TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PREJUDICE PUREMENT FINANCIER [2 fiches]

Fiche 1 2005-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

The Supreme Court of Canada has provided some dramatic leadership in this area, abandoning any requirement of actual physical damage before liability for pure economic loss will be imposed.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

La cour suprême du Canada a radicalement innové dans ce domaine en cessant de subordonner la responsabilité pour un préjudice purement financier à l'existence d’un préjudice matériel effectif.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1990-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

There are a number of situations where the courts have had no difficulty in permitting liability for pure financial loss.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Il existe un certain nombre de situations dans lesquelles les tribunaux n’ ont eu aucune hésitation à retenir la responsabilité à l'égard d’un préjudice purement financier.

OBS

Fiche terminologique en droit de la responsabilité délictuelle fournie par le Centre de traduction et de documentation juridique de l’Université d’Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :