TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRESCRIPTION LOI [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Emergency Management
- Hygiene and Health
- Viral Diseases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting further COVID-19 measures
1, fiche 1, Anglais, An%20Act%20respecting%20further%20COVID%2D19%20measures
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On July 27, 2020, Bill C-20: An Act respecting further COVID-19 measures received Royal Assent and enacted the Time Limits and Other Periods Act (COVID-19), which addresses pressing issues relating to time limits included in federal legislation. 2, fiche 1, Anglais, - An%20Act%20respecting%20further%20COVID%2D19%20measures
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Gestion des urgences
- Hygiène et santé
- Maladies virales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi concernant des mesures supplémentaires liées à la COVID-19
1, fiche 1, Français, Loi%20concernant%20des%20mesures%20suppl%C3%A9mentaires%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20COVID%2D19
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le 27 juillet 2020, le projet de loi C-20 :Loi concernant des mesures supplémentaires liées à la COVID-19 a reçu la sanction royale et a édicté la Loi sur les délais et autres périodes(COVID-19) qui porte sur les délais de prescription dans les litiges civils et sur les questions urgentes liées aux délais réglementaires prévus dans les lois fédérales. 2, fiche 1, Français, - Loi%20concernant%20des%20mesures%20suppl%C3%A9mentaires%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20COVID%2D19
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Gestión de emergencias
- Higiene y Salud
- Enfermedades víricas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Ley de medidas adicionales relacionadas con la COVID-19
1, fiche 1, Espagnol, Ley%20de%20medidas%20adicionales%20relacionadas%20con%20la%20COVID%2D19
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Investment
- Social Security and Employment Insurance
- Pensions and Annuities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- locking-in
1, fiche 2, Anglais, locking%2Din
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- locking in 2, fiche 2, Anglais, locking%20in
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A legislative requirement whereby pension benefits cannot be used for any purpose other than to provide a retirement pension. 3, fiche 2, Anglais, - locking%2Din
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
locking-in of contributions, locking in of pension benefits 4, fiche 2, Anglais, - locking%2Din
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Pensions et rentes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- immobilisation
1, fiche 2, Français, immobilisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- blocage 2, fiche 2, Français, blocage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Prescription de la loi aux termes de laquelle les prestations de retraite ne peuvent servir à d’autres fins que le versement d’une rente de retraite […] 3, fiche 2, Français, - immobilisation
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
immobilisation des contributions, immobilisation des prestations de pension, immobilisation des prestations de retraite 4, fiche 2, Français, - immobilisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Pensiones y rentas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- inmovilización
1, fiche 2, Espagnol, inmovilizaci%C3%B3n
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Disposición de la ley según la cual las prestaciones de jubilación sólo puede servir para pagar una pensión de jubilación. 1, fiche 2, Espagnol, - inmovilizaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- acquisitive prescription
1, fiche 3, Anglais, acquisitive%20prescription
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- usucapion 2, fiche 3, Anglais, usucapion
correct, voir observation
- usucapio 3, fiche 3, Anglais, usucapio
correct, latin
- usucaption 3, fiche 3, Anglais, usucaption
correct
- usucaptio 4, fiche 3, Anglais, usucaptio
à éviter, latin, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
title to territory based on uninterrupted and uncontested occupation ... over a reasonably long period. 5, fiche 3, Anglais, - acquisitive%20prescription
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
for "usucapion": Roman law: a mode of acquiring title to property by uninterrupted possession of it for a definite period ... under a title acquired in good faith. 3, fiche 3, Anglais, - acquisitive%20prescription
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
for "usucaptio": The term "usucapio" is sometimes, but erroneously, written "usucaptio". 6, fiche 3, Anglais, - acquisitive%20prescription
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prescription acquisitive
1, fiche 3, Français, prescription%20acquisitive
correct, nom féminin, France
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- usucapion 2, fiche 3, Français, usucapion
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Emprunté de la terminologie du droit romain par le droit privé pour désigner l'acquisition de la propriété par l'expiration d’un temps généralement prévu par la loi, le vocable de prescription acquisitive ou d’usucapion a été étendu par voie d’analogie au droit d’exercice continu et pacifique de l'autorité étatique sur un territoire déterminé. 3, fiche 3, Français, - prescription%20acquisitive
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- prescripción adquisitiva
1, fiche 3, Espagnol, prescripci%C3%B3n%20adquisitiva
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- usucapión 1, fiche 3, Espagnol, usucapi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Modo de adquirir el dominio de una cosa por haber pasado el tiempo que las leyes señalan para que pueda reclamarlo su anterior y legítimo dueño. 1, fiche 3, Espagnol, - prescripci%C3%B3n%20adquisitiva
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-07-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Real Estate
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- adverse possession
1, fiche 4, Anglais, adverse%20possession
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A way of acquiring title to property without a deed, by making a claim and meeting certain statutory requirements. 1, fiche 4, Anglais, - adverse%20possession
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The law gives an occupant of land who maintains "actual, open, notorious, exclusive and continuous occupancy of property" for a specific statutory period the right to claim legal title to that property. The owner who has either abandoned or "remained silent" during a statutory time may not later claim title to the property. The process is similar for easements, except in Quebec. In Quebec it is known as acquiring property by prescription. 1, fiche 4, Anglais, - adverse%20possession
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Immobilier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- possession acquisitive
1, fiche 4, Français, possession%20acquisitive
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Moyen d’acquérir un titre de propriété sans acte formaliste, en faisant une demande et en satisfaisant à certaines conditions statutaires. 1, fiche 4, Français, - possession%20acquisitive
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La loi accorde à l'occupant d’un terrain, qui occupe réellement une propriété de façon ouverte, connue, exclusive et continue, le droit d’en réclamer le titre de propriété pendant une période statutaire précise. Le propriétaire qui a abandonné la propriété ou qui n’ a pas réclamé le titre de propriété au cours de la période statutaire ne peut ultérieurement le réclamer. Le processus est semblable pour les cas de servitude, sauf au Québec. Au Québec, on nomme ce processus l'acquisition par prescription. 1, fiche 4, Français, - possession%20acquisitive
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Non-Canadian Laws and Legal Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Attic law
1, fiche 5, Anglais, Attic%20law
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In Attic law, a woman had no legal capacity; consequently, her household rights always had to be represented in public by a man. He was known as her kyrios, and might be her father, her husband, her eldest son, or her brother. 2, fiche 5, Anglais, - Attic%20law
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques non canadiens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- loi attique
1, fiche 5, Français, loi%20attique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La loi attique ne paraît avoir autorisé, en faveur des incapables, aucune suspension de la prescription analogue à celle qu'ont admise la plupart des législations modernes. 1, fiche 5, Français, - loi%20attique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Crown Payments Prescription Act
1, fiche 6, Anglais, Crown%20Payments%20Prescription%20Act
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Loi sur la prescription des paiements à la couronne
1, fiche 6, Français, Loi%20sur%20la%20prescription%20des%20paiements%20%C3%A0%20la%20couronne
correct, nom féminin, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Loi de la prescription des paiements à la couronne 2, fiche 6, Français, Loi%20de%20la%20prescription%20des%20paiements%20%C3%A0%20la%20couronne
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Legal System
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rule
1, fiche 7, Anglais, rule
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a general norm mandating or guiding conduct or action in a given type of situation. 2, fiche 7, Anglais, - rule
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A "rule" is a statement in narrower and more rigid terms [than a "principle"] applicable to a limited, and possibly very confined, set of circumstances, such as: an employer must take care that dangerous machinery is adequately fenced. (Walker, 3rd ed., 1982, Vol. 1, p. 30). 3, fiche 7, Anglais, - rule
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Théorie du droit
Fiche 7, La vedette principale, Français
- règle
1, fiche 7, Français, r%C3%A8gle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Principe moral de portée générale, loi qui doit diriger notre conduite ;prescription qui émane d’un usage, d’une autorité. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A8gle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
règle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 7, Français, - r%C3%A8gle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-01-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- two-year limitation period
1, fiche 8, Anglais, two%2Dyear%20limitation%20period
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Convictions for such contraventions may carry fines of up to $100 000 or jail terms of up to two years upon conviction. However, there is a two-year limitation period for contraventions to the registration requirements, after which time no charges can be laid. 1, fiche 8, Anglais, - two%2Dyear%20limitation%20period
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- délai de prescription de deux ans
1, fiche 8, Français, d%C3%A9lai%20de%20prescription%20de%20deux%20ans
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Si un examen révèle qu'il y a des motifs raisonnables de croire qu'une infraction à la Loi a été commise dans le délai de prescription de deux ans prévu par la Loi sur l'enregistrement des lobbyistes, le directeur des lobbyistes est informé des conclusions de cet examen, et le dossier est transféré à la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 8, Français, - d%C3%A9lai%20de%20prescription%20de%20deux%20ans
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-08-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- provision
1, fiche 9, Anglais, provision
correct, Canada, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- clause 2, fiche 9, Anglais, clause
correct, Canada, Ontario
- stipulation 3, fiche 9, Anglais, stipulation
correct, Ontario
- article 4, fiche 9, Anglais, article
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Each of the ... divisions of a legal or formal statement ... providing for some particular matter ... 5, fiche 9, Anglais, - provision
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- division
1, fiche 9, Français, division
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- clause 2, fiche 9, Français, clause
correct, nom féminin
- disposition 3, fiche 9, Français, disposition
correct, nom féminin
- prescription 4, fiche 9, Français, prescription
correct, nom féminin, Canada
- stipulation 5, fiche 9, Français, stipulation
correct, nom féminin
- article 6, fiche 9, Français, article
nom masculin
- alinéa 7, fiche 9, Français, alin%C3%A9a
nom masculin, Ontario
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] si une clause est une «Disposition particulière d’un document juridique»(VOJUR), une «disposition» est une prescription(énoncée dans un texte) ou une «règle résultant expressément soit de la loi(disposition légale), soit d’un règlement(disposition réglementaire) »(VOJUR). 8, fiche 9, Français, - division
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Une «stipulation» est bien une clause d’un contrat (LETJU) [...] Mais il ne faut pas confondre : le législateur «dispose», les parties «stipulent». 8, fiche 9, Français, - division
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
«disposition; clause». Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 9, fiche 9, Français, - division
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cláusula
1, fiche 9, Espagnol, cl%C3%A1usula
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- estipulación 1, fiche 9, Espagnol, estipulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- disposición 2, fiche 9, Espagnol, disposici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En los contratos bancarios, además de las que rigen el desarrollo de la operación de que se trate, son especialmente destacables las cláusulas resolutorias. 3, fiche 9, Espagnol, - cl%C3%A1usula
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Cláusula antidilución, de compensación, resolutoria, de incumplimiento cruzado, de situación financiera, de vencimiento anticipado, de reserva de dominio, de salvaguardia, de escape, monetaria, stand-still, de aseguramiento, de corrección monetaria, de pignoración negativa, hipotecaria negativa. 3, fiche 9, Espagnol, - cl%C3%A1usula
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-06-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Taxation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- designated stock exchange
1, fiche 10, Anglais, designated%20stock%20exchange
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Budget 2007 updated the concept of "prescribed stock exchange," used for a variety of purposes under the Income Tax Act, in order to make the prescription process more transparent and flexible to meet evolving market needs. In place of the two former lists of prescribed stock exchanges (domestic and foreign), there are now three categories of stock exchange: designated stock exchange, recognized stock exchange and stock exchange. ... Under the new system, securities listed on a designated stock exchange are eligible to be held in an RRSP [registered retirement savings plan] and a DPSP [deferred profit-sharing plan]. Designated stock exchanges include all prescribed exchanges as of December 13, 2007, and additional exchanges designated by the Minister of Finance by way of public notice since this date. 1, fiche 10, Anglais, - designated%20stock%20exchange
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bourse
- Fiscalité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bourse de valeurs désignée
1, fiche 10, Français, bourse%20de%20valeurs%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dans le budget de 2007, le gouvernement a actualisé le concept de «bourse de valeurs visée par règlement», qui était appliqué à diverses fins en vertu de la Loi de limpôt sur le revenu, pour faire en sorte que le processus de prescription soit plus transparent et réponde aux besoins changeants des marchés. Trois catégories de bourses ont remplacé les deux anciennes listes de bourses de valeurs visées par règlement(canadiennes et étrangères) : il s’agit des bourses de valeurs désignées, des bourses de valeurs reconnues et des bourses de valeurs. [...] Selon le nouveau système, les actions inscrites à la cote d’une bourse de valeurs désignée peuvent être détenues dans un REER [régime enregistré d’épargne-retraite] ou un RPDB [régime de participation différée aux bénéfices]. Les bourses de valeurs désignées comprennent toutes les bourses de valeurs visées par règlement au 13 décembre 2007, de même que les autres bourses de valeurs que le ministre des Finances aura désignées par voie d’un avis public après cette date. 1, fiche 10, Français, - bourse%20de%20valeurs%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-01-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- prescribed stock exchange
1, fiche 11, Anglais, prescribed%20stock%20exchange
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Budget 2007 updated the concept of "prescribed stock exchange," used for a variety of purposes under the Income Tax Act, in order to make the prescription process more transparent and flexible to meet evolving market needs. In place of the two former lists of prescribed stock exchanges (domestic and foreign), there are now three categories of stock exchange: Designated Stock Exchange, Recognized Stock Exchange and Stock Exchange. 2, fiche 11, Anglais, - prescribed%20stock%20exchange
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Bourse
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bourse de valeurs visée par règlement
1, fiche 11, Français, bourse%20de%20valeurs%20vis%C3%A9e%20par%20r%C3%A8glement
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bourse de valeurs prescrite 2, fiche 11, Français, bourse%20de%20valeurs%20prescrite
correct, voir observation, nom féminin
- bourse prescrite 2, fiche 11, Français, bourse%20prescrite
correct, voir observation, nom féminin
- bourse désignée 2, fiche 11, Français, bourse%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dans le budget de 2007, le gouvernement a actualisé le concept de «bourse de valeurs visée par règlement», qui était appliqué à diverses fins en vertu de la Loi de l'impôt sur le revenu, pour faire en sorte que le processus de prescription soit plus transparent et réponde aux besoins changeants des marchés. Trois catégories de bourses ont remplacé les deux anciennes listes de bourses de valeurs visées par règlement(canadiennes et étrangères) : il s’agit des bourses de valeurs désignées, des bourses de valeur reconnues et des bourses de valeurs. 1, fiche 11, Français, - bourse%20de%20valeurs%20vis%C3%A9e%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source : Règlements de l’impôt sur le revenu, art. 3200; 3201. 1, fiche 11, Français, - bourse%20de%20valeurs%20vis%C3%A9e%20par%20r%C3%A8glement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-06-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Parliamentary Language
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- legislative requirement
1, fiche 12, Anglais, legislative%20requirement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- requirement of an act 2, fiche 12, Anglais, requirement%20of%20an%20act
correct
- legal requirement 3, fiche 12, Anglais, legal%20requirement
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- prescription d’une loi
1, fiche 12, Français, prescription%20d%26rsquo%3Bune%20loi
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- exigence prévue par la loi 2, fiche 12, Français, exigence%20pr%C3%A9vue%20par%20la%20loi
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- imperativo legal
1, fiche 12, Espagnol, imperativo%20legal
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- statute of limitations 1, fiche 13, Anglais, statute%20of%20limitations
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 13, La vedette principale, Français
- loi sur la prescription
1, fiche 13, Français, loi%20sur%20la%20prescription
proposition, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- ley de prescripción
1, fiche 13, Espagnol, ley%20de%20prescripci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- unless otherwise provided in this Act
1, fiche 14, Anglais, unless%20otherwise%20provided%20in%20this%20Act
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Prescription and limitation laws... Unless otherwise provided in this Act, the laws relating to prescription and the limitation of actions in force in a province between subject and subject apply to any proceedings against the Crown... 1, fiche 14, Anglais, - unless%20otherwise%20provided%20in%20this%20Act
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sauf disposition contraire de la présente loi 1, fiche 14, Français, sauf%20disposition%20contraire%20de%20la%20pr%C3%A9sente%20loi
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Règles applicables[...]Sauf disposition contraire de la présente loi, les règles de droit en matière de prescription qui, dans une province, régissent les rapports entre les particuliers s’appliquent aux poursuites exercées contre l'État[...] 1, fiche 14, Français, - sauf%20disposition%20contraire%20de%20la%20pr%C3%A9sente%20loi
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-04-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Legal Documents
- The Legislature (Constitutional Law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- statute of limitation
1, fiche 15, Anglais, statute%20of%20limitation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
voir fiches statute of limitations et limitation statute 2, fiche 15, Anglais, - statute%20of%20limitation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- loi de prescription
1, fiche 15, Français, loi%20de%20prescription
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- loi générale de prescription 2, fiche 15, Français, loi%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20prescription
nom féminin
- loi sur la prescription 2, fiche 15, Français, loi%20sur%20la%20prescription
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Penal Law
- Sentencing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- suspension of prescription
1, fiche 16, Anglais, suspension%20of%20prescription
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit pénal
- Peines
Fiche 16, La vedette principale, Français
- suspension de la prescription
1, fiche 16, Français, suspension%20de%20la%20prescription
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Arrêt temporaire du cours de la prescription pour une cause déterminée par la loi, sans que ne soit anéanti le temps déjà écoulé. 1, fiche 16, Français, - suspension%20de%20la%20prescription
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Il y a suspension de la prescription à l’égard d’une personne qui est dans l’impossibilité en fait d’agir par elle-même ou par représentation. 1, fiche 16, Français, - suspension%20de%20la%20prescription
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Penas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- suspensión de la prescripción
1, fiche 16, Espagnol, suspensi%C3%B3n%20de%20la%20prescripci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
El Código civil de Argentina menciona en el artículo 3966 lo siguiente: El beneficio de la suspensión de la prescripción no puede ser invocado sino por las personas, o contra las personas, en perjuicio o a beneficio de las cuales ella está establecida, y no por sus cointeresados o contra sus cointeresados. 1, fiche 16, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20de%20la%20prescripci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- appropriation of property
1, fiche 17, Anglais, appropriation%20of%20property
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 17, Anglais, - appropriation%20of%20property
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- appropriation des biens
1, fiche 17, Français, appropriation%20des%20biens
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Action de s’approprier un bien : autrement dit, action de faire sienne la propriété du bien d’autrui «par occupation, par prescription [acquisitive], par accession», par expropriation ou par tout autre mode prévu par la loi. 2, fiche 17, Français, - appropriation%20des%20biens
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L’expression «s’approprier les biens» est utilisée dans l’art. 916 du Code civil du Québec. 1, fiche 17, Français, - appropriation%20des%20biens
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- apropiación de bienes
1, fiche 17, Espagnol, apropiaci%C3%B3n%20de%20bienes
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 17, Espagnol, - apropiaci%C3%B3n%20de%20bienes
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-04-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Stock Exchange
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Limitation of Actions Act
1, fiche 18, Anglais, Limitation%20of%20Actions%20Act
correct, Manitoba
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Bourse
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Loi sur la prescription
1, fiche 18, Français, Loi%20sur%20la%20prescription
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Preliminary Draft Uniform Law on Prescription in the International Sale of Goods 1, fiche 19, Anglais, Preliminary%20Draft%20Uniform%20Law%20on%20Prescription%20in%20the%20International%20Sale%20of%20Goods
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Avant-projet de loi uniforme sur la prescription dans le domaine de la vente internationale des objets mobiliers corporels
1, fiche 19, Français, Avant%2Dprojet%20de%20loi%20uniforme%20sur%20la%20prescription%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20vente%20internationale%20des%20objets%20mobiliers%20corporels
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Comercio exterior
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Anteproyecto de ley uniforme sobre la prescripción en la compraventa internacional de mercaderías
1, fiche 19, Espagnol, Anteproyecto%20de%20ley%20uniforme%20sobre%20la%20prescripci%C3%B3n%20en%20la%20compraventa%20internacional%20de%20mercader%C3%ADas
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-10-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Consumer Statutes Administration Act, 1996
1, fiche 20, Anglais, Consumer%20Statutes%20Administration%20Act%2C%201996
correct, Ontario
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the delegation of the administration of certain designated statutes to designated administrative authorities and to provide for certain limitation periods in those statutes 1, fiche 20, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20delegation%20of%20the%20administration%20of%20certain%20designated%20statutes%20to%20designated%20administrative%20authorities%20and%20to%20provide%20for%20certain%20limitation%20periods%20in%20those%20statutes
correct, Ontario
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Loi de 1996 sur l’application de certaines lois traitant de sécurité et de services aux consommateurs
1, fiche 20, Français, Loi%20de%201996%20sur%20l%26rsquo%3Bapplication%20de%20certaines%20lois%20traitant%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20services%20aux%20consommateurs
correct, Ontario
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant la délégation de l'application de certaines lois désignées à des organismes d’application désignés et prévoyant certains délais de prescription dans ces lois 1, fiche 20, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20de%20l%27application%20de%20certaines%20lois%20d%C3%A9sign%C3%A9es%20%C3%A0%20des%20organismes%20d%26rsquo%3Bapplication%20d%C3%A9sign%C3%A9s%20et%20pr%C3%A9voyant%20certains%20d%C3%A9lais%20de%20prescription%20dans%20ces%20lois
correct, Ontario
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-12-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Limitation of Actions Act
1, fiche 21, Anglais, Limitation%20of%20Actions%20Act
correct, Yukon
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Loi sur la prescription
1, fiche 21, Français, Loi%20sur%20la%20prescription
correct, Yukon
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-09-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- unenforceable amount
1, fiche 22, Anglais, unenforceable%20amount
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Carry forward of recorded liabilities. The Financial Administration Act permits the Treasury Board to specify the period during which payment of PAYE liabilities is allowed. Since no time limit has been specified, unsettled liabilities related to lapsing authorities must be carried forward until they cease to exist. This can occur for one or more of the following reasons: - the amount became unenforceable through legal decision, or action of legislation including any applicable statute of limitations; ... 1, fiche 22, Anglais, - unenforceable%20amount
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- amount unenforceable
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- montant non exécutoire
1, fiche 22, Français, montant%20non%20ex%C3%A9cutoire
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Report des éléments de passif inscrits. La Loi sur la gestion des finances publiques permet au Conseil du Trésor de déterminer la période pendant laquelle le paiement des éléments de passif des CAFE est permis. Comme aucun délai n’ a été précisé, les éléments de passif non réglés liés à des autorisations annuelles doivent être reportés jusqu'à ce qu'ils cessent d’exister, pour une ou plusieurs des raisons suivantes : le montant est devenu non exécutoire par décision judiciaire ou par mesure législative, notamment par prescription; [...] 1, fiche 22, Français, - montant%20non%20ex%C3%A9cutoire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-12-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Limitations Act
1, fiche 23, Anglais, Limitations%20Act
correct, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Loi sur la prescription des actions
1, fiche 23, Français, Loi%20sur%20la%20prescription%20des%20actions
correct, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-12-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Limitation of Actions Act
1, fiche 24, Anglais, Limitation%20of%20Actions%20Act
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Loi sur la prescription
1, fiche 24, Français, Loi%20sur%20la%20prescription
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- prescription statute
1, fiche 25, Anglais, prescription%20statute
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 25, La vedette principale, Français
- loi de prescription 1, fiche 25, Français, loi%20de%20prescription
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-08-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- limitation statute
1, fiche 26, Anglais, limitation%20statute
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- loi sur la prescription
1, fiche 26, Français, loi%20sur%20la%20prescription
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :