TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRETEST POST-TEST [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Clinical Psychology
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- post-test score
1, fiche 1, Anglais, post%2Dtest%20score
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Computer-assisted learning has faced peculiar difficulties in the attempt to provide evidence of its contribution to the learning process. The traditional method ... uses pre-test and post-test scores for a computer-assisted learning group of students and a control group. 2, fiche 1, Anglais, - post%2Dtest%20score
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Students who completed courses under the TICCIT programme generally attained higher post-test scores than similar students in lecture-discussion classes. 2, fiche 1, Anglais, - post%2Dtest%20score
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
... shortening sessions may decrease post-test scores. 2, fiche 1, Anglais, - post%2Dtest%20score
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
post-test: a test to determine performance after the administration of an experimental variable. 3, fiche 1, Anglais, - post%2Dtest%20score
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Docimologie
- Psychologie clinique
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- résultat du test de rappel
1, fiche 1, Français, r%C3%A9sultat%20du%20test%20de%20rappel
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- résultat du test de contrôle 1, fiche 1, Français, r%C3%A9sultat%20du%20test%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
- résultat du test de vérification 1, fiche 1, Français, r%C3%A9sultat%20du%20test%20de%20v%C3%A9rification
nom masculin
- résultat au post-test 2, fiche 1, Français, r%C3%A9sultat%20au%20post%2Dtest
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
résultat au post-test : par analogie avec «résultat au prétest». 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9sultat%20du%20test%20de%20rappel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- before-and-after study
1, fiche 2, Anglais, before%2Dand%2Dafter%20study
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pre-test/post-test study 1, fiche 2, Anglais, pre%2Dtest%2Fpost%2Dtest%20study
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A research design where a group of subjects is observed before and after an intervention or exposure to a given factor. 1, fiche 2, Anglais, - before%2Dand%2Dafter%20study
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
before-and-after study; pre-test/post-test study: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 2, Anglais, - before%2Dand%2Dafter%20study
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- pretest posttest study
- pre-test post-test study
- pretest/posttest study
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étude avant/après
1, fiche 2, Français, %C3%A9tude%20avant%2Fapr%C3%A8s
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- étude prétest/post-test 1, fiche 2, Français, %C3%A9tude%20pr%C3%A9test%2Fpost%2Dtest
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Plan de recherche selon lequel un groupe de sujets est observé avant et après une intervention ou une exposition à un facteur donné. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9tude%20avant%2Fapr%C3%A8s
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On voit le plus souvent les expressions avant-après et prétest-post-test avec un trait d’union, mais cette graphie est discutable. En effet, le trait d’union sert à créer une apposition(mot composé) dans un rapport de coordination(avion-citerne) ou de subordination(auto-école), alors qu'en fait il s’agit ici d’une mise en relation : avant par rapport à après. On peut réduire l'ambiguïté que crée le trait d’union en le remplaçant par une barre oblique, qui marque une relation ou une opposition entre deux éléments. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9tude%20avant%2Fapr%C3%A8s
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
étude avant/après; étude prétest/post-test : termes et définition normalisés par l'Institut national d’excellence en santé et en services sociaux(INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9tude%20avant%2Fapr%C3%A8s
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- étude avant après
- étude prétest post-test
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- post-test
1, fiche 3, Anglais, post%2Dtest
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- posttest 2, fiche 3, Anglais, posttest
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... an assertion could say that spending more resources on selecting appropriate problems might improve the performance of students on the post-test. 1, fiche 3, Anglais, - post%2Dtest
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "pretest." 3, fiche 3, Anglais, - post%2Dtest
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- post test
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- post-test
1, fiche 3, Français, post%2Dtest
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- postest 2, fiche 3, Français, postest
correct, nom masculin
- test de contrôle 3, fiche 3, Français, test%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
- test de rappel 4, fiche 3, Français, test%20de%20rappel
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Examen donné à la fin d’un programme de formation pour vérifier si les élèves ont atteint le niveau désiré et servant avec l’épreuve préliminaire [pré-test], à mesurer l’utilisation du programme. 5, fiche 3, Français, - post%2Dtest
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'ordinateur permet de mesurer [...] le pourcentage de progrès entre prétest et post-test [...] 6, fiche 3, Français, - post%2Dtest
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- postest
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pretest
1, fiche 4, Anglais, pretest
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pre-test 2, fiche 4, Anglais, pre%2Dtest
correct
- preliminary test 3, fiche 4, Anglais, preliminary%20test
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Each lesson [of programmed instruction] is preceded by a pretest. This pretest checks to see if you know the content of the lesson. (Dialogue Canada Programme, Fonction publique Canada, Direction du Perfectionnement, Division des Études.). 4, fiche 4, Anglais, - pretest
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Some tutorials give a pretest in the introductory section. This is a short diagnostic test designed to ascertain if the lesson is appropriate for the student. 5, fiche 4, Anglais, - pretest
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
... a question on a pretest which asks sixth grade students to rate their attitudes about mathematics generically. 6, fiche 4, Anglais, - pretest
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
According to the McGraw-Hill Dictionary of Education, a "pretest" also refers to "a tryout of some measuring instrument or piece of equipment in advance of its regular use." 7, fiche 4, Anglais, - pretest
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
As opposed to "post-test." 8, fiche 4, Anglais, - pretest
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Docimologie
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prétest
1, fiche 4, Français, pr%C3%A9test
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pré-test 2, fiche 4, Français, pr%C3%A9%2Dtest
à éviter, voir observation, nom masculin
- test préliminaire 3, fiche 4, Français, test%20pr%C3%A9liminaire
nom masculin
- test prémodulaire 4, fiche 4, Français, test%20pr%C3%A9modulaire
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mesure prise avant le début d’un traitement expérimental ou d’un programme, dans le but de pouvoir en évaluer les effets. 5, fiche 4, Français, - pr%C3%A9test
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'ordinateur permet de mesurer [...] le pourcentage de progrès entre prétest et post-test [...] 6, fiche 4, Français, - pr%C3%A9test
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L’évaluation concernera les éléments de connaissance retenus ou la mesure des performances améliorées (résultat de tests d’évaluation). Il faudra donc prévoir le test des connaissances ou aptitudes de départ (avant l’effection du dialogue avec l’ordinateur. 7, fiche 4, Français, - pr%C3%A9test
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L’expression prétest est plus courante : elle est utilisée au service de l’Enseignement des langues CN/Air Canada et au Département de Linguistique de l’Université de Montréal. Cependant, l’expression test prémodulaire est plus juste puisque le test précède la leçon et non un autre test. 4, fiche 4, Français, - pr%C3%A9test
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Pré, préfixe, n’est jamais suivi d’un trait d’union. 8, fiche 4, Français, - pr%C3%A9test
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Exámenes y oposiciones (Educación)
- Inteligencia artificial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pretest
1, fiche 4, Espagnol, pretest
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- prueba preliminar 2, fiche 4, Espagnol, prueba%20preliminar
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Test hecho antes de iniciar un tratamiento experimental para determinar el nivel de conocimientos, destrezas y/o aptitudes que poseen los alumnos y poder evaluar los resultados. 1, fiche 4, Espagnol, - pretest
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-07-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pretest post-test
1, fiche 5, Anglais, pretest%20post%2Dtest
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- pre-test post-test
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prétest post-test
1, fiche 5, Français, pr%C3%A9test%20post%2Dtest
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pré-test post-test 2, fiche 5, Français, pr%C3%A9%2Dtest%20post%2Dtest
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Technique de mesure de l’efficacité d’une intervention consistant à comparer les résultats du pré-test et ceux du post-test. 2, fiche 5, Français, - pr%C3%A9test%20post%2Dtest
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- simulated before-after design 1, fiche 6, Anglais, simulated%20before%2Dafter%20design
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plan expérimental prétest-post-test simulé
1, fiche 6, Français, plan%20exp%C3%A9rimental%20pr%C3%A9test%2Dpost%2Dtest%20simul%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-12-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Pre/Post Test Package 1, fiche 7, Anglais, Pre%2FPost%20Test%20Package
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Drogues et toxicomanie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Prétest et post-test
1, fiche 7, Français, Pr%C3%A9test%20et%20post%2Dtest
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un document du SCC [Service correctionnel du Canada] pour le programme « Choix » destiné aux délinquants qui ont des problèmes de drogue ou d’alcool. 1, fiche 7, Français, - Pr%C3%A9test%20et%20post%2Dtest
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :