TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PREUVE DOCUMENTAIRE [28 fiches]

Fiche 1 2024-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family
CONT

She pointed out that it is very difficult for the abused spouse to leave, both from an economic point of view and from a real fear that the abuser might stalk or indeed kill the abused spouse.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
CONT

La Section du statut de réfugié a reconnu que la preuve documentaire sur les recours des femmes maltraitées en Moldova est peu abondante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
  • Problemas sociales
  • Sociología de la familia
OBS

Dícese de quien ha sido objeto de malos tratos físicos, sexuales o emocionales.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
DEF

Evidence that is inferior to the primary or best evidence and that becomes admissible when the primary or best evidence is lost or inaccessible.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
DEF

Preuve documentaire dérivée; par exemple, lorsque le tribunal prend connaissance du contenu d’un écrit par le truchement d’un témoin ou au moyen d’une copie du document.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
CONT

An information resource identified as having business value and placed into a repository enables effective decision making and provides reliable evidence of business decisions, activities and transactions for program managers, deputy heads, ministers and Canadian citizens.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

Une ressource documentaire réputée avoir une valeur opérationnelle et versée dans un dépôt favorise l'efficacité du processus décisionnel et fournit aux gestionnaires de programmes, aux administrateurs généraux, aux ministres et à la population canadienne, une preuve fiable des décisions, des activités et des transactions opérationnelles.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
DEF

Passeport délivré avec une validité de moins de 5 ans aux Canadiens qui n’ étaient pas en mesure de fournir l'originale d’une preuve documentaire de citoyenneté canadienne au moment où le passeport a été délivré.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et par Passeport Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Law of Evidence
DEF

Evidence which derives its force from another source. (Osborn's Concise, p. 137)

CONT

Derivative, unoriginal, transmitted, second-hand or reported evidence, is that which is brought from its source through an intermediate channel (Jowitt's p. 730)

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droit de la preuve
DEF

Preuve donnée à l’aide d’un intermédiaire ou reposant sur une source secondaire.

OBS

preuve dérivée; preuve de seconde main : termes extraits du Vocabulaire bilingue de la Common Law-Droit de la preuve normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

On l'appelle différée s’il s’agit d’une preuve matérielle, secondaire s’il s’agit d’une preuve documentaire. Elle se distingue de la preuve originale.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

documentary evidence. A type of written proof that is offered at a trial to establish the existence or nonexistence of a fact that is in dispute.

OBS

Letters, contracts, deeds, licenses, certificates, tickets, or other writings are documentary evidence.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
DEF

Practicada mediante el análisis de documentos, cosas o instrumentos que pueden ser útiles para el esclarecimiento de los hechos objeto de la pretensión procesal.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

Evidence supplied by a writing or other document, which must be authenticated before the evidence is admissible.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

Les termes anglais «documentary evidence» et «written evidence» ne sont pas interchangeables. Il faut donc éviter de traduire «documentary evidence» par «preuve écrite».

OBS

preuve documentaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Lois et documents juridiques
CONT

Preuve documentaire : L'avocat de l'entreprise dépose copie d’une dénonciation(E-1, en liasse) faite le 12 juin 2003 par un policier de la Ville de Montréal contre le demandeur.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
DEF

A document such as a letter, contract, accounting record or an invoice that can be used as evidence.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

En audit, compte, journal, grand livre, pièce justificative ou autre information fixée matériellement, pouvant avoir valeur d’élément probant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
  • Contabilidad pública
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
OBS

Term relating the Automated Passport Issuance System (IRIS).

OBS

DEC: documentary proof of citizenship.

Terme(s)-clé(s)
  • lack of documentary proof of citizenship

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS).

OBS

PDC :preuve documentaire de citoyenneté.

Terme(s)-clé(s)
  • aucune preuve documentaire de citoyenneté

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
OBS

PPT 152 form at Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

OBS

évidence : anglicisme à éviter.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Citizenship and Immigration
DEF

The electronic data captured by OSCAR [Optimized System for Capture, Archiving and Retrieval] for a service request [consisting] of both text and digitized images.

OBS

The major categories of text data are the applicant, the service request, and the issued travel document. The digitized images may include: the service request form, the applicant's signature from the service request form, the photograph, the DEC [documentary evidence of citizenship], and various supporting documents.

OBS

Terminology used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Données électroniques d’une demande de service saisies par OSCAR [Système optimal de saisie, d’archivage et de récupération] et constituées de textes et d’images numériques.

OBS

Les données textuelles comprennent le nom du requérant, la demande de service et le document de voyage délivré. Les images numériques peuvent comprendre le formulaire de demande de service, la signature du requérant figurant sur celle-ci, la photographie, la PDC [preuve documentaire de citoyenneté] et diverses pièces justificatives.

OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2006-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2006-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

A business operated in Canada by an entrepreneur other than a business operated primarily for the purpose of deriving investment income, such as interest, dividends or capital gains for which there is in any year within the period of three years after the day the entrepreneur becomes a permanent resident documentary evidence of any two of the following: the percentage of equity multiplied by the number of full-time job equivalents is equal to or greater than two full-time job equivalents per year; the percentage of equity multiplied by the total annual sales is equal to or greater than $250,000; the percentage of equity multiplied by the net income in the year is equal to or greater than $25,000; and the percentage of equity multiplied by the net assets at the end of the year is equal to or greater than $125,000.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Entreprise autre qu'une entreprise exploitée principalement dans le but de retirer un revenu de placement, tels des intérêts, des dividendes ou des gains en capitaux, exploitée au Canada par un entrepreneur, à l'égard de laquelle il existe une preuve documentaire établissant que, au cours d’une année quelconque pendant la période de trois ans suivant la date où l'entrepreneur est devenu résident permanent, elle satisfaisait à deux des critères suivants : le pourcentage des capitaux propres, multiplié par le nombre d’équivalents d’emploi à temps plein, est égal ou supérieur à deux équivalents d’emploi à temps plein par an; le pourcentage des capitaux propres, multiplié par le chiffre d’affaires annuel, est égal ou supérieur à 250 000 $; le pourcentage des capitaux propres, multiplié par le revenu net annuel, est égal ou supérieur à 25 000 $; le pourcentage des capitaux propres, multiplié par l'actif net à la fin de l'année, est égal ou supérieur à 125 000 $.

OBS

Teme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2001-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Law of Evidence
  • Computer Graphics
OBS

Standard number: CAN/CGSB-72.11-93

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Droit de la preuve
  • Infographie
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-72.11-93

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normas de la Oficina de Normas Generales de Canadá (ONGC)
  • Derecho probatorio
  • Gráficos de computadora
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The Board did not adequately assess the likelihood of the eldest child being recruited by the LTTE [Liberation Tigers of Tamil Eelam]. According to the documentary evidence, young Tamil girls are recruited from as young as 10 to 12 years old; Supplementary RCO Disclosure (January, 1998 at 4.2.1-2).

OBS

RCO: Refugee Claim Officer.

Terme(s)-clé(s)
  • additional refugee Claim Officer disclosure
  • supplementary refugee Claim Officer disclosure

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

À mon avis, la Commission n’ a pas bien évalué la possibilité que l'aînée soit recrutée par le LTTE [Liberation Tigers of Tamil Eelam]. Suivant la preuve documentaire, les jeunes Tamoules âgées d’à peine dix à douze ans sont recrutées; divulgation supplémentaire de l'agent d’audience(janvier 1998, p. 4. 2. 1 à 4. 2. 2).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1998-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
OBS

«preuve prima facie» est l’équivalent de «prima facie evidence» normalisé dans le cadre du Programme de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Convention Titles (Meetings)

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions (Réunions)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones (Reuniones)
Conserver la fiche 24

Fiche 25 1990-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Aboriginal Law
DEF

Documentary evidence of an Indian's right to temporary possession of lands described therein pursuant to subsection 20(4) of the Indian Act. A certificate of possession would be issued subject to fulfillment of certain stipulated conditions.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit autochtone
DEF

Preuve documentaire établissant le droit d’un Indien à la possession temporaire de la terre décrite au certificat, conformément au paragraphe 20(4) de la Loi sur les Indiens. Un certificat de possession sera délivré lorsque les conditions prévues auront été remplies.

OBS

Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1990-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Aboriginal Law
DEF

Documentary evidence of an Indian's right to use and occupy reserve lands pursuant to the provisions of subsection 20(2) of the Indian Act.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit autochtone
DEF

Preuve documentaire établissant le droit d’un Indien d’utiliser et d’occuper une terre dans une réserve, conformément au paragraphe 20(2) de la Loi sur les Indiens.

OBS

Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1986-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1984-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 28

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :