TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PREUVE LIVRAISON [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Advice of Receipt
1, fiche 1, Anglais, Advice%20of%20Receipt
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 1, Anglais, AR
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- AR card 1, fiche 1, Anglais, AR%20card
non officiel, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A proof of delivery in hard copy [that includes] the date and signature of the addressee ... 1, fiche 1, Anglais, - Advice%20of%20Receipt
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Advice of Receipt: title of a form used by Canada Post. 3, fiche 1, Anglais, - Advice%20of%20Receipt
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Avis de réception
1, fiche 1, Français, Avis%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AR 2, fiche 1, Français, AR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carte AR 1, fiche 1, Français, carte%20AR
non officiel, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Preuve de livraison en format imprimé qui comprend la date et la signature du destinataire [...] 1, fiche 1, Français, - Avis%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Avis de réception : titre d’un formulaire utilisé par Postes Canada. 3, fiche 1, Français, - Avis%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Postal Correspondence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Registered Mail
1, fiche 2, Anglais, Registered%20Mail
correct, marque de commerce, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A [Canada Post shipping and delivery] service that provides the sender with a mailing receipt[,] secures the signature of the addressee [and] a print of the signature, and [confirms] the date upon delivery of the item. 1, fiche 2, Anglais, - Registered%20Mail
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Registered Mail: Trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript. 2, fiche 2, Anglais, - Registered%20Mail
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Courrier recommandé
1, fiche 2, Français, Courrier%20recommand%C3%A9
correct, marque de commerce, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Service [d’expédition et de livraison de Postes Canada qui] procure à l'expéditeur une preuve de dépôt, [qui] garantit la signature et l'imprimé du nom du destinataire et [qui confirme] la date de livraison. 1, fiche 2, Français, - Courrier%20recommand%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Courrier recommandé : Marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant. 2, fiche 2, Français, - Courrier%20recommand%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-06-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Business and Administrative Documents
- Shipping and Delivery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- evidence of proper delivery
1, fiche 3, Anglais, evidence%20of%20proper%20delivery
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- proof of proper delivery 2, fiche 3, Anglais, proof%20of%20proper%20delivery
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Generally, delivery record of postal organisations is accepted by large payment platforms as evidence of proper delivery. 3, fiche 3, Anglais, - evidence%20of%20proper%20delivery
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Écrits commerciaux et administratifs
- Expédition et livraison
Fiche 3, La vedette principale, Français
- preuve de livraison en bonne et due forme
1, fiche 3, Français, preuve%20de%20livraison%20en%20bonne%20et%20due%20forme
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La remise par FedEx d’un reçu de livraison indiquant le lieu désigné et le numéro de décharge de signature constitue une preuve de livraison en bonne et due forme et en conformité avec les instructions du destinataire. 1, fiche 3, Français, - preuve%20de%20livraison%20en%20bonne%20et%20due%20forme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Documentos comerciales y administrativos
- Expedición y entrega
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- prueba de entrega en debida forma
1, fiche 3, Espagnol, prueba%20de%20entrega%20en%20debida%20forma
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Transportation Insurance
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- proof of delivery
1, fiche 4, Anglais, proof%20of%20delivery
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Add-on service in express market, delivered either by phone or courier. 1, fiche 4, Anglais, - proof%20of%20delivery
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Assurance transport
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- preuve de livraison
1, fiche 4, Français, preuve%20de%20livraison
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-11-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Proof-of-Delivery
1, fiche 5, Anglais, Proof%2Dof%2DDelivery
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- POD 2, fiche 5, Anglais, POD
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
of Canada Post Corporation. 1, fiche 5, Anglais, - Proof%2Dof%2DDelivery
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Preuve de livraison
1, fiche 5, Français, Preuve%20de%20livraison
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PDL 2, fiche 5, Français, PDL
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :