TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROCESSUS HYBRIDE RESOLUTION DIFFERENDS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-08-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hybrid alternative dispute resolution process
1, fiche 1, Anglais, hybrid%20alternative%20dispute%20resolution%20process
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mixed alternative dispute resolution process 1, fiche 1, Anglais, mixed%20alternative%20dispute%20resolution%20process
correct
- hybrid dispute resolution process 1, fiche 1, Anglais, hybrid%20dispute%20resolution%20process
correct
- mixed dispute resolution process 1, fiche 1, Anglais, mixed%20dispute%20resolution%20process
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 1, La vedette principale, Français
- processus substitutif hybride de résolution des différends
1, fiche 1, Français, processus%20substitutif%20hybride%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- processus substitutif mixte de résolution des différends 1, fiche 1, Français, processus%20substitutif%20mixte%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin
- processus hybride de résolution des différends 1, fiche 1, Français, processus%20hybride%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin
- processus mixte de résolution des différends 1, fiche 1, Français, processus%20mixte%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-08-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hybrid alternative dispute resolution process
1, fiche 2, Anglais, hybrid%20alternative%20dispute%20resolution%20process
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mixed alternative dispute resolution process 1, fiche 2, Anglais, mixed%20alternative%20dispute%20resolution%20process
correct
- hybrid dispute resolution process 2, fiche 2, Anglais, hybrid%20dispute%20resolution%20process
correct
- mixed dispute resolution process 1, fiche 2, Anglais, mixed%20dispute%20resolution%20process
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Combined or hybrid dispute resolution processes are processes in which the dispute resolution practitioner plays multiple roles. For example, in conciliation and in conferencing, the dispute resolution practitioner may facilitate discussions, as well as provide advice on the merits of the dispute. In hybrid processes, such as med-arb [mediation-arbitration], the practitioner first uses one process (mediation) and then a different one (arbitration). 3, fiche 2, Anglais, - hybrid%20alternative%20dispute%20resolution%20process
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 2, La vedette principale, Français
- processus substitutif hybride de résolution des différends
1, fiche 2, Français, processus%20substitutif%20hybride%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
processus substitutif hybride de résolution des différends : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 2, Français, - processus%20substitutif%20hybride%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :