TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROCESSUS IDENTIFICATION POSTES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Organization Planning
- Labour Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for Essential Services Designations
1, fiche 1, Anglais, Guidelines%20for%20Essential%20Services%20Designations
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
These guidelines outline the process for identifying and designating positions in a bargaining unit as essential within the meaning of the amended Public Service Labour Relations Act (PSLRA), which received royal assent on December 12, 2013. 1, fiche 1, Anglais, - Guidelines%20for%20Essential%20Services%20Designations
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Essential Services Designations Guidelines
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
- Relations du travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Lignes directrices pour la désignation des services essentiels
1, fiche 1, Français, Lignes%20directrices%20pour%20la%20d%C3%A9signation%20des%20services%20essentiels
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les présentes lignes directrices décrivent le processus d’identification et de désignation des postes essentiels d’une unité de négociation au sens de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique(LRTFP), dont les modifications ont reçu la sanction royale le 12 décembre 2013. 1, fiche 1, Français, - Lignes%20directrices%20pour%20la%20d%C3%A9signation%20des%20services%20essentiels
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- job matching
1, fiche 2, Anglais, job%20matching
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- job match 2, fiche 2, Anglais, job%20match
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Where an organization compares its jobs to those of another organization which have already been evaluated and derives appropriate point rating, in a simple form of point based evaluation. 2, fiche 2, Anglais, - job%20matching
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- appariement des emplois
1, fiche 2, Français, appariement%20des%20emplois
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Processus d’identification de plusieurs postes de travail possédant les mêmes qualifications requises de façon à pouvoir plus facilement effectuer des ajustements de salaire, des mutations de personnel, etc. 2, fiche 2, Français, - appariement%20des%20emplois
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-10-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Job Descriptions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- language identification process 1, fiche 3, Anglais, language%20identification%20process
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Descriptions d'emplois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- processus d'identification des postes 1, fiche 3, Français, processus%20d%27identification%20des%20postes
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(déterminer s’il s’agira d’un poste bilingue ou unilingue). 1, fiche 3, Français, - processus%20d%27identification%20des%20postes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :