TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PROTECTION BIENS CULTURELS [13 fiches]

Fiche 1 2010-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • International Law

Français

Domaine(s)
  • Droit international
OBS

objet d’une entente internationale (unidroit).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Museums and Heritage (General)
OBS

A program for cultural heritage at risk as a result of natural or manmade disaster. The Blue Shield is the emblem of the UNESCO Convention for the Protection of Cultural Heritage in Time of Armed Conflict (The Hague Convention - 1954). The Blue Shield is an important component of a Risk Preparedness Scheme, a coherent plan of action for collaboration among various international and regional agencies and organizations. Information found in Internet.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

Le Bouclier Bleu est un programme pour le patrimoine culturel en danger en cas de désastres causés par la nature ou par l'homme. Le Bouclier Bleu est l'emblème de la Convention de l'UNESCO pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé(Convention de la Haye-1954). Le Bouclier Bleu est l'une des composantes essentielles du Programme de Préparation aux Situations d’urgence.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Architecture
OBS

The mandate of LACAC is to advise City Council on matters relating to Ottawa's Heritage (pursuant to the Ontario Heritage Act), specifically on issues of built heritage, including cultural heritage landscapes. This would include identifying properties and areas in the City of Ottawa that may deserve protection; providing City Council with advice in applications to alter designated heritage properties and new construction in heritage districts; advising property owners on appropriate conservation and maintenance practices; promoting heritage conservation within the community and advocating of threatened heritage resources.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Architecture
OBS

Le CCCAL a pour mandat de donner des avis au Conseil municipal sur des questions relatives au patrimoine bâti, y compris les paysages culturels patrimoniaux. Cette tâche comprend le dénombrement des biens et des secteurs de la ville d’Ottawa dont la protection est justifiée; la formulation d’opinions au Conseil municipal sur les demandes visant à modifier des biens désignés et sur la construction dans les districts de conservation du patrimoine; l'offre de conseils aux propriétaires sur les méthodes appropriées de conservation et d’entretien; la promotion de la conservation au patrimoine dans la collectivité.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Museums and Heritage (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Museos y patrimonio (Generalidades)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Museums and Heritage (General)
OBS

LAS [League of Arab States]/UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization]. Baghdad.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Museos y patrimonio (Generalidades)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Accounting
  • War and Peace (International Law)

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Comptabilité
  • Guerre et paix (Droit international)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Contabilidad
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

The Hague, 1954

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • International Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Droit international
OBS

Source(s) : Lexique Justice.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • National and International Security
  • Museums and Heritage (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sécurité nationale et internationale
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

Source : Lexique Justice.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1985-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1981-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Property Law (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
OBS

Auteur: TP/DG 09/81.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :