TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RAF [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- delivered at frontier
1, fiche 1, Anglais, delivered%20at%20frontier
correct, voir observation, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DAF 2, fiche 1, Anglais, DAF
correct, voir observation, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"delivered at frontier" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer on the arriving means of transport not unloaded, cleared for export, but not cleared for import at the named point and place at the frontier, but before the customs border of the adjoining country. The term "frontier" may be used for any frontier including that of the country of export. Therefore, it is of vital importance that the frontier in question be defined precisely by always naming the point and place in the term. However, if the parties wish the seller to be responsible for the unloading of the goods from the arriving means of transport and to bear the risks and costs of unloading, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. This term may be used irrespective of the mode of transport when goods are to be delivered at a land frontier. When delivery is to take place in the port of destination, on board a vessel or on the quay (wharf), the DES or DEQ terms should be used. 3, fiche 1, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
delivered at frontier: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, fiche 1, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DAF: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, fiche 1, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
delivered at frontier; DAF: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010. 5, fiche 1, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Expression usually followed by the named place of destination. 6, fiche 1, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rendu frontière
1, fiche 1, Français, rendu%20fronti%C3%A8re
correct, voir observation, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DAF 1, fiche 1, Français, DAF
correct, voir observation, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rendu à la frontière 2, fiche 1, Français, rendu%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
«rendu frontière» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise a été mise à la disposition de l’acheteur à l’endroit convenu et au lieu frontalier convenu, mais avant la frontière douanière du pays adjacent, sur le véhicule de transport d’approche non déchargé, la marchandise étant dédouanée à l’exportation mais non dédouanée à l’importation. Le mot «frontière» peut être utilisé pour toute frontière y compris celle du pays d’exportation. Il est donc d’une importance capitale de définir avec précision la frontière en cause, en indiquant toujours à la suite du terme DAF l’endroit et le lieu convenus. Cependant si les parties souhaitent que le vendeur assume la responsabilité de décharger la marchandise à l’arrivée du véhicule de transport et de supporter les risques et frais de déchargement, elles doivent l’indiquer clairement en ajoutant une mention expresse à cet effet dans le contrat de vente. Le terme DAF peut être utilisé quel que soit le mode de transport lorsque la marchandise est à livrer à une frontière terrestre. Si la livraison doit se faire au port de destination, à bord d’un navire ou sur le quai, ce sont les termes DES ou DEQ qu’il convient d’utiliser. 4, fiche 1, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rendu frontière : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, fiche 1, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DAF : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 5, fiche 1, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
rendu frontière; DAF : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010. 6, fiche 1, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Aduana e impuestos internos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- entregada en frontera
1, fiche 1, Espagnol, entregada%20en%20frontera
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- entregado en frontera 2, fiche 1, Espagnol, entregado%20en%20frontera
correct
- consignado en frontera 3, fiche 1, Espagnol, consignado%20en%20frontera
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] indicativo de que la responsabilidad del vendedor finaliza cuando la mercancía se ha situado en la frontera indicada. 1, fiche 1, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 4, fiche 1, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Término Incoterm utilizado en el comercio. 1, fiche 1, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- commercial and foreign military publications 1, fiche 2, Anglais, commercial%20and%20foreign%20military%20publications
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 2, La vedette principale, Français
- publications commerciales et publications militaires de l’étranger
1, fiche 2, Français, publications%20commerciales%20et%20publications%20militaires%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tranger
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Puisqu'il s’agit de deux genres de publications : commerciales(ex : Ford, General Electric), militaires provenant des forces alliées(ex : US Air Force, RAF). 1, fiche 2, Français, - publications%20commerciales%20et%20publications%20militaires%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tranger
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Air Warfare
1, fiche 3, Anglais, Air%20Warfare
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(RAF). 1, fiche 3, Anglais, - Air%20Warfare
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
D001: classification specialty qualification code . 2, fiche 3, Anglais, - Air%20Warfare
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
This title has been obsolete since 1981. 2, fiche 3, Anglais, - Air%20Warfare
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guerre aérienne
1, fiche 3, Français, Guerre%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(RAF). 1, fiche 3, Français, - Guerre%20a%C3%A9rienne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
D001 : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 3, Français, - Guerre%20a%C3%A9rienne
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Ce titre est périmé depuis 1981. 2, fiche 3, Français, - Guerre%20a%C3%A9rienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Security
- Guerilla Warfare
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Red Army Faction
1, fiche 4, Anglais, Red%20Army%20Faction
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- RAF 1, fiche 4, Anglais, RAF
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Baader-Meinhof Group 1, fiche 4, Anglais, Baader%2DMeinhof%20Group
correct
- Baader-Meinhof Gang 1, fiche 4, Anglais, Baader%2DMeinhof%20Gang
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Red Army Faction (in German: Rote Armee Fraktion; RAF), also known as the Baader-Meinhof Group, or the Baader-Meinhof Gang, which was one of the core groups within the RAF, was postwar Western Germany's most active left-wing terrorist organization. The RAF referred to its members as "urban guerrillas". It operated from the 1970s to 1998, causing great unrest (especially in the autumn of 1977, which led to a national crisis) and killing dozens of high-profile Germans in its more than 20 years of existence. 1, fiche 4, Anglais, - Red%20Army%20Faction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sécurité
- Guérilla
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Red Army Faction
1, fiche 4, Français, Red%20Army%20Faction
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- RAF 1, fiche 4, Français, RAF
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Baader-Meinhof Group 1, fiche 4, Français, Baader%2DMeinhof%20Group
correct, nom masculin
- Baader-Meinhof Gang 1, fiche 4, Français, Baader%2DMeinhof%20Gang
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Faction de l’Armée rouge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-02-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- trunk group access restriction
1, fiche 5, Anglais, trunk%20group%20access%20restriction
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TGAR 2, fiche 5, Anglais, TGAR
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
trunk group access restriction; TGAR: term and abbreviation officially approved by Bell Canada. 3, fiche 5, Anglais, - trunk%20group%20access%20restriction
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 5, La vedette principale, Français
- restriction de l’accès aux faisceaux
1, fiche 5, Français, restriction%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20aux%20faisceaux
nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- RAF 2, fiche 5, Français, RAF
nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 5, Français, - restriction%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20aux%20faisceaux
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
restriction de l'accès aux faisceaux; RAF : terme et abréviation uniformisés par Bell Canada. 3, fiche 5, Français, - restriction%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20aux%20faisceaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-04-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Logistics
- Military Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- resource allocation figure
1, fiche 6, Anglais, resource%20allocation%20figure
correct, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- RAF 1, fiche 6, Anglais, RAF
correct, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Administration militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- montant de la dotation
1, fiche 6, Français, montant%20de%20la%20dotation
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
- RAF 1, fiche 6, Français, RAF
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Français
- montant des ressources à affecter 1, fiche 6, Français, montant%20des%20ressources%20%C3%A0%20affecter
correct, nom masculin, OTAN
- RAF 1, fiche 6, Français, RAF
correct, nom masculin, OTAN
- RAF 1, fiche 6, Français, RAF
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- RAF Ferry Command
1, fiche 7, Anglais, RAF%20Ferry%20Command
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Grave helped set pup the RAF Ferry Command at Dorval, Que. in 1941, serving there for the Second World War. 1, fiche 7, Anglais, - RAF%20Ferry%20Command
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- RAF Ferry Command
1, fiche 7, Français, RAF%20Ferry%20Command
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Ferry Command était, au cours de la Seconde Guerre mondiale, un service de livraison d’avions transocéanique de la Royal Air Force. 2, fiche 7, Français, - RAF%20Ferry%20Command
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-06-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Sevenless signal
1, fiche 8, Anglais, Sevenless%20signal
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Sev signal 1, fiche 8, Anglais, Sev%20signal
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- signal Sevenless
1, fiche 8, Français, signal%20Sevenless
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La dissection génétique et moléculaire de la transmission du signal neutralisant enclenché par Sevenless a révélé des interactions complexes entre la voie Ras/Raf/MAPKK/MAPK et d’autres effecteurs cytoplasmiques, ont montré comment le signal Sevenless modifie l'équilibre entre deux facteurs de transcriptions [...]. 1, fiche 8, Français, - signal%20Sevenless
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Customs and Excise
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Frequency Analysis Report 1, fiche 9, Anglais, Frequency%20Analysis%20Report
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Douanes et accise
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Rapport d’analyse de fréquence
1, fiche 9, Français, Rapport%20d%26rsquo%3Banalyse%20de%20fr%C3%A9quence
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- RAF 1, fiche 9, Français, RAF
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des sigles utilisés par Revenu Canada, Impôt, 92/04/02. 1, fiche 9, Français, - Rapport%20d%26rsquo%3Banalyse%20de%20fr%C3%A9quence
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-07-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Royal Air Force
1, fiche 10, Anglais, Royal%20Air%20Force
correct, Grande-Bretagne
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- RAF 2, fiche 10, Anglais, RAF
correct, Grande-Bretagne
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Royal Air Force
1, fiche 10, Français, Royal%20Air%20Force
correct, Grande-Bretagne
Fiche 10, Les abréviations, Français
- RAF 2, fiche 10, Français, RAF
correct, Grande-Bretagne
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-03-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cannons (Aircraft)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- revolver gun
1, fiche 11, Anglais, revolver%20gun
correct, Grande-Bretagne
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A gas-operated weapon which will arm the Royal Air Force's Harrier GR.5. 2, fiche 11, Anglais, - revolver%20gun
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Canons (aéronefs)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- canon à barillet
1, fiche 11, Français, canon%20%C3%A0%20barillet
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Canon fonctionnant par emprunt de gaz, qui équipera les Harrier GR. 5 de la RAF. 2, fiche 11, Français, - canon%20%C3%A0%20barillet
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1990-08-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Museums
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Royal Aircraft Factory 1, fiche 12, Anglais, Royal%20Aircraft%20Factory
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- RA Factory
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Muséologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Royal Aircraft Factory 1, fiche 12, Français, Royal%20Aircraft%20Factory
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1982-04-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- supersonic fighter
1, fiche 13, Anglais, supersonic%20fighter
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
(...) the RAF (...) could order either Harrier GR.5K or AV-8B to meet both ASTs and form a single-type fighter force, to be followed in the 1990s by a new supersonic fighter. 1, fiche 13, Anglais, - supersonic%20fighter
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chasseur supersonique 1, fiche 13, Français, chasseur%20supersonique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La RAF pourrait(...), pour satisfaire les deux fiches-programmes, acquérir des Harrier GR. 5K ou des AV-8B et constituer ainsi une force de combat ne comportant qu'un seul modèle d’avion, auquel succéderait dans les années 90 un chasseur supersonique. 1, fiche 13, Français, - chasseur%20supersonique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- stunted wood 1, fiche 14, Anglais, stunted%20wood
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bois raf faux
1, fiche 14, Français, bois%20raf%20faux
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- bois rabougri 1, fiche 14, Français, bois%20rabougri
nom masculin
- bois abougri 1, fiche 14, Français, bois%20abougri
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :