TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RAFALE MAXIMALE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-05-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- peak gust
1, fiche 1, Anglais, peak%20gust
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The highest instantaneous wind speed observed or recorded. 2, fiche 1, Anglais, - peak%20gust
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rafale maximale
1, fiche 1, Français, rafale%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rafale de pointe 2, fiche 1, Français, rafale%20de%20pointe
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vitesse instantanée du vent la plus élevée observée ou enregistrée. 2, fiche 1, Français, - rafale%20maximale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- direction of maximum gust
1, fiche 2, Anglais, direction%20of%20maximum%20gust
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The direction of the maximum gust (true or geographic, not magnetic) from which the wind blows. 1, fiche 2, Anglais, - direction%20of%20maximum%20gust
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Expressed in tens of degrees (10's deg), 9 means 90 degrees true or an east wind, and 36 means 360 degrees true or a wind blowing from the geographic north pole. This value is only reported if the maximum gust speed for the day exceeds 29 km/h. 1, fiche 2, Anglais, - direction%20of%20maximum%20gust
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- direction de la rafale maximale
1, fiche 2, Français, direction%20de%20la%20rafale%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Direction(vraie ou géographique, et non magnétique) d’où souffle le vent pendant la rafale maximale. 1, fiche 2, Français, - direction%20de%20la%20rafale%20maximale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Exprimée en dizaines de degrés, 9 signifiant 90 degrés vrais ou un vent d’est, et 36 signifiant 360 degrés vrais, ou un vent soufflant du pôle Nord géographique. Cette valeur n’ est signalée que si la vitesse de la rafale maximale dépasse 29 km/h. 1, fiche 2, Français, - direction%20de%20la%20rafale%20maximale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maximum instantaneous value
1, fiche 3, Anglais, maximum%20instantaneous%20value
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 3, La vedette principale, Français
- valeur instantanée maximale
1, fiche 3, Français, valeur%20instantan%C3%A9e%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On peut compléter l'information sur la vitesse du vent en fournissant la valeur instantanée maximale durant la période considérée(rafale). 1, fiche 3, Français, - valeur%20instantan%C3%A9e%20maximale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gust amplitude
1, fiche 4, Anglais, gust%20amplitude
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Maximum value of the wind speed spread during a gust. 2, fiche 4, Anglais, - gust%20amplitude
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Physique de l'atmosphère
Fiche 4, La vedette principale, Français
- amplitude d’une rafale
1, fiche 4, Français, amplitude%20d%26rsquo%3Bune%20rafale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- amplitude de la rafale 2, fiche 4, Français, amplitude%20de%20la%20rafale
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Valeur maximale de l'écart de vitesse du vent durant une rafale. 3, fiche 4, Français, - amplitude%20d%26rsquo%3Bune%20rafale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Física de la atmósfera
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- amplitud de una ráfaga
1, fiche 4, Espagnol, amplitud%20de%20una%20r%C3%A1faga
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Valor máximo de la diferencia que caracteriza a una ráfaga. 1, fiche 4, Espagnol, - amplitud%20de%20una%20r%C3%A1faga
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-05-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- maximum gust lapse
1, fiche 5, Anglais, maximum%20gust%20lapse
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- lm 2, fiche 5, Anglais, lm
voir observation
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Maximum difference between the gust peak speeds in a positive gust and in the next following negative gust, which occurs in the maximum gust lapse interval. 2, fiche 5, Anglais, - maximum%20gust%20lapse
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 5, La vedette principale, Français
- écart absolu maximal des rafales
1, fiche 5, Français, %C3%A9cart%20absolu%20maximal%20des%20rafales
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- lm 2, fiche 5, Français, lm
voir observation
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Différence maximale entre la vitesse de pointe d’une rafale positive et celle de la rafale négative suivante, survenant dans l'intervalle de calcul de l'écart absolu maximal des rafales. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9cart%20absolu%20maximal%20des%20rafales
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
lm 3, fiche 5, Français, - %C3%A9cart%20absolu%20maximal%20des%20rafales
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- amplitud máxima de una ráfaga
1, fiche 5, Espagnol, amplitud%20m%C3%A1xima%20de%20una%20r%C3%A1faga
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- lm 1, fiche 5, Espagnol, lm
voir observation
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Diferencia máxima entre la velocidad máxima de una ráfaga en una ráfaga positiva y la siguiente negativa, que ocurre dentro del intervalo de tiempo usado para la determinación de la amplitud máxima de la velocidad de una ráfaga. 1, fiche 5, Espagnol, - amplitud%20m%C3%A1xima%20de%20una%20r%C3%A1faga
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
lm 1, fiche 5, Espagnol, - amplitud%20m%C3%A1xima%20de%20una%20r%C3%A1faga
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flights (Air Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- design speed for maximum gust intensity
1, fiche 6, Anglais, design%20speed%20for%20maximum%20gust%20intensity
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- VB 1, fiche 6, Anglais, VB
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
design speed for maximum gust intensity; VB: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 6, Anglais, - design%20speed%20for%20maximum%20gust%20intensity
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Vols (Transport aérien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vitesse de calcul pour l'intensité de rafale maximale
1, fiche 6, Français, vitesse%20de%20calcul%20pour%20l%27intensit%C3%A9%20de%20rafale%20maximale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- VB 1, fiche 6, Français, VB
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
vitesse de calcul pour l'intensité de rafale maximale; VB : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 6, Français, - vitesse%20de%20calcul%20pour%20l%27intensit%C3%A9%20de%20rafale%20maximale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de diseño para la ráfaga de máxima intensidad
1, fiche 6, Espagnol, velocidad%20de%20dise%C3%B1o%20para%20la%20r%C3%A1faga%20de%20m%C3%A1xima%20intensidad
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- VB 1, fiche 6, Espagnol, VB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
velocidad de diseño para la ráfaga de máxima intensidad; VB: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - velocidad%20de%20dise%C3%B1o%20para%20la%20r%C3%A1faga%20de%20m%C3%A1xima%20intensidad
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-03-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- design strong gust speed (Vb)
1, fiche 7, Anglais, design%20strong%20gust%20speed%20%28Vb%29
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vitesse d’intensité maximale de rafale calculée
1, fiche 7, Français, vitesse%20d%26rsquo%3Bintensit%C3%A9%20maximale%20de%20rafale%20calcul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vitesse limite en rafale calculée 1, fiche 7, Français, vitesse%20limite%20en%20rafale%20calcul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- maximum possible gust 1, fiche 8, Anglais, maximum%20possible%20gust
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rafale maximale possible
1, fiche 8, Français, rafale%20maximale%20possible
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Référence pour le français et l’anglais : "Automated Forecast of Surface Winds/Prévision automatisée des vents de surface", CMC Information, Vol II, No 1. 1, fiche 8, Français, - rafale%20maximale%20possible
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :