TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RAFRAICHISSEMENT [59 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Photography
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ontario Imagery Program
1, fiche 1, Anglais, Ontario%20Imagery%20Program
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GEO [Geospatial Ontario] established the imagery program in 2011 to acquire repeatable and predictable imagery on a five-year refresh cycle across southern Ontario and parts of central and northern Ontario. 1, fiche 1, Anglais, - Ontario%20Imagery%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Ontario Imagery Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Photographie
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d’imagerie de l’Ontario
1, fiche 1, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bimagerie%20de%20l%26rsquo%3BOntario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
IGO [Information géospatiale de l'Ontario] a mis en place le programme d’imagerie en 2011 afin d’acquérir des images reproductibles et prévisibles selon un cycle de rafraîchissement de cinq ans dans le sud de l'Ontario et dans certaines parties du centre et du nord de la province. 1, fiche 1, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bimagerie%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Climate Change
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- anthropogenic heat emission
1, fiche 2, Anglais, anthropogenic%20heat%20emission
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- human-induced heat emission 1, fiche 2, Anglais, human%2Dinduced%20heat%20emission
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Changements climatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- émission de chaleur anthropique
1, fiche 2, Français, %C3%A9mission%20de%20chaleur%20anthropique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- émission de chaleur d’origine humaine 2, fiche 2, Français, %C3%A9mission%20de%20chaleur%20d%26rsquo%3Borigine%20humaine
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La chaleur générée par les activités humaines, comme la chaleur émise par les véhicules, les climatiseurs et l'activité industrielle, est un autre facteur contribuant à l'effet d’ICU [îlot de chaleur urbain]. L'augmentation des températures, résultant de l'émission de chaleur anthropique, pourrait amener une demande d’énergie croissante pour le rafraîchissement, notamment via la climatisation, qui conduit à son tour à une plus grande émission de chaleur anthropique [...] 3, fiche 2, Français, - %C3%A9mission%20de%20chaleur%20anthropique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la energía
- Cambio climático
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- emisión de calor antrópico
1, fiche 2, Espagnol, emisi%C3%B3n%20de%20calor%20antr%C3%B3pico
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- emisión de calor de origen humano 2, fiche 2, Espagnol, emisi%C3%B3n%20de%20calor%20de%20origen%20humano
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Esto se debe a la incidencia térmica de los materiales que encontramos en las ciudades junto a la emisión de calor antrópico generado por las emisiones de GEI [gases de efecto invernadero] de los vehículos, los sistemas de refrigeración y calefacción y las alteraciones del espacio costero. 1, fiche 2, Espagnol, - emisi%C3%B3n%20de%20calor%20antr%C3%B3pico
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Climate Change
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- solar radiative forcing
1, fiche 3, Anglais, solar%20radiative%20forcing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- solar forcing 1, fiche 3, Anglais, solar%20forcing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Similarities of surface temperature and solar variability records over decadal timescales ... point to solar forcing as a contributor of recent climate change. 2, fiche 3, Anglais, - solar%20radiative%20forcing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Changements climatiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- forçage radiatif solaire
1, fiche 3, Français, for%C3%A7age%20radiatif%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- forçage solaire 2, fiche 3, Français, for%C3%A7age%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il est extrêmement improbable(< 5 %) que le schéma mondial de réchauffement observé durant le demi-siècle dernier puisse s’expliquer sans faire appel au forçage extrinsèque. Ces variations ont eu lieu pendant une période au cours de laquelle la somme des facteurs de forçage non anthropiques(c'est-à-dire, la somme du forçage solaire et du forçage volcanique) aurait probablement abouti à un rafraîchissement, et non un réchauffement [...] 2, fiche 3, Français, - for%C3%A7age%20radiatif%20solaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-04-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ecosystem disservice
1, fiche 4, Anglais, ecosystem%20disservice
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- EDS 2, fiche 4, Anglais, EDS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An organism, species, functional group, population, community, or trait attributes thereof, which disrupts the provision of ecosystem services and the functional relationships between them and ecosystem services providers. 3, fiche 4, Anglais, - ecosystem%20disservice
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The focus on benefits of ecosystem services often overlooks the importance of harmful effects, or 'ecosystem disservices', for example diseases such as malaria. In agriculture, disservices include negative effects of pests and diseases on crop quality and productivity, or the increase they cause in production costs when e.g., weeds compete for water and nutrients, which requires additional time and resources for weeding. 3, fiche 4, Anglais, - ecosystem%20disservice
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- desservice écosystémique
1, fiche 4, Français, desservice%20%C3%A9cosyst%C3%A9mique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- déservice écosystémique 2, fiche 4, Français, d%C3%A9service%20%C3%A9cosyst%C3%A9mique
proposition, nom masculin
- disservice écosystémique 3, fiche 4, Français, disservice%20%C3%A9cosyst%C3%A9mique
à éviter, anglicisme
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] fonction, processus [ou] attribut généré par les écosystèmes qui donne lieu à des impacts négatifs, perçus ou réels sur le bien-être humain. 4, fiche 4, Français, - desservice%20%C3%A9cosyst%C3%A9mique
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, dans le cas du rafraîchissement des rues, si l'on trouvait la variété d’arbres optimale en termes de services et desservices écosystémiques(forte évapotranspiration, fort ombrage, forte rugosité, forte résistance aux conditions urbaines, faible émission d’allergènes et de polluants, etc.), la logique utilitariste voudrait que cette espèce soit prépondérante en ville, ce qui ne serait de toute évidence pas optimal en termes de biodiversité. 1, fiche 4, Français, - desservice%20%C3%A9cosyst%C3%A9mique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flight review 1, fiche 5, Anglais, flight%20review
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A periodic flight consisting of a review of the current general operating and flight rules and a review of maneuvers and procedures. This is necessary for the pilot to demonstrate that he can safely exercise the privileges of his pilot certificate. 2, fiche 5, Anglais, - flight%20review
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vol de rafraîchissement
1, fiche 5, Français, vol%20de%20rafra%C3%AEchissement
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Examen comportant une revue des règles générales de vol et d’exploitation, ainsi que la révision des manœuvres et des procédures que doit exécuter un pilote afin de démontrer qu’il peut exercer en toute sécurité les privilèges de son certificat. 2, fiche 5, Français, - vol%20de%20rafra%C3%AEchissement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dynamic storage
1, fiche 6, Anglais, dynamic%20storage
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- dynamic memory 2, fiche 6, Anglais, dynamic%20memory
correct
- dynamic store 3, fiche 6, Anglais, dynamic%20store
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A storage device that needs to be periodically refreshed. 4, fiche 6, Anglais, - dynamic%20storage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dynamic storage: term standardized by CSA International and ISO. 3, fiche 6, Anglais, - dynamic%20storage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mémoire dynamique
1, fiche 6, Français, m%C3%A9moire%20dynamique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mémoire à propagation 2, fiche 6, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20propagation
correct, nom féminin
- mémoire à défilement 2, fiche 6, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20d%C3%A9filement
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mémoire qui nécessite un rafraîchissement périodique. 3, fiche 6, Français, - m%C3%A9moire%20dynamique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mémoire dynamique : terme normalisé par la CSA International et l’ISO. 4, fiche 6, Français, - m%C3%A9moire%20dynamique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento dinámico
1, fiche 6, Espagnol, almacenamiento%20din%C3%A1mico
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- memoria dinámica 1, fiche 6, Espagnol, memoria%20din%C3%A1mica
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Almacenamiento de datos en un dispositivo o en forma tal que permite que éstos se muevan y varíen con el tiempo y, por tanto, siempre están disponibles instantáneamente para su recuperación; por ejemplo, una línea de retardo acústica, tambor magnético, o circulación o recirculación de información en un medio. 2, fiche 6, Espagnol, - almacenamiento%20din%C3%A1mico
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Law of Evidence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- refreshing memory
1, fiche 7, Anglais, refreshing%20memory
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- refreshing of memory 1, fiche 7, Anglais, refreshing%20of%20memory
correct
- refreshing recollection 1, fiche 7, Anglais, refreshing%20recollection
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Directing the attention of a witness to some particular circumstance, conversation, or declaration that may cause him to recall and relate facts temporarily confused or forgotten. 1, fiche 7, Anglais, - refreshing%20memory
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit de la preuve
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rafraîchissement de la mémoire
1, fiche 7, Français, rafra%C3%AEchissement%20de%20la%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Procédé par lequel, au cours de l’interrogatoire d’un témoin, on tente de stimuler chez lui la remémoration de certains faits. 1, fiche 7, Français, - rafra%C3%AEchissement%20de%20la%20m%C3%A9moire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- volatile storage
1, fiche 8, Anglais, volatile%20storage
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- regenerative storage 2, fiche 8, Anglais, regenerative%20storage
correct
- volatile memory 3, fiche 8, Anglais, volatile%20memory
correct
- regenerative memory 4, fiche 8, Anglais, regenerative%20memory
- regenerative store 5, fiche 8, Anglais, regenerative%20store
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A storage device whose contents are lost when power is cut off. 6, fiche 8, Anglais, - volatile%20storage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
volatile storage: term standardized by CSA and ISO. 7, fiche 8, Anglais, - volatile%20storage
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- volatile store
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mémoire volatile
1, fiche 8, Français, m%C3%A9moire%20volatile
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mémoire non rémanente 1, fiche 8, Français, m%C3%A9moire%20non%20r%C3%A9manente
correct, nom féminin, normalisé
- mémoire à rafraîchissement 2, fiche 8, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20rafra%C3%AEchissement
correct, nom féminin
- mémoire régénérable 3, fiche 8, Français, m%C3%A9moire%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rable
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mémoire dont le contenu est perdu quand l’alimentation électrique est coupée. 4, fiche 8, Français, - m%C3%A9moire%20volatile
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mémoire non rémanente; mémoire volatile : termes normalisés par l’ISO et la CSA. 3, fiche 8, Français, - m%C3%A9moire%20volatile
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- memoria volátil
1, fiche 8, Espagnol, memoria%20vol%C3%A1til
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- almacenamiento volátil 1, fiche 8, Espagnol, almacenamiento%20vol%C3%A1til
correct, nom masculin
- memoria no permanente 2, fiche 8, Espagnol, memoria%20no%20permanente
correct, nom féminin
- almacenamiento no permanente 3, fiche 8, Espagnol, almacenamiento%20no%20permanente
correct, nom masculin
- memoria pasajera 2, fiche 8, Espagnol, memoria%20pasajera
correct, nom féminin
- almacenamiento pasajero 3, fiche 8, Espagnol, almacenamiento%20pasajero
correct, nom masculin
- memoria inestable 3, fiche 8, Espagnol, memoria%20inestable
correct, nom féminin
- memoria regenerativa 1, fiche 8, Espagnol, memoria%20regenerativa
correct, nom féminin
- almacenamiento regenerativo 1, fiche 8, Espagnol, almacenamiento%20regenerativo
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Memoria que no retiene los datos almacenados cuando se interrumpe el suministro de energía eléctrica. 3, fiche 8, Espagnol, - memoria%20vol%C3%A1til
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con memoria estable (non-volatile memory). 3, fiche 8, Espagnol, - memoria%20vol%C3%A1til
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Unidad de memoria en la que las señales que representan los datos se regeneran continuamente, con el fin de que la información pueda retenerse todo el tiempo que sea necesario. Cuando algún elemento nuevo de datos se carga, el circuito regenerativo es automáticamente interrumpido permitiéndose así el recubrimiento (borrado) de los datos originales. 3, fiche 8, Espagnol, - memoria%20vol%C3%A1til
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Inspection of Surfaces (Materials Engineering)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- air pocket
1, fiche 9, Anglais, air%20pocket
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- blister 2, fiche 9, Anglais, blister
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The more evident and more serious blisters are structural blisters. They occur in many forms of deformation and are not confined to the exposed surface. They are caused mainly by the expansion of trapped air and water-vapour or moisture or other gases. Air and moisture trapped within the construction tend to expand during a rise in air temperature or from the heat of the sun, and this expansion causes the plies of the roofing to separate and bulge the roof surface in a balloon effect. The blisters are spongy to the touch, and may occur between any of the layers of roofing felt, or between membrane and deck, or membrane and insulation. 3, fiche 9, Anglais, - air%20pocket
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Structural blister. 4, fiche 9, Anglais, - air%20pocket
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Contrôle des états de surface des matériaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poche d’air
1, fiche 9, Français, poche%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les poches d’air ou d’humidité emprisonnées entre la membrane et le substrat se dilatent sous l'effet de la chaleur soudaine du soleil et déplacent la membrane en formant de petites boursouflures. Une boursouflure n’ apparaîtra que si le matériau dont est fait le substrat possède une faible perméabilité; dans ces conditions, le réchauffement de la température sous l'effet du soleil peut être trop rapide pour permettre à l'air ou à la vapeur d’eau de s’échapper par le substrat. De la pression se développe alors dans les poches d’air, ce qui peut provoquer le déplacement et l'étirement de la membrane de couverture et faire grossir les poches d’air ou boursouflures. Si la membrane subit un étirement irréversible, le rafraîchissement subséquent ne permettra pas à la poche d’air de reprendre sa dimension première et il se créera un vide partiel dans la boursouflure alors formée en partie. L'air ou la vapeur d’eau peuvent être aspirés lentement à travers le substrat et remplir la poche d’air initiale, dont la dimension augmente alors légèrement et qui est prête à déclencher, au retour du soleil, un autre cycle de développement de la boursouflure. 2, fiche 9, Français, - poche%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Control del estado de la superficie de los materiales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ampolla
1, fiche 9, Espagnol, ampolla
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Ampolla. Elevación de la superficie de un adherido, y su forma semeja la de una ampolla en la piel humana; sus límites se pueden trazar con imprecisión, y pueden tener roturas y ser aplanadas. Una ampolla puede ser causada por adhesivo insuficiente, un tiempo de curado inadecuado, o aire, agua o vapor o solvente atrapados. 1, fiche 9, Espagnol, - ampolla
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- repeatability measure
1, fiche 10, Anglais, repeatability%20measure
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A measure of the spatial coincidence of a successively regenerated display image. 2, fiche 10, Anglais, - repeatability%20measure
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
repeatability measure: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 10, Anglais, - repeatability%20measure
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fidélité de régénération
1, fiche 10, Français, fid%C3%A9lit%C3%A9%20de%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fidélité de rafraîchissement 2, fiche 10, Français, fid%C3%A9lit%C3%A9%20de%20rafra%C3%AEchissement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Degré de coïncidence dans l’espace obtenu lors des regénérations successives d’une image. 1, fiche 10, Français, - fid%C3%A9lit%C3%A9%20de%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
fidélité de régénération; fidélité de rafraîchissement : termes et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique(CNGI). 3, fiche 10, Français, - fid%C3%A9lit%C3%A9%20de%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Memories
- Computer Programs and Programming
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- refresh cycle
1, fiche 11, Anglais, refresh%20cycle
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A cycle designed to restore the information in or on a device as it begins to fade. 2, fiche 11, Anglais, - refresh%20cycle
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cycle de rafraîchissement
1, fiche 11, Français, cycle%20de%20rafra%C3%AEchissement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- cycle de régénération 2, fiche 11, Français, cycle%20de%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Cycle au cours duquel les capacités des mémoires sont rechargées pour éviter la perte d’informations. 1, fiche 11, Français, - cycle%20de%20rafra%C3%AEchissement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Beverages
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- beer and lemonade 1, fiche 12, Anglais, beer%20and%20lemonade
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- demi panaché
1, fiche 12, Français, demi%20panach%C3%A9
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bock panaché 1, fiche 12, Français, bock%20panach%C3%A9
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mélange de bière et de limonade que les Français servent comme rafraîchissement. 1, fiche 12, Français, - demi%20panach%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de cerveza y malta
- Bebidas
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cerveza con limonada
1, fiche 12, Espagnol, cerveza%20con%20limonada
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Bebida que es hecha mezclando la cerveza y jugo o soda [de limón]. 1, fiche 12, Espagnol, - cerveza%20con%20limonada
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sugar Industry
- Beverages
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- orgeat
1, fiche 13, Anglais, orgeat
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- orzata 2, fiche 13, Anglais, orzata
correct
- almond syrup 2, fiche 13, Anglais, almond%20syrup
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A sweet syrup made from almonds, sugar and rosewater or orange flower water; its strong almond flavor is used as a flavoring for cocktails and baked goods. 3, fiche 13, Anglais, - orgeat
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This sweet almond-flavored syrup is used in many mixed drinks. 2, fiche 13, Anglais, - orgeat
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- orgeat
1, fiche 13, Français, orgeat
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- sirop d’orgeat 2, fiche 13, Français, sirop%20d%26rsquo%3Borgeat
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Sirop à base de sucre et de lait d’amande, parfumé à la fleur d’oranger, que l'on sert comme rafraîchissement, allongé d’eau [...] 1, fiche 13, Français, - orgeat
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Industria azucarera
- Bebidas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- horchata
1, fiche 13, Espagnol, horchata
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Bebida hecha con chufas u otros frutos, machacados, exprimidos y mezclados con agua y azúcar. 1, fiche 13, Espagnol, - horchata
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En España se elabora a partir de chufas, en México se elabora con arroz o bien con semillas de melón. En Puerto Rico es elaborada a base de ajonjolí. En otros países de Latinoamérica se elabora a partir de almendras, semillas de jícaro, u otros frutos. 2, fiche 13, Espagnol, - horchata
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- digital refreshed display
1, fiche 14, Anglais, digital%20refreshed%20display
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- visuel numérique à rafraîchissement de l'information
1, fiche 14, Français, visuel%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20rafra%C3%AEchissement%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- dynamic storage
1, fiche 15, Anglais, dynamic%20storage
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
storage device that requires periodic refreshment 1, fiche 15, Anglais, - dynamic%20storage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
dynamic storage: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 15, Anglais, - dynamic%20storage
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mémoire dynamique
1, fiche 15, Français, m%C3%A9moire%20dynamique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
mémoire qui nécessite un rafraîchissement périodique 1, fiche 15, Français, - m%C3%A9moire%20dynamique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
mémoire dynamique : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 15, Français, - m%C3%A9moire%20dynamique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-11-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Computer Graphics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- refresh
1, fiche 16, Anglais, refresh
correct, nom, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- screen refresh 2, fiche 16, Anglais, screen%20refresh
correct
- refresh operation 3, fiche 16, Anglais, refresh%20operation
correct
- regeneration operation 4, fiche 16, Anglais, regeneration%20operation
correct
- image refresh 5, fiche 16, Anglais, image%20refresh
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The [repeated production of] a display image on a screen so that it remains visible. 6, fiche 16, Anglais, - refresh
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
refresh: term standardized by ISO and CSA International. 5, fiche 16, Anglais, - refresh
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Infographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rafraîchissement
1, fiche 16, Français, rafra%C3%AEchissement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- régénération d’écran 2, fiche 16, Français, r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration%20d%26rsquo%3B%C3%A9cran
correct, nom féminin
- régénération 3, fiche 16, Français, r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom féminin
- rafraîchissement de l'écran 4, fiche 16, Français, rafra%C3%AEchissement%20de%20l%27%C3%A9cran
correct, nom masculin
- rafraîchissement d’image 5, fiche 16, Français, rafra%C3%AEchissement%20d%26rsquo%3Bimage
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Reproduction répétée d’une image à l’écran afin qu’elle reste visible. 6, fiche 16, Français, - rafra%C3%AEchissement
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Rappelons que le rafraîchissement demande une impulsion toutes les 2 millisecondes. 7, fiche 16, Français, - rafra%C3%AEchissement
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
rafraîchissement : terme normalisé par l'ISO et la CSA International. 4, fiche 16, Français, - rafra%C3%AEchissement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Gráficos de computadora
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- regeneración
1, fiche 16, Espagnol, regeneraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- refresco 1, fiche 16, Espagnol, refresco
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Proceso de reactivación o restauración constante de la información que disminuye o se esfuma al mantenerse inerte. 2, fiche 16, Espagnol, - regeneraci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-10-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dynamic RAM
1, fiche 17, Anglais, dynamic%20RAM
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- DRAM 2, fiche 17, Anglais, DRAM
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- DRAM memory 3, fiche 17, Anglais, DRAM%20memory
correct
- dynamic random-access memory 4, fiche 17, Anglais, dynamic%20random%2Daccess%20memory
correct
- dynamic-RAM 3, fiche 17, Anglais, dynamic%2DRAM
correct
- D-RAM 5, fiche 17, Anglais, D%2DRAM
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A direct access RAM which is a volatile storage whose content requires periodic refreshment. 6, fiche 17, Anglais, - dynamic%20RAM
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Unlike other types of memory devices, dynamic-RAM uses only one tiny transistor per memory cell. 3, fiche 17, Anglais, - dynamic%20RAM
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A binary state is represented by the presence or absence of an electric charge in each storage cell. 6, fiche 17, Anglais, - dynamic%20RAM
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
dynamic RAM: term and definition officially approved by the Government EDP Standards Committee (GESC). 7, fiche 17, Anglais, - dynamic%20RAM
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- dynamic random access memory
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mémoire vive dynamique
1, fiche 17, Français, m%C3%A9moire%20vive%20dynamique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- DRAM 2, fiche 17, Français, DRAM
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- RAM dynamique 1, fiche 17, Français, RAM%20dynamique
correct, nom féminin
- mémoire RAM dynamique 3, fiche 17, Français, m%C3%A9moire%20RAM%20dynamique
correct, nom féminin
- mémoire dynamique à accès aléatoire 4, fiche 17, Français, m%C3%A9moire%20dynamique%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin
- mémoire DRAM 5, fiche 17, Français, m%C3%A9moire%20DRAM
correct, nom féminin
- mémoire D-RAM 6, fiche 17, Français, m%C3%A9moire%20D%2DRAM
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Mémoire vive à accès direct qui est une mémoire volatile dont le contenu nécessite un rafraîchissement périodique. 7, fiche 17, Français, - m%C3%A9moire%20vive%20dynamique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Un état binaire est représenté par la présence ou l’absence d’une charge électrique dans chaque cellule de mémoire. 7, fiche 17, Français, - m%C3%A9moire%20vive%20dynamique
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
mémoire vive dynamique : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique. 8, fiche 17, Français, - m%C3%A9moire%20vive%20dynamique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- memoria dinámica de acceso aleatorio
1, fiche 17, Espagnol, memoria%20din%C3%A1mica%20de%20acceso%20aleatorio
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- memoria de acceso al azar dinámica 2, fiche 17, Espagnol, memoria%20de%20acceso%20al%20azar%20din%C3%A1mica
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Circuito de memoria de acceso al azar que representa los estados de la memoria utilizando capacitores que almacenan descargas eléctricas. 2, fiche 17, Espagnol, - memoria%20din%C3%A1mica%20de%20acceso%20aleatorio
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Como los capacitores pierden eventualmente sus cargas, los circuitos DRAM deben regenerarse constantemente, de aquí el nombre de "dinámicos". 2, fiche 17, Espagnol, - memoria%20din%C3%A1mica%20de%20acceso%20aleatorio
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-10-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Computer Memories
- Photography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- flash card
1, fiche 18, Anglais, flash%20card
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- flash-memory card 2, fiche 18, Anglais, flash%2Dmemory%20card
correct
- memory card 3, fiche 18, Anglais, memory%20card
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A semiconductor type of memory board that includes refresh and standby logic, and is usually driven by a microprocessor. 4, fiche 18, Anglais, - flash%20card
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A flash card is the equivalent of a disk. It has the same characteristics as a disk and allows you to do similar functions. 5, fiche 18, Anglais, - flash%20card
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Photographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- carte mémoire
1, fiche 18, Français, carte%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- carte flash 2, fiche 18, Français, carte%20flash
correct, nom féminin
- carte de mémoire flash 3, fiche 18, Français, carte%20de%20m%C3%A9moire%20flash
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Mémoire à circuits intégrés montée sur une carte électronique qui contient des circuits logiques de rafraîchissement et de secours et est généralement pilotée par un microprocesseur. 4, fiche 18, Français, - carte%20m%C3%A9moire
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La carte flash est l’équivalent d’un disque dur interne. Elle possède les mêmes caractéristiques qu’un disque dur et permet les mêmes applications. 3, fiche 18, Français, - carte%20m%C3%A9moire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Fotografía
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de memoria
1, fiche 18, Espagnol, tarjeta%20de%20memoria
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
El futuro de [las memorias USB] es integrarse en otros [dispositivos], puesto que cámaras, reproductores de música o PDA [asistentes personales digitales] sirven también para almacenar y transportar datos en sus tarjetas de memoria. 1, fiche 18, Espagnol, - tarjeta%20de%20memoria
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-09-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Finances
- Food Services (Military)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- between meal allowance
1, fiche 19, Anglais, between%20meal%20allowance
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- BMA 2, fiche 19, Anglais, BMA
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[A] supplement authorized for personnel engaged in [operations,] exercises, arduous work and/or exposure to extreme heat or cold, when the diners are precluded from obtaining a refreshment from their designated camp work area, dining facility, non-public food outlet, self-help canteen on camp or in a commercial outlet. 3, fiche 19, Anglais, - between%20meal%20allowance
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- between-meal allowance
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Finances militaires
- Alimentation (Militaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- allocation entre les repas
1, fiche 19, Français, allocation%20entre%20les%20repas
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- AER 2, fiche 19, Français, AER
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- indemnité pour collation 3, fiche 19, Français, indemnit%C3%A9%20pour%20collation
à éviter, voir observation, nom féminin
- IPC 3, fiche 19, Français, IPC
à éviter, nom féminin
- IPC 3, fiche 19, Français, IPC
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[Allocation] de dépenses autorisée pour les membres du personnel qui participent à des opérations, à des exercices ou à des travaux exigeants et(ou) qui sont exposés à une chaleur ou à un froid extrême, lorsqu'il ne leur est pas possible d’obtenir un [rafraîchissement] dans [leur] aire de travail [désignée] du camp, une salle à manger, un établissement non public, une cantine libre-service ou un établissement commercial. 4, fiche 19, Français, - allocation%20entre%20les%20repas
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Dans le cas présent, il s’agit bel et bien d’une allocation au sens d’une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d’argent) et non d’une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis des prépositions «de» ou «d’» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée. 5, fiche 19, Français, - allocation%20entre%20les%20repas
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Cette allocation est versée non pas au militaire mais bien à son unité. Renseignement confirmé par le Directeur - Services d’alimentation. 5, fiche 19, Français, - allocation%20entre%20les%20repas
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-07-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Winemaking
- Viticulture
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- impregnation with carbon dioxide
1, fiche 20, Anglais, impregnation%20with%20carbon%20dioxide
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The process of artificially charging wines with carbon dioxide at low pressure. 1, fiche 20, Anglais, - impregnation%20with%20carbon%20dioxide
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Viticulture
Fiche 20, La vedette principale, Français
- carbonication
1, fiche 20, Français, carbonication
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- rafraîchissement 1, fiche 20, Français, rafra%C3%AEchissement
correct, nom masculin
- imprégnation 1, fiche 20, Français, impr%C3%A9gnation
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Addition artificielle à la pression ordinaire de gaz carbonique au vin. 1, fiche 20, Français, - carbonication
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
- Viticultura
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- carbonatación de vino
1, fiche 20, Espagnol, carbonataci%C3%B3n%20de%20vino
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- carbonatación de vino con dióxido de carbono 1, fiche 20, Espagnol, carbonataci%C3%B3n%20de%20vino%20con%20di%C3%B3xido%20de%20carbono
correct, nom féminin
- impregnación de vino con dióxido de carbono 2, fiche 20, Espagnol, impregnaci%C3%B3n%20de%20vino%20con%20di%C3%B3xido%20de%20carbono
correct, nom féminin
- impregnación de anhídrido carbónico en vino 3, fiche 20, Espagnol, impregnaci%C3%B3n%20de%20anh%C3%ADdrido%20carb%C3%B3nico%20en%20vino
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[Adición de dióxido de carbono] al vino por medio de sistemas automáticos de inyección, que se distribuye en pequeñas burbujas por todo el líquido. 1, fiche 20, Espagnol, - carbonataci%C3%B3n%20de%20vino
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-05-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Telecommunications Transmission
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- systematic refreshing
1, fiche 21, Anglais, systematic%20refreshing
proposition
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- systematic refresh 1, fiche 21, Anglais, systematic%20refresh
proposition
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Infographie
- Transmission (Télécommunications)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rafraîchissement systématique
1, fiche 21, Français, rafra%C3%AEchissement%20syst%C3%A9matique
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Processus de codage périodique des macroblocs en mode intra, pour garantir que les erreurs de non-concordance entre les processus DCT inverses, opérés dans les codeurs et les décodeurs, ne risquent pas de s’accumuler de façon excessive. 1, fiche 21, Français, - rafra%C3%AEchissement%20syst%C3%A9matique
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
vidéo. 1, fiche 21, Français, - rafra%C3%AEchissement%20syst%C3%A9matique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Técnicas de video
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- refresco sistemático
1, fiche 21, Espagnol, refresco%20sistem%C3%A1tico
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2008-02-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Food Services (Military)
- Combat Support
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- workplace refreshment
1, fiche 22, Anglais, workplace%20refreshment
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- WR 1, fiche 22, Anglais, WR
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Refreshments must be available to personnel in their workplace, up to a maximum of two issues per person per 24 hour period. The standard portion size is 250 ml per issue (reconstituted). 1, fiche 22, Anglais, - workplace%20refreshment
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- work place refreshment
- work-place refreshment
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Alimentation (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rafraîchissement en milieu de travail
1, fiche 22, Français, rafra%C3%AEchissement%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- RT 1, fiche 22, Français, RT
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Des boissons doivent être offertes au personnel dans le milieu de travail, sans excéder deux attributions par personne par période de 24 heures. La portion standard par attribution est de 250 ml (reconstituée). 1, fiche 22, Français, - rafra%C3%AEchissement%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-06-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Environmental Management
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sustainable land use management
1, fiche 23, Anglais, sustainable%20land%20use%20management
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Sustainable land use management may involve investigating site history, to help identify potential risks. It also involves the benefits that landscaping can provide to indoor and outdoor environmental quality. Urban reforestation or naturalization of land can provide shade, which has a natural cooling effect, provide protection from the wind and improve air quality. 1, fiche 23, Anglais, - sustainable%20land%20use%20management
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Aménagement du territoire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- gestion durable de l’utilisation des terrains
1, fiche 23, Français, gestion%20durable%20de%20l%26rsquo%3Butilisation%20des%20terrains
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La gestion durable de l'utilisation des terrains peut comprendre l'étude des antécédents du site afin de faciliter l'identification de risques possibles. Elle comprend aussi les avantages de l'aménagement paysager sur la qualité de l'environnement intérieur et extérieur. Le reboisement urbain ou la restitution de l'état naturel des terrains peuvent créer de l'ombre, un rafraîchissement naturel, offrir une protection contre le vent et améliorer la qualité de l'air. 1, fiche 23, Français, - gestion%20durable%20de%20l%26rsquo%3Butilisation%20des%20terrains
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-12-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- conditional replenishment
1, fiche 24, Anglais, conditional%20replenishment
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An interframe video compression method that uses correlation in time to reduce video transmission rates. 1, fiche 24, Anglais, - conditional%20replenishment
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
This method works by detecting and sending only the changing portions of the image and by having the receiver use the video data from the previous frame for the non-changing portion. 1, fiche 24, Anglais, - conditional%20replenishment
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- rafraîchissement conditionnel
1, fiche 24, Français, rafra%C3%AEchissement%20conditionnel
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Méthode de compression inter-images faisant appel à la corrélation temporelle afin de réduire la vitesse de transmission vidéo. 2, fiche 24, Français, - rafra%C3%AEchissement%20conditionnel
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode consiste à ne détecter et transmettre que les parties en mutation (portions différentes) des images et à permettre au récepteur d’utiliser les données vidéo provenant des trames précédentes qui possèdent un contenu d’image identique. 2, fiche 24, Français, - rafra%C3%AEchissement%20conditionnel
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Computer Memories
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- static storage
1, fiche 25, Anglais, static%20storage
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A storage device that does not need to be refreshed. 2, fiche 25, Anglais, - static%20storage
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
static storage: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 25, Anglais, - static%20storage
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- mémoire statique
1, fiche 25, Français, m%C3%A9moire%20statique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Mémoire qui ne nécessite aucun rafraîchissement. 2, fiche 25, Français, - m%C3%A9moire%20statique
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
mémoire statique : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 3, fiche 25, Français, - m%C3%A9moire%20statique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- memoria estática
1, fiche 25, Espagnol, memoria%20est%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- almacenamiento estático 2, fiche 25, Espagnol, almacenamiento%20est%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Almacenamiento de datos en un dispositivo o en tal forma que la información está en un espacio fijo y disponible en cualquier momento; por ejemplo, almacenamientos de circuitos biestables, electrostáticos o de núcleos magnéticos. 3, fiche 25, Espagnol, - memoria%20est%C3%A1tica
Fiche 26 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- static storage
1, fiche 26, Anglais, static%20storage
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
storage device that does not require periodic refreshment 1, fiche 26, Anglais, - static%20storage
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
static storage: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 26, Anglais, - static%20storage
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- mémoire statique
1, fiche 26, Français, m%C3%A9moire%20statique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
mémoire qui ne nécessite aucun rafraîchissement 1, fiche 26, Français, - m%C3%A9moire%20statique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
mémoire statique : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 26, Français, - m%C3%A9moire%20statique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- refresh rate
1, fiche 27, Anglais, refresh%20rate
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
frequency with which a display image undergoes refresh 1, fiche 27, Anglais, - refresh%20rate
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
refresh rate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 27, Anglais, - refresh%20rate
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fréquence de rafraîchissement
1, fiche 27, Français, fr%C3%A9quence%20de%20rafra%C3%AEchissement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
fréquence à laquelle une image est produite pour assurer son rafraîchissement 1, fiche 27, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20rafra%C3%AEchissement
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
fréquence de rafraîchissement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13 : 1996]. 2, fiche 27, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20rafra%C3%AEchissement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- refresh
1, fiche 28, Anglais, refresh
correct, nom, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
process of repeatedly producing a display image on a screen so that the image remains visible 1, fiche 28, Anglais, - refresh
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
refresh: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 28, Anglais, - refresh
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rafraîchissement
1, fiche 28, Français, rafra%C3%AEchissement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
procédé qui consiste à produire de manière répétée une image sur un écran afin que l’image reste visible 1, fiche 28, Français, - rafra%C3%AEchissement
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
rafraîchissement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13 : 1996]. 2, fiche 28, Français, - rafra%C3%AEchissement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- plasma panel
1, fiche 29, Anglais, plasma%20panel
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- gas panel 1, fiche 29, Anglais, gas%20panel
correct, normalisé
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
that part of a display device which consists of a grid of electrodes in a flat, gas-filled panel 1, fiche 29, Anglais, - plasma%20panel
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The display image can persist for a long time without refresh. 1, fiche 29, Anglais, - plasma%20panel
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
plasma panel; gas panel: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 29, Anglais, - plasma%20panel
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- écran à plasma
1, fiche 29, Français, %C3%A9cran%20%C3%A0%20plasma
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
partie d’un dispositif d’affichage constituée d’une grille d’électrodes placée en milieu gazeux dans une chambre plate 1, fiche 29, Français, - %C3%A9cran%20%C3%A0%20plasma
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
L'image persiste longtemps sans rafraîchissement. 1, fiche 29, Français, - %C3%A9cran%20%C3%A0%20plasma
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
écran à plasma : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 29, Français, - %C3%A9cran%20%C3%A0%20plasma
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- online update course
1, fiche 30, Anglais, online%20update%20course
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
In addition to the two peer review training courses mentioned above there will be a four-hour online update course which covers and highlights the revised Standards. 2, fiche 30, Anglais, - online%20update%20course
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- cours de rafraîchissement en ligne
1, fiche 30, Français, cours%20de%20rafra%C3%AEchissement%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- curso de actualización en línea
1, fiche 30, Espagnol, curso%20de%20actualizaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-02-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- screen
1, fiche 31, Anglais, screen
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- display screen 2, fiche 31, Anglais, display%20screen
correct
- video display screen 3, fiche 31, Anglais, video%20display%20screen
correct
- viewing screen 4, fiche 31, Anglais, viewing%20screen
correct
- visual display screen 5, fiche 31, Anglais, visual%20display%20screen
correct
- view screen 6, fiche 31, Anglais, view%20screen
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A display surface on which nonpermanent display images may appear. 7, fiche 31, Anglais, - screen
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
screen: term standardized by ISO and CSA International. 6, fiche 31, Anglais, - screen
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- écran
1, fiche 31, Français, %C3%A9cran
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- écran de visualisation 2, fiche 31, Français, %C3%A9cran%20de%20visualisation
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Surface d’affichage sur laquelle des images non permanentes peuvent apparaître. 3, fiche 31, Français, - %C3%A9cran
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
écran : terme normalisé par l’ISO et la CSA International. 4, fiche 31, Français, - %C3%A9cran
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
(Logiciel) émule l’écran, gérer, gouverner, rafraîchir l’écran, recopier, tracer, visualiser à l’écran. 5, fiche 31, Français, - %C3%A9cran
Record number: 31, Textual support number: 2 PHR
Écran alphanumérique, matriciel, monochrome, non rémanent, rafraîchi, rémanent, vectoriel. 5, fiche 31, Français, - %C3%A9cran
Record number: 31, Textual support number: 3 PHR
Écran à balayage récurrent, à balayage télévision, couleurs à masque, couleurs à pénétration, à cristaux liquides, à électrofluorescence, à électroluminescence, à entretien dynamique, à entretien statique, haute définition, à mémoire, à photodiodes, à rafraîchissement, à tension alternative, à tension continue, écran tube mémoire. 5, fiche 31, Français, - %C3%A9cran
Record number: 31, Textual support number: 4 PHR
Charge, définition, résolution d’un écran, défilement à l’écran, tracé à l’écran. 5, fiche 31, Français, - %C3%A9cran
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- pantalla
1, fiche 31, Espagnol, pantalla
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- monitor 1, fiche 31, Espagnol, monitor
correct, nom masculin
- pantalla de visualización 1, fiche 31, Espagnol, pantalla%20de%20visualizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- pantalla de despliegue visual 2, fiche 31, Espagnol, pantalla%20de%20despliegue%20visual
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Climatology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- lukewarming
1, fiche 32, Anglais, lukewarming
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
lukewarm (adj.): moderately warm: neither cold nor hot. 2, fiche 32, Anglais, - lukewarming
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Climatologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- attiédissement
1, fiche 32, Français, atti%C3%A9dissement
correct, voir observation, nom masculin, moins fréquent
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Refroidissement, diminution d’ardeur. 2, fiche 32, Français, - atti%C3%A9dissement
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le XVe siècle [...] sera marqué par un attiédissement, le «coin de ciel bleu»(1415-1435) avec ses vendanges précoces; puis un rafraîchissement dans la seconde moitié de ce même XVe siècle. Avec des famines caractéristiques, échaudage en 1420, hiver glacial et été pourri en 1481, l'un et l'autre caractérisant bien, chacun dans son genre, les deux moitiés du siècle. 3, fiche 32, Français, - atti%C3%A9dissement
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
attiédir : Rendre tiède (en refroidissant ou en réchauffant). 4, fiche 32, Français, - atti%C3%A9dissement
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Rare. Attiédissement du climat. 4, fiche 32, Français, - atti%C3%A9dissement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-05-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- display image
1, fiche 33, Anglais, display%20image
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- image 2, fiche 33, Anglais, image
correct, normalisé
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A collection of display elements that are represented together at any one time on a display surface. 3, fiche 33, Anglais, - display%20image
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
display image; image: terms standardized by CSA and ISO. 4, fiche 33, Anglais, - display%20image
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
display image: term standardized by CSA International. 4, fiche 33, Anglais, - display%20image
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 33, Français, image
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- image affichée 2, fiche 33, Français, image%20affich%C3%A9e
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’éléments graphiques présentés simultanément sur une surface d’affichage. 3, fiche 33, Français, - image
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
image : terme normalisé par l’ISO et la CSA International. 4, fiche 33, Français, - image
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
L’image apparaît (à, sur) l’écran, clignote, reflète la situation d’une procédure de traitement, s’efface. 5, fiche 33, Français, - image
Record number: 33, Textual support number: 2 PHR
Afficher, analyser, archiver, calculer, caractériser, constituer, construire, convertir, créer, définir, dessiner, écrire, élaborer, élargir, entretenir, générer, maintenir, manipuler, lisser, mémoriser, mettre en mémoire, mixer, numériser, produire, rafraîchir, réaliser, reconstruire, réduire, regénérer, rehausser, stocker, tracer, transférer, visualiser une image. 5, fiche 33, Français, - image
Record number: 33, Textual support number: 3 PHR
Image antialiassée, bidimensionnelle, «carrelée», chargée, complexe, continue, contrastée, dynamique, électrostatique, figurative, graphique, illisible, informatique, lisible, non rémanente, ombrée, orientée objet, «raster», réaliste, rémanente, stable, statique, tridimensionnelle, 3D vectorisée, virtuelle. 5, fiche 33, Français, - image
Record number: 33, Textual support number: 4 PHR
Image CAO, miroir, en mode point, pixel, point par point, de projection, en relief. 5, fiche 33, Français, - image
Record number: 33, Textual support number: 5 PHR
Acquisition, affichage, animation, calcul, clignotement, clôturation, cohérence, compactage, composition, compréhension automatique, construction(interactive), continuité, coupage, création, description numérique, effacement, entretien, établissement, fixation, génération, maintien, manipulation, modélisation, modification, persistance d’une image, plan image, production, rafraîchissement, rehaussement, relecture, représentation informatique, restauration, restitution, saisie, segmentation, stockage, superposition, transfert, transport, visualisation d’image. 5, fiche 33, Français, - image
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- imagen de visualización
1, fiche 33, Espagnol, imagen%20de%20visualizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Colección de elementos o segmentos de visualización representados juntos en cualquier momento en una superficie de visualización. 1, fiche 33, Espagnol, - imagen%20de%20visualizaci%C3%B3n
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-01-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Computer Display Technology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- plasma panel
1, fiche 34, Anglais, plasma%20panel
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- gas panel 2, fiche 34, Anglais, gas%20panel
correct, normalisé
- plasma display 3, fiche 34, Anglais, plasma%20display
correct, normalisé
- gas-discharge display 4, fiche 34, Anglais, gas%2Ddischarge%20display
correct, normalisé
- plasma screen 5, fiche 34, Anglais, plasma%20screen
correct
- gas plasma screen 6, fiche 34, Anglais, gas%20plasma%20screen
correct
- plasma display panel 7, fiche 34, Anglais, plasma%20display%20panel
correct
- gas plasma display 9, fiche 34, Anglais, gas%20plasma%20display
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The student interacts with a PLATO program by means of a terminal, consisting of a keyboard and plasma display panel. ... The important properties of the plasma panel are that it is transparent (enabling colour slides to be projected onto the back of the panel, and superimposed on computer-generated graphics) and has inherent memory (meaning that it does not need refreshing, and is free of flickers, unlike a cathode-ray tube). 10, fiche 34, Anglais, - plasma%20panel
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The display image can persist for a long time without refreshment. 4, fiche 34, Anglais, - plasma%20panel
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
plasma panel; gas panel; plasma display; gas-discharge display: terms standardized by ISO. 11, fiche 34, Anglais, - plasma%20panel
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
plasma panel; gas panel: terms standardized by CSA International. 11, fiche 34, Anglais, - plasma%20panel
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
plasma screen: term used in connection with the Expo 2005 Canada Interactive Network. 12, fiche 34, Anglais, - plasma%20panel
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- écran à plasma
1, fiche 34, Français, %C3%A9cran%20%C3%A0%20plasma
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- écran plasma 2, fiche 34, Français, %C3%A9cran%20plasma
correct, nom masculin
- écran au plasma 3, fiche 34, Français, %C3%A9cran%20au%20plasma
nom masculin, moins fréquent
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un dispositif d’affichage constituée d’une grille d’électrodes placée en milieu gazeux dans une chambre plate. 4, fiche 34, Français, - %C3%A9cran%20%C3%A0%20plasma
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] écran tactile à plasma. 5, fiche 34, Français, - %C3%A9cran%20%C3%A0%20plasma
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
L'image persiste longtemps sans rafraîchissement. 4, fiche 34, Français, - %C3%A9cran%20%C3%A0%20plasma
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
écran à plasma : terme normalisé par l’ISO et la CSA International. 6, fiche 34, Français, - %C3%A9cran%20%C3%A0%20plasma
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
écran à plasma : terme relatif au Réseau interactif du Canada à Expo 2005. 7, fiche 34, Français, - %C3%A9cran%20%C3%A0%20plasma
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- panel de visualización de plasma
1, fiche 34, Espagnol, panel%20de%20visualizaci%C3%B3n%20de%20plasma
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- tablero de visualización de plasma 2, fiche 34, Espagnol, tablero%20de%20visualizaci%C3%B3n%20de%20plasma
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[Pantalla] de visualización que utiliza una configuración de tubos de neón, individualmente direccionables. 2, fiche 34, Espagnol, - panel%20de%20visualizaci%C3%B3n%20de%20plasma
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- cooling 1, fiche 35, Anglais, cooling
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The process of reducing the temperature of a substance or object; especially the reduction of body temperature. 1, fiche 35, Anglais, - cooling
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- refroidissement
1, fiche 35, Français, refroidissement
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- rafraîchissement 2, fiche 35, Français, rafra%C3%AEchissement
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le refroidissement brusque peut se traduire extérieurement par des lésions cutanées (gelures) analogues aux brûlures, et, intérieurement, par la vasoconstriction. 1, fiche 35, Français, - refroidissement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Sistemas endocrino y metabólico
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- enfriamiento
1, fiche 35, Espagnol, enfriamiento
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- RAM refresh rate
1, fiche 36, Anglais, RAM%20refresh%20rate
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
RAM: random access memory. 2, fiche 36, Anglais, - RAM%20refresh%20rate
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- random access memory refresh rate
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- fréquence de rafraîchissement de la mémoire vive
1, fiche 36, Français, fr%C3%A9quence%20de%20rafra%C3%AEchissement%20de%20la%20m%C3%A9moire%20vive
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- fréquence de régénération de la mémoire vive 1, fiche 36, Français, fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20la%20m%C3%A9moire%20vive
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia de regeneración de la memoria de acceso al azar
1, fiche 36, Espagnol, frecuencia%20de%20regeneraci%C3%B3n%20de%20la%20memoria%20de%20acceso%20al%20azar
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- velocidad de regeneración de la memoria de acceso al azar 1, fiche 36, Espagnol, velocidad%20de%20regeneraci%C3%B3n%20de%20la%20memoria%20de%20acceso%20al%20azar
correct, nom féminin
- tasa de regeneración de memoria RAM 2, fiche 36, Espagnol, tasa%20de%20regeneraci%C3%B3n%20de%20memoria%20RAM
nom féminin
- régimen de regeneración de la memoria de acceso al azar 3, fiche 36, Espagnol, r%C3%A9gimen%20de%20regeneraci%C3%B3n%20de%20la%20memoria%20de%20acceso%20al%20azar
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Número de operaciones (ciclos) de regeneración que deben ejecutarse en el intervalo máximo de tiempo de regeneración [de la memoria de acceso aleatorio]. 3, fiche 36, Espagnol, - frecuencia%20de%20regeneraci%C3%B3n%20de%20la%20memoria%20de%20acceso%20al%20azar
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- static refresh
1, fiche 37, Anglais, static%20refresh
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A method of processing data stored temporarily in a remote intelligent terminal rather than in the central processing computer. 2, fiche 37, Anglais, - static%20refresh
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- rafraîchissement statique
1, fiche 37, Français, rafra%C3%AEchissement%20statique
proposition, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- régénération statique 1, fiche 37, Français, r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration%20statique
proposition, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- regeneración estática
1, fiche 37, Espagnol, regeneraci%C3%B3n%20est%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- refresco estático 2, fiche 37, Espagnol, refresco%20est%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Método de procesamiento de los datos almacenados temporalmente en un terminal inteligente remoto, más bien que en la unidad central de procesamiento (UCP) de la computadora (ordenador). 2, fiche 37, Espagnol, - regeneraci%C3%B3n%20est%C3%A1tica
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-02-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- partial renewal of blood 1, fiche 38, Anglais, partial%20renewal%20of%20blood
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- rafraîchissement de sang
1, fiche 38, Français, rafra%C3%AEchissement%20de%20sang
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- renouvellement partiel du sang 1, fiche 38, Français, renouvellement%20partiel%20du%20sang
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- renovación parcial de la sangre
1, fiche 38, Espagnol, renovaci%C3%B3n%20parcial%20de%20la%20sangre
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-11-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- energy water
1, fiche 39, Anglais, energy%20water
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- enhanced water 2, fiche 39, Anglais, enhanced%20water
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Energy water has been shown to be helpful with all degenerative diseases in record-breaking times - from cataracts to obesity, diabetes, ulcers, acne, arthritis, high blood pressure, baldness, wrinkles, gray hair, scars, acnes, and many others. It may also remove plaque from arteries like chelation therapy. 1, fiche 39, Anglais, - energy%20water
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- eau énergisante
1, fiche 39, Français, eau%20%C3%A9nergisante
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- eau renforcée 2, fiche 39, Français, eau%20renforc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La popularité des eaux énergisantes, aussi connues sous le nom d’eaux renforcées [...] Vendue comme étant un super rafraîchissement pour les athlètes, cette boisson est offerte sous forme non aromatisée et dans deux versions aromatisées. 1, fiche 39, Français, - eau%20%C3%A9nergisante
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-10-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- refresh button
1, fiche 40, Anglais, refresh%20button
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- reload button 1, fiche 40, Anglais, reload%20button
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A browser button, usually found in the toolbar, that causes the current page to be reloaded. 1, fiche 40, Anglais, - refresh%20button
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- bouton de rafraîchissement
1, fiche 40, Français, bouton%20de%20rafra%C3%AEchissement
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- bouton de régénération 2, fiche 40, Français, bouton%20de%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Il est possible que vous consultiez une page qui n’ a pas été mise à jour. Cliquez sur le bouton de rafraîchissement situé dans la barre de navigation de votre navigateur afin de mettre à jour les données. 1, fiche 40, Français, - bouton%20de%20rafra%C3%AEchissement
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Computer Memories
- Computer Display Technology
- Information Processing (Informatics)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- refresh memory
1, fiche 41, Anglais, refresh%20memory
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
A series of digital values is extracted from the refresh memory, converted into an electrical signal and made to generate a scan line on the screen. The refresh memory provides a way of converting a static entity - the fixed values of the digital data in the sampled image - into the continuously varying signal required for viewing on a cathode ray tube. 2, fiche 41, Anglais, - refresh%20memory
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
refresh: The process of repeatedly producing a display image on a display surface so that the image remains visible. 3, fiche 41, Anglais, - refresh%20memory
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- mémoire de rafraîchissement
1, fiche 41, Français, m%C3%A9moire%20de%20rafra%C3%AEchissement
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- mémoire d’entretien 2, fiche 41, Français, m%C3%A9moire%20d%26rsquo%3Bentretien
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Mémoire attachée à un processeur graphique et contenant la liste de visualisation. Elle fournit les informations nécessaires à la régénération de l’image présentée sur l’écran. 3, fiche 41, Français, - m%C3%A9moire%20de%20rafra%C3%AEchissement
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
scruter la mémoire de rafraîchissement. 4, fiche 41, Français, - m%C3%A9moire%20de%20rafra%C3%AEchissement
Record number: 41, Textual support number: 2 PHR
capacité de la mémoire de rafraîchissement. 4, fiche 41, Français, - m%C3%A9moire%20de%20rafra%C3%AEchissement
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- mémoire de restauration
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- memoria regenerativa
1, fiche 41, Espagnol, memoria%20regenerativa
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Área de la memoria de la computadora (ordenador), que contiene los valores que indican si un punto determinado de una exploración de gráficos está encendido o apagado. La memoria también puede contener información sobre la brillantez y los colores. 2, fiche 41, Espagnol, - memoria%20regenerativa
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- refresh rate
1, fiche 42, Anglais, refresh%20rate
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The frequency with which a display image undergoes refresh. 2, fiche 42, Anglais, - refresh%20rate
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
refresh rate: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 42, Anglais, - refresh%20rate
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- fréquence de rafraîchissement
1, fiche 42, Français, fr%C3%A9quence%20de%20rafra%C3%AEchissement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- vitesse de régénération 2, fiche 42, Français, vitesse%20de%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom féminin
- fréquence de régénération 3, fiche 42, Français, fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Fréquence à laquelle une image est produite pour assurer son rafraîchissement. 4, fiche 42, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20rafra%C3%AEchissement
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
fréquence de rafraîchissement : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 42, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20rafra%C3%AEchissement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de regeneración
1, fiche 42, Espagnol, velocidad%20de%20regeneraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- velocidad de refresco 2, fiche 42, Espagnol, velocidad%20de%20refresco
correct, nom féminin
- frecuencia de regeneración 3, fiche 42, Espagnol, frecuencia%20de%20regeneraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Velocidad a la que se vuelve a dibujar una imagen gráfica en un tubo de rayos catódicos, en una visualización de refresco o regeneración. 2, fiche 42, Espagnol, - velocidad%20de%20regeneraci%C3%B3n
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- velocidad de regeneración de la imagen
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-04-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Mathematical Geography
- Computer Graphics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- refresh tube
1, fiche 43, Anglais, refresh%20tube
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A CRT [cathode-ray tube] display on which the image disappears from the screen unless it is "refreshed" by a new pass of the electron beam about 30 or more times a second. 1, fiche 43, Anglais, - refresh%20tube
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Géographie mathématique
- Infographie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- tube à rafraîchissement
1, fiche 43, Français, tube%20%C3%A0%20rafra%C3%AEchissement
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-08-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Video Technology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- odd field
1, fiche 44, Anglais, odd%20field
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
All of the odd-numbered scan lines on a video screen. 1, fiche 44, Anglais, - odd%20field
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Infographie
- Vidéotechnique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- champ impair
1, fiche 44, Français, champ%20impair
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le field rendering est parfois utilisé pour des animations prévues pour la télévision. La télé affiche une alternance de lignes à chaque rafraichissement vertical. Quand chaque plan est affiché, les plans sont entrelacés pour donner l'impression d’une plus grande résolution d’image. Les lignes paires constituent les plans pairs et sont affichées en premier, suivies des champs impairs, constitués des lignes impaires. 1, fiche 44, Français, - champ%20impair
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- comfort cooling
1, fiche 45, Anglais, comfort%20cooling
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Refrigeration for comfort as opposed to refrigeration for storage or manufacture. 1, fiche 45, Anglais, - comfort%20cooling
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 45, La vedette principale, Français
- refroidissement pour le confort
1, fiche 45, Français, refroidissement%20pour%20le%20confort
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- rafraîchissement de confort 2, fiche 45, Français, rafra%C3%AEchissement%20de%20confort
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[...] une des techniques de refroidissement des locaux habités susceptible de créer pour les occupants une sensation de confort et de bien-être pendant les grandes chaleurs surtout [...] le refroidissement pour le confort étant obtenu généralement au moyen de climatiseurs individuels, ces derniers assurent non seulement le refroidissement pur et simple de l’air ambiant, mais également sa déshumidification, son filtrage et sa circulation à travers le local considéré. 1, fiche 45, Français, - refroidissement%20pour%20le%20confort
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-03-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Computer Graphics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- retrace blanking
1, fiche 46, Anglais, retrace%20blanking
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Retrace blanking is the shutting off of the electron beam as it returns to the left or top of the screen after a full screen sweep. 1, fiche 46, Anglais, - retrace%20blanking
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Infographie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- suppression de rafraîchissement
1, fiche 46, Français, suppression%20de%20rafra%C3%AEchissement
proposition, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- secondary heat exchanger
1, fiche 47, Anglais, secondary%20heat%20exchanger
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A heat exchanger used to cool the charge air passing from the compress or to the turbine of a bootstrap cold air unit. 2, fiche 47, Anglais, - secondary%20heat%20exchanger
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 47, La vedette principale, Français
- échangeur de chaleur secondaire
1, fiche 47, Français, %C3%A9changeur%20de%20chaleur%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- échangeur secondaire 2, fiche 47, Français, %C3%A9changeur%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Si [...] on désire rafraîchir l'air entrant dans la cabine, on le fait passer par un échangeur thermique primaire où il est refroidi par l'air ambiant. Si ce rafraîchissement est encore insuffisant, on fait passer l'air par un groupe réfrigérateur avant de l'admettre dans la cabine. Le groupe réfrigérateur comprend un compresseur, un échangeur secondaire, une turbine de détente entraînant le compresseur et un séparateur d’eau. 3, fiche 47, Français, - %C3%A9changeur%20de%20chaleur%20secondaire
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
échangeur de chaleur secondaire et échangeur secondaire : termes acceptés par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 47, Français, - %C3%A9changeur%20de%20chaleur%20secondaire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- primary heat exchanger
1, fiche 48, Anglais, primary%20heat%20exchanger
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A heat exchanger used to cool the charge air from the cabin supercharger, or tapped from the engine compressor or pre-cooler, before it passes into the cold air unit. 2, fiche 48, Anglais, - primary%20heat%20exchanger
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 48, La vedette principale, Français
- échangeur de chaleur primaire
1, fiche 48, Français, %C3%A9changeur%20de%20chaleur%20primaire
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- échangeur primaire 2, fiche 48, Français, %C3%A9changeur%20primaire
correct, nom masculin
- échangeur thermique primaire 3, fiche 48, Français, %C3%A9changeur%20thermique%20primaire
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le taux de compression des compresseurs cabine étant relativement élevé, l'air fourni par ces derniers est suffisamment chaud pour chauffer la cabine.(...) Si au contraire, on désire rafraîchir l'air entrant dans la cabine, on le fait passer par un échangeur thermique primaire où il est refroidi par l'air ambiant. Si ce rafraîchissement est encore insuffisant, on fait passer l'air par un groupe réfrigérateur avant de l'admettre dans la cabine. 3, fiche 48, Français, - %C3%A9changeur%20de%20chaleur%20primaire
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
échangeur de chaleur primaire et échangeur primaire : termes acceptés par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 48, Français, - %C3%A9changeur%20de%20chaleur%20primaire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-02-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- reduced-resolution update mode 1, fiche 49, Anglais, reduced%2Dresolution%20update%20mode
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- reduced resolution update mode
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- mode de rafraîchissement à résolution réduite
1, fiche 49, Français, mode%20de%20rafra%C3%AEchissement%20%C3%A0%20r%C3%A9solution%20r%C3%A9duite
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Codage vidéo. 1, fiche 49, Français, - mode%20de%20rafra%C3%AEchissement%20%C3%A0%20r%C3%A9solution%20r%C3%A9duite
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-12-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- provision of light refreshment
1, fiche 50, Anglais, provision%20of%20light%20refreshment
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- fourniture de rafraîchissement
1, fiche 50, Français, fourniture%20de%20rafra%C3%AEchissement
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Nervous System
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- spinal cooling 1, fiche 51, Anglais, spinal%20cooling
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- spinal cord cooling
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Système nerveux
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- refroidissement de la moelle épinière
1, fiche 51, Français, refroidissement%20de%20la%20moelle%20%C3%A9pini%C3%A8re
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Réf: AV-74/83; MS-348/82. 1, fiche 51, Français, - refroidissement%20de%20la%20moelle%20%C3%A9pini%C3%A8re
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- rafraîchissement de la moelle épinière
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1994-02-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Crop Storage Facilities
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- cooling of grain 1, fiche 52, Anglais, cooling%20of%20grain
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Entreposage des récoltes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- rafraîchissement du grain
1, fiche 52, Français, rafra%C3%AEchissement%20du%20grain
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1993-05-05
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- defacement
1, fiche 53, Anglais, defacement
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Defacement of ham so that health inspection may be carried out. 1, fiche 53, Anglais, - defacement
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- rafraîchissement de la coupe
1, fiche 53, Français, rafra%C3%AEchissement%20de%20la%20coupe
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Rafraîchissement de la coupe du jambon, d’un morceau de viande pour faciliter l'inspection sanitaire. 1, fiche 53, Français, - rafra%C3%AEchissement%20de%20la%20coupe
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1991-02-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- refresh display 1, fiche 54, Anglais, refresh%20display
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 54, La vedette principale, Français
- écran à rafraîchissement
1, fiche 54, Français, %C3%A9cran%20%C3%A0%20rafra%C3%AEchissement
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Écran sur lequel le faisceau électronique décrit plusieurs fois successivement le même chemin pour reconstituer la même image afin d’éviter sa disparition. 1, fiche 54, Français, - %C3%A9cran%20%C3%A0%20rafra%C3%AEchissement
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1988-02-10
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- comfort cooler
1, fiche 55, Anglais, comfort%20cooler
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
System used to reduce the temperature in the living space in homes. These systems are not complete air conditioners as they do not provide complete control of heating, humidifying, dehumidification, and air circulation. 1, fiche 55, Anglais, - comfort%20cooler
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 55, La vedette principale, Français
- système de refroidissement pour le confort
1, fiche 55, Français, syst%C3%A8me%20de%20refroidissement%20pour%20le%20confort
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- système de rafraîchissement pour le confort 1, fiche 55, Français, syst%C3%A8me%20de%20rafra%C3%AEchissement%20pour%20le%20confort
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Comfort cooling :rafraîchissement pour le confort; refroidissement pour le confort. Voir fiche en Banque. 1, fiche 55, Français, - syst%C3%A8me%20de%20refroidissement%20pour%20le%20confort
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1987-05-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- occupied zone
1, fiche 56, Anglais, occupied%20zone
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
the region within an occupied space between planes 75 mm and 1800 mm above the floor and more than 600 mm from the walls or fixed air conditioning equipment. 1, fiche 56, Anglais, - occupied%20zone
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 56, La vedette principale, Français
- zone d’utilisation
1, fiche 56, Français, zone%20d%26rsquo%3Butilisation
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- zone d’occupation 2, fiche 56, Français, zone%20d%26rsquo%3Boccupation
correct, nom féminin
- zone occupée 3, fiche 56, Français, zone%20occup%C3%A9e
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
zone d’un espace occupé délimitée par deux plans horizontaux situés entre 75 mm et 1800 mm du plancher, se trouvant à plus de 600 mm des murs ou du matériel fixe de conditionnement d’air. 3, fiche 56, Français, - zone%20d%26rsquo%3Butilisation
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Pour assurer un rafraîchissement localisé, la méthode la plus courante consiste à souffler, dans la zone d’occupation, de l'air frais à assez grande vitesse. 2, fiche 56, Français, - zone%20d%26rsquo%3Butilisation
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1985-06-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- refreshment display
1, fiche 57, Anglais, refreshment%20display
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- visuel à rafraîchissement 1, fiche 57, Français, visuel%20%C3%A0%20rafra%C3%AEchissement
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1984-08-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- comfort air conditioning 1, fiche 58, Anglais, comfort%20air%20conditioning
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
cooling 1, fiche 58, Anglais, - comfort%20air%20conditioning
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 58, La vedette principale, Français
- conditionnement d’air pour le confort humain
1, fiche 58, Français, conditionnement%20d%26rsquo%3Bair%20pour%20le%20confort%20humain
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
rafraîchissement pour le confort.(Dictionnaire du froid, 5C, p. 120) 1, fiche 58, Français, - conditionnement%20d%26rsquo%3Bair%20pour%20le%20confort%20humain
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- refresher flying training plan 1, fiche 59, Anglais, refresher%20flying%20training%20plan
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 59, La vedette principale, Français
- programme d’instruction de rafraîchissement
1, fiche 59, Français, programme%20d%26rsquo%3Binstruction%20de%20rafra%C3%AEchissement
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
programme d’instruction dit de rafraîchissement 1, fiche 59, Français, - programme%20d%26rsquo%3Binstruction%20de%20rafra%C3%AEchissement
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :