TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RAFRAICHISSEMENT IMAGE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Computer Graphics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- refresh
1, fiche 1, Anglais, refresh
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- screen refresh 2, fiche 1, Anglais, screen%20refresh
correct
- refresh operation 3, fiche 1, Anglais, refresh%20operation
correct
- regeneration operation 4, fiche 1, Anglais, regeneration%20operation
correct
- image refresh 5, fiche 1, Anglais, image%20refresh
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The [repeated production of] a display image on a screen so that it remains visible. 6, fiche 1, Anglais, - refresh
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
refresh: term standardized by ISO and CSA International. 5, fiche 1, Anglais, - refresh
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Infographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rafraîchissement
1, fiche 1, Français, rafra%C3%AEchissement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- régénération d’écran 2, fiche 1, Français, r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration%20d%26rsquo%3B%C3%A9cran
correct, nom féminin
- régénération 3, fiche 1, Français, r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom féminin
- rafraîchissement de l’écran 4, fiche 1, Français, rafra%C3%AEchissement%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9cran
correct, nom masculin
- rafraîchissement d'image 5, fiche 1, Français, rafra%C3%AEchissement%20d%27image
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Reproduction répétée d’une image à l’écran afin qu’elle reste visible. 6, fiche 1, Français, - rafra%C3%AEchissement
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Rappelons que le rafraîchissement demande une impulsion toutes les 2 millisecondes. 7, fiche 1, Français, - rafra%C3%AEchissement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rafraîchissement : terme normalisé par l’ISO et la CSA International. 4, fiche 1, Français, - rafra%C3%AEchissement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Gráficos de computadora
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- regeneración
1, fiche 1, Espagnol, regeneraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- refresco 1, fiche 1, Espagnol, refresco
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proceso de reactivación o restauración constante de la información que disminuye o se esfuma al mantenerse inerte. 2, fiche 1, Espagnol, - regeneraci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- refresh rate
1, fiche 2, Anglais, refresh%20rate
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
frequency with which a display image undergoes refresh 1, fiche 2, Anglais, - refresh%20rate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
refresh rate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 2, Anglais, - refresh%20rate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fréquence de rafraîchissement
1, fiche 2, Français, fr%C3%A9quence%20de%20rafra%C3%AEchissement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
fréquence à laquelle une image est produite pour assurer son rafraîchissement 1, fiche 2, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20rafra%C3%AEchissement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fréquence de rafraîchissement : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 2, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20rafra%C3%AEchissement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- plasma panel
1, fiche 3, Anglais, plasma%20panel
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gas panel 1, fiche 3, Anglais, gas%20panel
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
that part of a display device which consists of a grid of electrodes in a flat, gas-filled panel 1, fiche 3, Anglais, - plasma%20panel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The display image can persist for a long time without refresh. 1, fiche 3, Anglais, - plasma%20panel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
plasma panel; gas panel: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 3, Anglais, - plasma%20panel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écran à plasma
1, fiche 3, Français, %C3%A9cran%20%C3%A0%20plasma
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
partie d’un dispositif d’affichage constituée d’une grille d’électrodes placée en milieu gazeux dans une chambre plate 1, fiche 3, Français, - %C3%A9cran%20%C3%A0%20plasma
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'image persiste longtemps sans rafraîchissement. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9cran%20%C3%A0%20plasma
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
écran à plasma : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9cran%20%C3%A0%20plasma
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-05-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- display image
1, fiche 4, Anglais, display%20image
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- image 2, fiche 4, Anglais, image
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A collection of display elements that are represented together at any one time on a display surface. 3, fiche 4, Anglais, - display%20image
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
display image; image: terms standardized by CSA and ISO. 4, fiche 4, Anglais, - display%20image
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
display image: term standardized by CSA International. 4, fiche 4, Anglais, - display%20image
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 4, Français, image
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- image affichée 2, fiche 4, Français, image%20affich%C3%A9e
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’éléments graphiques présentés simultanément sur une surface d’affichage. 3, fiche 4, Français, - image
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
image : terme normalisé par l’ISO et la CSA International. 4, fiche 4, Français, - image
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
L’image apparaît (à, sur) l’écran, clignote, reflète la situation d’une procédure de traitement, s’efface. 5, fiche 4, Français, - image
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Afficher, analyser, archiver, calculer, caractériser, constituer, construire, convertir, créer, définir, dessiner, écrire, élaborer, élargir, entretenir, générer, maintenir, manipuler, lisser, mémoriser, mettre en mémoire, mixer, numériser, produire, rafraîchir, réaliser, reconstruire, réduire, regénérer, rehausser, stocker, tracer, transférer, visualiser une image. 5, fiche 4, Français, - image
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Image antialiassée, bidimensionnelle, «carrelée», chargée, complexe, continue, contrastée, dynamique, électrostatique, figurative, graphique, illisible, informatique, lisible, non rémanente, ombrée, orientée objet, «raster», réaliste, rémanente, stable, statique, tridimensionnelle, 3D vectorisée, virtuelle. 5, fiche 4, Français, - image
Record number: 4, Textual support number: 4 PHR
Image CAO, miroir, en mode point, pixel, point par point, de projection, en relief. 5, fiche 4, Français, - image
Record number: 4, Textual support number: 5 PHR
Acquisition, affichage, animation, calcul, clignotement, clôturation, cohérence, compactage, composition, compréhension automatique, construction(interactive), continuité, coupage, création, description numérique, effacement, entretien, établissement, fixation, génération, maintien, manipulation, modélisation, modification, persistance d’une image, plan image, production, rafraîchissement, rehaussement, relecture, représentation informatique, restauration, restitution, saisie, segmentation, stockage, superposition, transfert, transport, visualisation d’image. 5, fiche 4, Français, - image
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- imagen de visualización
1, fiche 4, Espagnol, imagen%20de%20visualizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Colección de elementos o segmentos de visualización representados juntos en cualquier momento en una superficie de visualización. 1, fiche 4, Espagnol, - imagen%20de%20visualizaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-01-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Computer Display Technology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- plasma panel
1, fiche 5, Anglais, plasma%20panel
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- gas panel 2, fiche 5, Anglais, gas%20panel
correct, normalisé
- plasma display 3, fiche 5, Anglais, plasma%20display
correct, normalisé
- gas-discharge display 4, fiche 5, Anglais, gas%2Ddischarge%20display
correct, normalisé
- plasma screen 5, fiche 5, Anglais, plasma%20screen
correct
- gas plasma screen 6, fiche 5, Anglais, gas%20plasma%20screen
correct
- plasma display panel 7, fiche 5, Anglais, plasma%20display%20panel
correct
- gas plasma display 9, fiche 5, Anglais, gas%20plasma%20display
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The student interacts with a PLATO program by means of a terminal, consisting of a keyboard and plasma display panel. ... The important properties of the plasma panel are that it is transparent (enabling colour slides to be projected onto the back of the panel, and superimposed on computer-generated graphics) and has inherent memory (meaning that it does not need refreshing, and is free of flickers, unlike a cathode-ray tube). 10, fiche 5, Anglais, - plasma%20panel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The display image can persist for a long time without refreshment. 4, fiche 5, Anglais, - plasma%20panel
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
plasma panel; gas panel; plasma display; gas-discharge display: terms standardized by ISO. 11, fiche 5, Anglais, - plasma%20panel
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
plasma panel; gas panel: terms standardized by CSA International. 11, fiche 5, Anglais, - plasma%20panel
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
plasma screen: term used in connection with the Expo 2005 Canada Interactive Network. 12, fiche 5, Anglais, - plasma%20panel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- écran à plasma
1, fiche 5, Français, %C3%A9cran%20%C3%A0%20plasma
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- écran plasma 2, fiche 5, Français, %C3%A9cran%20plasma
correct, nom masculin
- écran au plasma 3, fiche 5, Français, %C3%A9cran%20au%20plasma
nom masculin, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un dispositif d’affichage constituée d’une grille d’électrodes placée en milieu gazeux dans une chambre plate. 4, fiche 5, Français, - %C3%A9cran%20%C3%A0%20plasma
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] écran tactile à plasma. 5, fiche 5, Français, - %C3%A9cran%20%C3%A0%20plasma
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'image persiste longtemps sans rafraîchissement. 4, fiche 5, Français, - %C3%A9cran%20%C3%A0%20plasma
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
écran à plasma : terme normalisé par l’ISO et la CSA International. 6, fiche 5, Français, - %C3%A9cran%20%C3%A0%20plasma
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
écran à plasma : terme relatif au Réseau interactif du Canada à Expo 2005. 7, fiche 5, Français, - %C3%A9cran%20%C3%A0%20plasma
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- panel de visualización de plasma
1, fiche 5, Espagnol, panel%20de%20visualizaci%C3%B3n%20de%20plasma
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- tablero de visualización de plasma 2, fiche 5, Espagnol, tablero%20de%20visualizaci%C3%B3n%20de%20plasma
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Pantalla] de visualización que utiliza una configuración de tubos de neón, individualmente direccionables. 2, fiche 5, Espagnol, - panel%20de%20visualizaci%C3%B3n%20de%20plasma
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- refresh rate
1, fiche 6, Anglais, refresh%20rate
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The frequency with which a display image undergoes refresh. 2, fiche 6, Anglais, - refresh%20rate
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
refresh rate: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 6, Anglais, - refresh%20rate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fréquence de rafraîchissement
1, fiche 6, Français, fr%C3%A9quence%20de%20rafra%C3%AEchissement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vitesse de régénération 2, fiche 6, Français, vitesse%20de%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom féminin
- fréquence de régénération 3, fiche 6, Français, fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fréquence à laquelle une image est produite pour assurer son rafraîchissement. 4, fiche 6, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20rafra%C3%AEchissement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fréquence de rafraîchissement : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 3, fiche 6, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20rafra%C3%AEchissement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de regeneración
1, fiche 6, Espagnol, velocidad%20de%20regeneraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- velocidad de refresco 2, fiche 6, Espagnol, velocidad%20de%20refresco
correct, nom féminin
- frecuencia de regeneración 3, fiche 6, Espagnol, frecuencia%20de%20regeneraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Velocidad a la que se vuelve a dibujar una imagen gráfica en un tubo de rayos catódicos, en una visualización de refresco o regeneración. 2, fiche 6, Espagnol, - velocidad%20de%20regeneraci%C3%B3n
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- velocidad de regeneración de la imagen
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-08-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Video Technology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- odd field
1, fiche 7, Anglais, odd%20field
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
All of the odd-numbered scan lines on a video screen. 1, fiche 7, Anglais, - odd%20field
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infographie
- Vidéotechnique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- champ impair
1, fiche 7, Français, champ%20impair
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le field rendering est parfois utilisé pour des animations prévues pour la télévision. La télé affiche une alternance de lignes à chaque rafraichissement vertical. Quand chaque plan est affiché, les plans sont entrelacés pour donner l'impression d’une plus grande résolution d’image. Les lignes paires constituent les plans pairs et sont affichées en premier, suivies des champs impairs, constitués des lignes impaires. 1, fiche 7, Français, - champ%20impair
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :