TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RAIDEUR MATINALE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fusiform
1, fiche 1, Anglais, fusiform
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- spindle-shaped 2, fiche 1, Anglais, spindle%2Dshaped
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tapering of both ends. 3, fiche 1, Anglais, - fusiform
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the hands [in rheumatoid arthritis], particularly the proximal joints of the fingers, are involved .... The swelling of the joint consists not only of increased synovial effusion but also of inflammatory edema of the structures, so the swelling is maximal about the joint and gradually tapers off at a distance. ... A typical fusiform appearance results. 4, fiche 1, Anglais, - fusiform
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fusiforme
1, fiche 1, Français, fusiforme
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- en fuseau 2, fiche 1, Français, en%20fuseau
correct, locution adjectivale
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Dans la polyarthrite rhumatoïde, ] les interphalangiennes proximales sont presque toujours touchées [...]. Leur inflammation contribue à la raideur douloureuse matinale des mains. Elle crée un gonflement articulaire [...] renflant le doigt en fuseau [...] 2, fiche 1, Français, - fusiforme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «en fuseau» est plus fréquent que «fusiforme». 1, fiche 1, Français, - fusiforme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fusiforme
1, fiche 1, Espagnol, fusiforme
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-06-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- morning stiffness
1, fiche 2, Anglais, morning%20stiffness
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lack of easy mobility of the joints upon arising. When prolonged, it is a characteristic finding of a musculoskeletal condition. From ARARH, 1982, p. 44. 2, fiche 2, Anglais, - morning%20stiffness
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- raideur matinale
1, fiche 2, Français, raideur%20matinale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- raideur articulaire matinale 2, fiche 2, Français, raideur%20articulaire%20matinale
correct, nom féminin
- enraidissement matinal 2, fiche 2, Français, enraidissement%20matinal
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Perte de souplesse articulaire, surtout marquée le matin au réveil, diminuant ou disparaissant après une certaine période de dérouillage. La persistance de cette raideur peut être l’indice d’une atteinte des structures ostéo-musculaires. 3, fiche 2, Français, - raideur%20matinale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :