TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RAVITAILLEMENT MOUVEMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Supply (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- running replenishment
1, fiche 1, Anglais, running%20replenishment
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RR 2, fiche 1, Anglais, RR
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A form of replenishment whereby [a fighting echelon] is resupplied by driving through a stationary support echelon, or a support echelon drives through a stationary [fighting echelon]. 2, fiche 1, Anglais, - running%20replenishment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The support echelon is typically the [administrative echelon]. 2, fiche 1, Anglais, - running%20replenishment
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
running replenishment; RR: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - running%20replenishment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ravitaillement en mouvement
1, fiche 1, Français, ravitaillement%20en%20mouvement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RM 1, fiche 1, Français, RM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- recomplètement en mouvement 2, fiche 1, Français, recompl%C3%A8tement%20en%20mouvement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Type de ravitaillement où un [échelon de combat] est réapprovisionné lorsqu’il traverse un échelon de soutien stationnaire ou lorsqu’un échelon de soutien traverse un [échelon de combat] stationnaire. 3, fiche 1, Français, - ravitaillement%20en%20mouvement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’échelon de soutien est généralement l’[échelon administratif]. 1, fiche 1, Français, - ravitaillement%20en%20mouvement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ravitaillement en mouvement; RM : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - ravitaillement%20en%20mouvement
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
recomplètement en mouvement : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 1, Français, - ravitaillement%20en%20mouvement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- terminal apron
1, fiche 2, Anglais, terminal%20apron
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The terminal apron is an area designed for aircraft manoeuvring and parking that is adjacent or readily accessible to passenger terminal facilities. This area is where passengers board the aircraft from the passenger terminal. In addition to facilitating passenger movement, the terminal apron is used for aircraft fuelling and maintenance as well as loading and unloading cargo, mail, and baggage. 1, fiche 2, Anglais, - terminal%20apron
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aire de trafic d’aérogare
1, fiche 2, Français, aire%20de%20trafic%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rogare
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'aire de trafic d’aérogare est une aire désignée pour les manœuvres et le stationnement des avions, adjacente à l'aérogare des passagers ou facilement accessible depuis celle-ci. C'est sur cette aire que les passagers provenant de l'aérogare embarquent dans l'avion. En outre, pour faciliter le mouvement des passagers, l'aire de trafic d’aérogare est utilisée pour le ravitaillement en carburant et l'entretien et aussi pour charger et décharger le fret, la poste et les bagages. 1, fiche 2, Français, - aire%20de%20trafic%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rogare
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aerial delivery
1, fiche 3, Anglais, aerial%20delivery
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- air delivery 2, fiche 3, Anglais, air%20delivery
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In air movement operations, unloading of personnel, supplies, and equipment from aircraft in flight. Supplies and equipment may be delivered without parachute. 3, fiche 3, Anglais, - aerial%20delivery
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- livraison par air
1, fiche 3, Français, livraison%20par%20air
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En opérations de mouvement aérien, action de larguer du personnel, du ravitaillement et de l'équipement à partir d’un aéronef en vol. Le ravitaillement et l'équipement peuvent être largués sans parachute. 2, fiche 3, Français, - livraison%20par%20air
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
livraison par air : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 3, Français, - livraison%20par%20air
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :