TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RAY [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cabot Strait
1, fiche 1, Anglais, Cabot%20Strait
correct, voir observation, Nouvelle-Écosse, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cabot Strait is located between Cape Ray, Newfoundland and Cape Breton Island, Nova Scotia. 2, fiche 1, Anglais, - Cabot%20Strait
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 7' 0" N, 60° 29' 57" W. 3, fiche 1, Anglais, - Cabot%20Strait
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of Pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, fiche 1, Anglais, - Cabot%20Strait
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, fiche 1, Anglais, - Cabot%20Strait
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- détroit de Cabot
1, fiche 1, Français, d%C3%A9troit%20de%20Cabot
correct, voir observation, nom masculin, Nouvelle-Écosse, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le détroit de Cabot est situé entre le cap Ray à Terre-Neuve et l'île du Cap-Breton en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Cabot
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 7’ 0" N, 60° 29’ 57" O. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Cabot
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Cabot
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Cabot
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Cabot
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estrecho de Cabot
1, fiche 1, Espagnol, estrecho%20de%20Cabot
proposition, nom masculin, Nouvelle-Écosse, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ray's horny sponge
1, fiche 2, Anglais, Ray%27s%20horny%20sponge
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A sponge of the family Acarnidae. 2, fiche 2, Anglais, - Ray%27s%20horny%20sponge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- éponge de Ray
1, fiche 2, Français, %C3%A9ponge%20de%20Ray
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Éponge de la famille des Acarnidae. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9ponge%20de%20Ray
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- North Yemen
1, fiche 3, Anglais, North%20Yemen
correct, Asie
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Yemen Arab Republic 2, fiche 3, Anglais, Yemen%20Arab%20Republic
correct, voir observation, Asie
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A former state situated in the Arabian Peninsula. 3, fiche 3, Anglais, - North%20Yemen
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Sanaa. 4, fiche 3, Anglais, - North%20Yemen
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Yemen Arab Republic: On 22 May 1990, the Yemen Arab Republic and the People's Democratic Republic of Yemen merged to form the Republic of Yemen. 3, fiche 3, Anglais, - North%20Yemen
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Yémen du Nord
1, fiche 3, Français, Y%C3%A9men%20du%20Nord
correct, nom masculin, Asie
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- République arabe du Yémen 1, fiche 3, Français, R%C3%A9publique%20arabe%20du%20Y%C3%A9men
correct, voir observation, nom féminin, Asie
- RAY 2, fiche 3, Français, RAY
correct, nom féminin, Asie
- RAY 2, fiche 3, Français, RAY
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ancien État d’Asie occidentale. 3, fiche 3, Français, - Y%C3%A9men%20du%20Nord
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Sanaa. 1, fiche 3, Français, - Y%C3%A9men%20du%20Nord
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
République arabe du Yémen : Le 22 mai 1990, la République arabe du Yémen et la République démocratique et populaire du Yémen ont fusionné pour former la République du Yémen. 3, fiche 3, Français, - Y%C3%A9men%20du%20Nord
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Yemen del Norte
1, fiche 3, Espagnol, Yemen%20del%20Norte
correct, nom masculin, Asie
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- República Árabe del Yemen 1, fiche 3, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20%C3%81rabe%20del%20Yemen
correct, voir observation, nom féminin, Asie
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Antiguo estado de Asia occidental. 2, fiche 3, Espagnol, - Yemen%20del%20Norte
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Saná. 3, fiche 3, Espagnol, - Yemen%20del%20Norte
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
República Árabe del Yemen: El 22 de mayo de 1990, la República Árabe del Yemen y la República Democrática Popular del Yemen se unieron para formar la República de Yemen. 2, fiche 3, Espagnol, - Yemen%20del%20Norte
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Vacuum Tubes (Electronics)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Mechanical Safety of Cathode Ray Tubes
1, fiche 4, Anglais, Mechanical%20Safety%20of%20Cathode%20Ray%20Tubes
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 61965:2003. 2, fiche 4, Anglais, - Mechanical%20Safety%20of%20Cathode%20Ray%20Tubes
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E61965-04 (R2013): standard code used by CSA. 2, fiche 4, Anglais, - Mechanical%20Safety%20of%20Cathode%20Ray%20Tubes
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Tubes et lampes (Électronique)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mechanical Safety of Cathode Ray Tubes
1, fiche 4, Français, Mechanical%20Safety%20of%20Cathode%20Ray%20Tubes
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La norme CAN/CSA-E61965-04 (R2013) n’existe qu’en anglais. 2, fiche 4, Français, - Mechanical%20Safety%20of%20Cathode%20Ray%20Tubes
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Version canadienne de la norme IEC 61965:2003. 2, fiche 4, Français, - Mechanical%20Safety%20of%20Cathode%20Ray%20Tubes
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-E61965-04 (R2013) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 4, Français, - Mechanical%20Safety%20of%20Cathode%20Ray%20Tubes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Wreckhouse wind
1, fiche 5, Anglais, Wreckhouse%20wind
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Wreckhouse is located between Cape Ray and St. Andrew's in Southwestern Newfoundland and Labrador. This area is, at times, subject to extremely violent southeast winds, which have been strong enough to blow railcars off their tracks. 1, fiche 5, Anglais, - Wreckhouse%20wind
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vent de Wreckhouse
1, fiche 5, Français, vent%20de%20Wreckhouse
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Wreckhouse est situé dans le sud-ouest de Terre-Neuve-et-Labrador, entre Cape Ray et St. Andrew's. Dans cette région, il se produit des vents du sud-est dont la violence a déjà fait dérailler des wagons de chemin de fer. 1, fiche 5, Français, - vent%20de%20Wreckhouse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Cape Ray
1, fiche 6, Anglais, Cape%20Ray
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An unincorporated area on the southwestern coast of the island of Newfoundland. 2, fiche 6, Anglais, - Cape%20Ray
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 38' 15" N, 59° 17' 11" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 6, Anglais, - Cape%20Ray
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 6, Anglais, - Cape%20Ray
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Cape Ray
1, fiche 6, Français, Cape%20Ray
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lieu non organisé sur la côte sud-ouest de l’île de Terre-Neuve. 2, fiche 6, Français, - Cape%20Ray
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 38’ 15" N, 59° 17’ 11" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, fiche 6, Français, - Cape%20Ray
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité. 2, fiche 6, Français, - Cape%20Ray
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Cape Ray
1, fiche 7, Anglais, Cape%20Ray
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A land mass on the southwestern coast of the island of Newfoundland. 2, fiche 7, Anglais, - Cape%20Ray
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 37' 19" N, 59° 18' 34" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 7, Anglais, - Cape%20Ray
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cap Ray
1, fiche 7, Français, cap%20Ray
proposition, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Étendue de terre sur la côte sud-ouest de l’île de Terre-Neuve. 1, fiche 7, Français, - cap%20Ray
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 37’ 19" N, 59° 18’ 34" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 7, Français, - cap%20Ray
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- The Earth (Astronomy)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- high-energy transient
1, fiche 8, Anglais, high%2Denergy%20transient
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Violent outbursts of energy in the form of X-rays or gamma rays that are observable only above the earth's atmospheric shield. 2, fiche 8, Anglais, - high%2Denergy%20transient
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
We report the detection of an unusual high-energy transient by the gamma-ray burst detector onboard the satellite Ginga. The spectral properties of this event, which we refer to as a Medium Energy Burst (MEB900129), place it between those of Type IX-ray bursts and classical gamma-ray bursts. The event was much softer than classical gamma-ray bursts, with a spectrum that peaks between 16-18 keV, and decreases both above and below the peak. 3, fiche 8, Anglais, - high%2Denergy%20transient
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Terre (Astronomie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- phénomène transitoire de haute énergie
1, fiche 8, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20transitoire%20de%20haute%20%C3%A9nergie
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- phénomène transitoire énergétique 2, fiche 8, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20transitoire%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L’Explorateur des phénomènes transitoires de haute énergie, un satellite dédié à l’étude des sursauts gamma cosmiques. 1, fiche 8, Français, - ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20transitoire%20de%20haute%20%C3%A9nergie
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les phénomènes cosmiques de haute énergie concernent notamment les objets compacts et leurs environnements(AGNs, Trous Noirs galactiques, microquasars, étoiles à neutrons et pulsars), impliquant l'accrétion de plasmas chauds et des phénomènes relativistes, souvent accompagnés d’éjections quasi continues(jets puissants) ou explosives(SuperNovae et Gamma Ray Bursts) ;ces éjections sont sources de rayonnements de haute énergie et de rayons cosmiques; ce sont, avec les défauts topologiques et les reliquats des transitions de phase primordiales, les explications possibles à l'énigme des rayons cosmiques de très haute énergie. 3, fiche 8, Français, - ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20transitoire%20de%20haute%20%C3%A9nergie
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- transitoire de haute énergie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Music
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- power metal
1, fiche 9, Anglais, power%20metal
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Admit it, you never wanted the 80's to go away, you liked the plethora of power metal, cheese metal, and glam. Manowar comes back for yet another 80's style power metal album, complete with the cheesy 80's lyrics 2, fiche 9, Anglais, - power%20metal
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Musique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- power métal
1, fiche 9, Français, power%20m%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Qu'est que la musique Power Métal? Disons que ce genre englobe le style mélodique métal, qui est axé sur la voix claire et puissante du chanteur. Ex : Helloween, Gamma Ray, HammerFall, Elegy et bien d’autres. Le power métal est axé sur la musique rythmé, mélodique, un métal qui n’ agresse pas, qui est souvent rapide mais sans être trop pesant. Ex : Blind Guardian, Manowar, Hanker, Yngwie Malmsteen, Iron Savior, [...] Ice Vinland et biens d’autres. 2, fiche 9, Français, - power%20m%C3%A9tal
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Métal progressif, ayant une approche plus contemporaine que les groupes classiques (Hammerfall, Savatage). 3, fiche 9, Français, - power%20m%C3%A9tal
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Reports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- The Economic Status of Canadian Television : Report of the Task Force on the Economic Status of Canadian Television
1, fiche 10, Anglais, The%20Economic%20Status%20of%20Canadian%20Television%20%3A%20Report%20of%20the%20Task%20Force%20on%20the%20Economic%20Status%20of%20Canadian%20Television
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Task Force on the Economic Status of Canadian Television, 1991. 190 pages. Co-presidents : Jacques Girard and J.R. (Ray) Peters. 1, fiche 10, Anglais, - The%20Economic%20Status%20of%20Canadian%20Television%20%3A%20Report%20of%20the%20Task%20Force%20on%20the%20Economic%20Status%20of%20Canadian%20Television
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Report of the Task Force on the Economic Status of Canadian Television
- Girard-Peters Report
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de rapports
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Situation économique de la télévision canadienne : rapport du Groupe de travail sur la situation économique de la télévision canadienne
1, fiche 10, Français, Situation%20%C3%A9conomique%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20canadienne%20%3A%20rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20situation%20%C3%A9conomique%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Groupe de travail sur la situation économique de la télévision canadienne, 1991. 204 pages. Co-présidents : Jacques Girard et J. R.(Ray) Peters. 1, fiche 10, Français, - Situation%20%C3%A9conomique%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20canadienne%20%3A%20rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20situation%20%C3%A9conomique%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20canadienne
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Rapport du Groupe de travail sur la situation économique de la télévision canadienne
- Groupe de travail Girard-Peters
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Sting Ray torpedo interchangeable within NATO naval forces
1, fiche 11, Anglais, Sting%20Ray%20torpedo%20interchangeable%20within%20NATO%20naval%20forces
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 11, Anglais, - Sting%20Ray%20torpedo%20interchangeable%20within%20NATO%20naval%20forces
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
STANAG 1417: NATO standardization agreement code. 2, fiche 11, Anglais, - Sting%20Ray%20torpedo%20interchangeable%20within%20NATO%20naval%20forces
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Interchangeabilité des torpilles Sting Ray au sein des forces navales de l'OTAN
1, fiche 11, Français, Interchangeabilit%C3%A9%20des%20torpilles%20Sting%20Ray%20au%20sein%20des%20forces%20navales%20de%20l%27OTAN
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
STANAG 1417 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, fiche 11, Français, - Interchangeabilit%C3%A9%20des%20torpilles%20Sting%20Ray%20au%20sein%20des%20forces%20navales%20de%20l%27OTAN
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Trade Names
- Mountain Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Friend®
1, fiche 12, Anglais, Friend%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The trade name for the original spring-loaded camming device introduced in 1978 designed by Ray Jardine ... 1, fiche 12, Anglais, - Friend%C2%AE
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Friend®: A trademark of Wild Country. 1, fiche 12, Anglais, - Friend%C2%AE
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Friend
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Sports de montagne
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Friend®
1, fiche 12, Français, Friend%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Marque de commerce de] coinceurs mécaniques à cames, inventés en 1974 par l'Américain Ray Jardine. 1, fiche 12, Français, - Friend%C2%AE
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Friend® : Marque de commerce de la société Wild Country. 1, fiche 12, Français, - Friend%C2%AE
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Friend
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-04-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Ray's knotweed
1, fiche 13, Anglais, Ray%27s%20knotweed
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Polygonaceae. 2, fiche 13, Anglais, - Ray%27s%20knotweed
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- renouée de Ray
1, fiche 13, Français, renou%C3%A9e%20de%20Ray
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Polygonaceae. 2, fiche 13, Français, - renou%C3%A9e%20de%20Ray
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tear fault
1, fiche 14, Anglais, tear%20fault
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A very steep fault associated with a low angle over thrust fault. 2, fiche 14, Anglais, - tear%20fault
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The east-west-oriented segment of the Cape Ray Fault Zone is a tear fault that accommodated differential displacement along the length of the fault. 3, fiche 14, Anglais, - tear%20fault
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The term "tear fault" can be used to indicate a steeply-dipping wrench fault that bounds or cuts the hanging wall of a thrust or normal fault ... 4, fiche 14, Anglais, - tear%20fault
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
tear fault: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 14, Anglais, - tear%20fault
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- faille de déchirure
1, fiche 14, Français, faille%20de%20d%C3%A9chirure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
On qualifie de «faille de déchirure», des cassures coulissantes qui désolidarisent deux compartiments en cours de déformation, leur permettant de subir des déformations indépendantes, différentes dans leur dessin et dans leur ampleur (par exemple des plis plus ou moins serrés). Ces failles diffèrent en cela des véritables décrochements, qui tranchent et décalent des structures préformées (c’est même ce décalage qui permet de les mettre en évidence) : ici il n’y a pas décalage mais dissemblance des structures de part et d’autre de la faille. 2, fiche 14, Français, - faille%20de%20d%C3%A9chirure
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Le segment orienté est-ouest de la zone de la faille de Cape Ray représente une faille de déchirure, qui a accommodé le déplacement différentiel le long du plan de la faille. 3, fiche 14, Français, - faille%20de%20d%C3%A9chirure
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
faille de déchirure : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 14, Français, - faille%20de%20d%C3%A9chirure
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-02-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Ray deposit
1, fiche 15, Anglais, Ray%20deposit
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- gisement de Ray
1, fiche 15, Français, gisement%20de%20Ray
correct, voir observation, nom masculin, régional, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
en Arizona. 1, fiche 15, Français, - gisement%20de%20Ray
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- rainfed rice
1, fiche 16, Anglais, rainfed%20rice
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- rain-fed rice 2, fiche 16, Anglais, rain%2Dfed%20rice
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Rainfed rice is the crop grown either directly or indirectly with local rainfall. 3, fiche 16, Anglais, - rainfed%20rice
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
It includes the crop grown with supplemental irrigation, provided the water is not imported from another catchment; or with water from tanks and wells that depend entirely upon local rainfall. 3, fiche 16, Anglais, - rainfed%20rice
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
However, according to FAO-14, 1978, vol. 1, "lowland rainfed paddy rice" is grown under uncontrolled, but bunded, flood water regimes while "upland or hill (rainfed) rice" is grown in unbunded areas. 4, fiche 16, Anglais, - rainfed%20rice
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Often synonymous with "upland rice". 5, fiche 16, Anglais, - rainfed%20rice
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- riz pluvial
1, fiche 16, Français, riz%20pluvial
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le riz de culture sèche, ou riz pluvial, est pratiqué de façon itinérante par de nombreuses populations en Afrique, sur les plateaux indochinois(système du ray, ou culture sur brûlis), en Indonésie, aux Philippines. 2, fiche 16, Français, - riz%20pluvial
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Souvent synonyme de «riz de plateau». 3, fiche 16, Français, - riz%20pluvial
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Riziculture pluviale : la culture est alimentée en eau par les pluies, parfois aussi, en plus, par la nappe phréatique. 4, fiche 16, Français, - riz%20pluvial
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- arroz pluvial
1, fiche 16, Espagnol, arroz%20pluvial
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Films
- Television (Radioelectricity)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Due South
1, fiche 17, Anglais, Due%20South
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Benton Fraser comes to Chicago in an attempt to find out who killed his father. After solving the murder, he decides to stick around and work for the local Canadian consulate. He has made friends, with a local detective, Ray Vecchio, whose sister, Francesca, has a major crush on him. Although Vecchio is often confused by Benton's strange way of doing things and Benton is often confused by how things are done south of the border, the two get along famously, having an incredible on screen chemistry. 1, fiche 17, Anglais, - Due%20South
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de films
- Télévision (Radioélectricité)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Direction Sud
1, fiche 17, Français, Direction%20Sud
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
C'est l'histoire d’une police montée, le constable Benton Fraser de la Gendarmerie Royale du Canada(GRD), qui part pour Chicago dans l'espoir de trouver le meurtrier de son père. On l'attribue à la police de Chicago et il devient le partenaire du détective Ray Vecchio. 1, fiche 17, Français, - Direction%20Sud
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Títulos de películas
- Televisión (Radioelectricidad)
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Rumbo al Sur
1, fiche 17, Espagnol, Rumbo%20al%20Sur
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- Directo al Sur 1, fiche 17, Espagnol, Directo%20al%20Sur
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Serie televisiva canadiense conocida con este título en México, Chile y otros países latinoamericanos. 1, fiche 17, Espagnol, - Rumbo%20al%20Sur
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-11-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Cape Rae deposit
1, fiche 18, Anglais, Cape%20Rae%20deposit
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Cape Ray deposit 2, fiche 18, Anglais, Cape%20Ray%20deposit
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Cape Ray Gold deposit. 2, fiche 18, Anglais, - Cape%20Rae%20deposit
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gisement de Cape Ray
1, fiche 18, Français, gisement%20de%20Cape%20Ray
correct, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- gisement de Cape Rae
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-07-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Animal Behaviour
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- grazing behaviour
1, fiche 19, Anglais, grazing%20behaviour
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Grazing Behaviour. ... The horse will avoid grazing where there is a smell of horses droppings, reducing the possibility of picking up parasitic worm eggs and resulting in the characteristic rough areas of pastures that are continually grazed. ... The sense of smell is also used to identify plant species, enabling horses to be selective of grass or herb species and also to avoid certain poisonous weeds, i.e. ragwort. ... The horse has sensitive hairs on the lips allowing them to determine how close to the ground they are grazing, and also, the maturity of individual plants. 1, fiche 19, Anglais, - grazing%20behaviour
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- grazing behavior
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comportement animal
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- comportement de pâturage
1, fiche 19, Français, comportement%20de%20p%C3%A2turage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- comportement de pâture 2, fiche 19, Français, comportement%20de%20p%C3%A2ture
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Ces «secteurs ressource» ne sont pas forcément des espaces bien dégagés et enherbés, mais peuvent être au contraire des espaces à circulation difficile si le relief et le moment dans la journée incitent les animaux à avoir un comportement de pâturage. 3, fiche 19, Français, - comportement%20de%20p%C3%A2turage
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Le comportement de pâture d’un groupe de truies logées dans un parc semé de Ray Grass(130 X 50 m) a été suivi pendant le premier tiers de la gestation, au cours de 8 journées d’observation à raison de 9 heures par jour. 2, fiche 19, Français, - comportement%20de%20p%C3%A2turage
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
comportement de pâturage : terme extrait du Glossaire de l’agriculture anglais/français et reproduit avec l’autorisation de l’OCDE. 4, fiche 19, Français, - comportement%20de%20p%C3%A2turage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-05-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- CRT projector
1, fiche 20, Anglais, CRT%20projector
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- cathode ray tube projector 2, fiche 20, Anglais, cathode%20ray%20tube%20projector
correct
- RGB projector 3, fiche 20, Anglais, RGB%20projector
correct
- tri-tube projector 3, fiche 20, Anglais, tri%2Dtube%20projector
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Large three-lens (Red, Green & Blue) projectors designed for permanent installation where high quality video and data images are essential. 1, fiche 20, Anglais, - CRT%20projector
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Switchable between different levels of resolution without degradation of image quality. 1, fiche 20, Anglais, - CRT%20projector
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- projecteur à tube cathodique
1, fiche 20, Français, projecteur%20%C3%A0%20tube%20cathodique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- projecteur CRT 2, fiche 20, Français, projecteur%20CRT
nom masculin
- projecteur tri-tubes 3, fiche 20, Français, projecteur%20tri%2Dtubes
correct, nom masculin
- tri-tubes 4, fiche 20, Français, tri%2Dtubes
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Appareil de projection composé de trois lentilles, ou canons de lumières(rouge, vert et bleu) qui utilisent chacun la technologie CRT [Cathode Ray Tube : tube à rayon cathodique). 2, fiche 20, Français, - projecteur%20%C3%A0%20tube%20cathodique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les 3 rayons viennent terminer leur course sur l’écran formant un point lumineux balayant la surface de l’écran. 2, fiche 20, Français, - projecteur%20%C3%A0%20tube%20cathodique
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- tritubes
- tritube
- tri-tube
- projecteur tritubes
- projecteur tri-tube
- projecteur tri-tubes
- projecteur tritube
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-08-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Biochemistry
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bioaccumulator
1, fiche 21, Anglais, bioaccumulator
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- bioconcentrator 2, fiche 21, Anglais, bioconcentrator
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Environmental contamination from lead, copper and cadmium-determination using the woodlouse as bioaccumulator and potentiometric stripping analysis for measurement. [Source: List of references from journals received in DPI FORESTRY LIBRARY. (21 MAY - 03 JUNE 1996).] 1, fiche 21, Anglais, - bioaccumulator
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
It seems that plants and insects can be accumulators. 3, fiche 21, Anglais, - bioaccumulator
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Biochimie
- Études et analyses environnementales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bioaccumulateur
1, fiche 21, Français, bioaccumulateur
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
À l'inverse des bio-indicateurs, les bioaccumulateurs sont des plantes résistantes, capables d’absorber et d’accumuler d’importantes quantités de contaminants sans que cela ne perturbe leur métabolisme. L'analyse chimique permet de déterminer la nature et la concentration des substances stockées dans les tissus. Ce qui permet d’évaluer le niveau de pollution. Exemple de bioaccumulateur : le «ray grass», graminée prairiale utilisée pour la détection des métaux lourds. 1, fiche 21, Français, - bioaccumulateur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-07-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Plant and Crop Production
- Silviculture
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Ray Leach Cone-Tainer 1, fiche 22, Anglais, Ray%20Leach%20Cone%2DTainer
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- leach tube 1, fiche 22, Anglais, leach%20tube
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Cultures (Agriculture)
- Sylviculture
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contenant de type Ray Leach Cone-Tainer
1, fiche 22, Français, contenant%20de%20type%20Ray%20Leach%20Cone%2DTainer
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pour la culture des semis. 1, fiche 22, Français, - contenant%20de%20type%20Ray%20Leach%20Cone%2DTainer
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Astrophysics and Cosmography
- The Sun (Astronomy)
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Cosmic Ray and Solar Particle Investigation 1, fiche 23, Anglais, Cosmic%20Ray%20and%20Solar%20Particle%20Investigation
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Solar Particle and Cosmic Ray Investigation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Astrophysique et cosmographie
- Soleil (Astronomie)
- Physique radiologique et applications
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Cosmic Ray and Solar Particle Investigation 1, fiche 23, Français, Cosmic%20Ray%20and%20Solar%20Particle%20Investigation
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source : HIA-212/82 1, fiche 23, Français, - Cosmic%20Ray%20and%20Solar%20Particle%20Investigation
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Solar Particle and Cosmic Ray Investigation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-12-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Ray of Hope Needy Kitchen, Inc.
1, fiche 24, Anglais, Ray%20of%20Hope%20Needy%20Kitchen%2C%20Inc%2E
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Ray of Hope Needy Kitchen
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Ray of Hope Needy Kitchen, Inc. 1, fiche 24, Français, Ray%20of%20Hope%20Needy%20Kitchen%2C%20Inc%2E
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 24, Français, - Ray%20of%20Hope%20Needy%20Kitchen%2C%20Inc%2E
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-09-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Films
- Cinematography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Ray Bradbury Theatre
1, fiche 25, Anglais, Ray%20Bradbury%20Theatre
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de films
- Cinématographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Le Monde Fantastique de Ray Bradbury
1, fiche 25, Français, Le%20Monde%20Fantastique%20de%20Ray%20Bradbury
correct, nom masculin, international
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-11-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Helping the Battered Child and His Family
1, fiche 26, Anglais, Helping%20the%20Battered%20Child%20and%20His%20Family
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Kempe, C. Henry and Helfer, Ray E., eds. Helping the Battered Child and His Family, New York, Lippincott, 1972. 1, fiche 26, Anglais, - Helping%20the%20Battered%20Child%20and%20His%20Family
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 26, La vedette principale, Français
- L’enfant battu et sa famille. Comment leur venir en aide.
1, fiche 26, Français, L%26rsquo%3Benfant%20battu%20et%20sa%20famille%2E%20Comment%20leur%20venir%20en%20aide%2E
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Kempe, C. Henry. Helfer, Ray E. L'Enfant battu et sa famille. Comment leur venir en aide, Paris, Fleurus, 1977. 1, fiche 26, Français, - L%26rsquo%3Benfant%20battu%20et%20sa%20famille%2E%20Comment%20leur%20venir%20en%20aide%2E
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- L’enfant battu et sa famille
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1990-08-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Ray horizontal rotary burner
1, fiche 27, Anglais, Ray%20horizontal%20rotary%20burner
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Ray rotary burner 1, fiche 27, Anglais, Ray%20rotary%20burner
correct
- Ray rotary oil burner 1, fiche 27, Anglais, Ray%20rotary%20oil%20burner
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The rotary oil burner is a horizontal atomizing unit consisting of only one moving part, a hollow steel shaft, on which are mounted the atomizing cup, the fan, and the motor rotor. These parts comprise the shaft assembly, which rotates on two ball bearings. The fuel oil is introduced by means of a stationary fuel tube extending through the centre of the hollow main shaft of the burner into the atomizing cup.... In the Ray rotary oil burner, the oil is introduced into the tail end of the fuel tube, passes through the tube, and flows out of the fuel tip into the back portion of the atomizing cup. The fuel tube and tip are stationary and the oil passages are such size that high pressure is not required to obtain the rated oil capacity. 1, fiche 27, Anglais, - Ray%20horizontal%20rotary%20burner
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 27, La vedette principale, Français
- brûleur Ray à coupelle rotative à axe horizontal
1, fiche 27, Français, br%C3%BBleur%20Ray%20%C3%A0%20coupelle%20rotative%20%C3%A0%20axe%20horizontal
proposition, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1988-12-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Annuities (Insurance)
- Investment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- insured life annuity 1, fiche 28, Anglais, insured%20life%20annuity
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Rentes (Assurances)
- Investissements et placements
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rente viagère assurée
1, fiche 28, Français, rente%20viag%C3%A8re%20assur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Rente viagère à laquelle est greffée une assurance en cas de faillite de la société garantissant le versement de la rente. 1, fiche 28, Français, - rente%20viag%C3%A8re%20assur%C3%A9e
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Renseignements de Ray Gauvin des Systèmes ressources humaines, qui se l'est fait confirmer par un actuaire. 1, fiche 28, Français, - rente%20viag%C3%A8re%20assur%C3%A9e
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1987-11-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agricultural Economics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Association of Combine Income Farmers 1, fiche 29, Anglais, Association%20of%20Combine%20Income%20Farmers
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économie agricole
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Association of Combine Income Farmers 1, fiche 29, Français, Association%20of%20Combine%20Income%20Farmers
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Président. Ray Funk, Spruce Home. Saskatchewan. 1, fiche 29, Français, - Association%20of%20Combine%20Income%20Farmers
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-06-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- incident ray
1, fiche 30, Anglais, incident%20ray
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... the reflected wave front makes the same angle with the interface as the incident wave front. This ... constitutes the law of reflection. Equally well expressed in terms of the incident and reflected rays, this law is the same law that holds for light, namely, that the angle of reflection is equal to the angle of incidence. 1, fiche 30, Anglais, - incident%20ray
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- incident sound ray
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- rayon incident
1, fiche 30, Français, rayon%20incident
proposition, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- rayon acoustique incident 1, fiche 30, Français, rayon%20acoustique%20incident
proposition, nom masculin
- rayon sonore incident 1, fiche 30, Français, rayon%20sonore%20incident
proposition, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
par analogie avec "intensité (acoustique) incidente" : TECBA, 1970, vol. 3, no. 3381, p. 1-2. 1, fiche 30, Français, - rayon%20incident
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
voir fiche "sound ray". 1, fiche 30, Français, - rayon%20incident
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-01-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Cinematography
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- The Wizard of Oz
1, fiche 31, Anglais, The%20Wizard%20of%20Oz
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Cinématographie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Le Magicien d’Oz
1, fiche 31, Français, Le%20Magicien%20d%26rsquo%3BOz
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Film américain, 1939, de Victor Fleming, 101 minutes; avec Judy Garland(Dorothée), Frank Morgan, Ray Bolger, Jack Haley, Bert Lahr. 2, fiche 31, Français, - Le%20Magicien%20d%26rsquo%3BOz
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Une petite fille errant dans un monde féerique se met à la recherche du magicien d’Oz, qui, seul, saura lui dire comment rentrer chez elle. Un classique du cinéma pour enfants. Exotisme mental et pouvoir de dépaysement de la mise en scène. Couleurs éclatantes, fraîcheur et imagination de la mise en relief. Judy Garland dans le rôle-titre. Tributaire de l’«Academy Awards» en 1939. 2, fiche 31, Français, - Le%20Magicien%20d%26rsquo%3BOz
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1985-09-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Engraving and Printmaking (Arts)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Skeletal Hand 1, fiche 32, Anglais, Skeletal%20Hand
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gravure d'art
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Main squelettique
1, fiche 32, Français, Main%20squelettique
proposition
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Gravure de Ray Beattie. 2, fiche 32, Français, - Main%20squelettique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :