TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RAYONNEMENT MAXIMAL [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Facilities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- antenna gain
1, fiche 1, Anglais, antenna%20gain
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- aerial gain 3, fiche 1, Anglais, aerial%20gain
correct, Grande-Bretagne
- antenna power gain 4, fiche 1, Anglais, antenna%20power%20gain
correct
- aerial power gain 5, fiche 1, Anglais, aerial%20power%20gain
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the radiation intensity of an antenna in a given direction to the intensity that would be produced by a hypothetical ideal isotropic antenna that has no power loss. 6, fiche 1, Anglais, - antenna%20gain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
When not otherwise specified, the gain refers to the direction of maximum radiation. Gain may be considered for specific polarizations. 6, fiche 1, Anglais, - antenna%20gain
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
antenna gain: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 7, fiche 1, Anglais, - antenna%20gain
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Installations de télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gain d’antenne
1, fiche 1, Français, gain%20d%26rsquo%3Bantenne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gain en puissance d’antenne 2, fiche 1, Français, gain%20en%20puissance%20d%26rsquo%3Bantenne
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre l’intensité de rayonnement d’une antenne dans une direction donnée et celle d’une antenne isotrope idéale hypothétique qui n’aurait pas de perte de puissance. 3, fiche 1, Français, - gain%20d%26rsquo%3Bantenne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sans indication du contraire, le gain se rapporte à la direction dans laquelle le rayonnement est maximal. Le gain peut être pris en considération pour des polarisations particulières. 3, fiche 1, Français, - gain%20d%26rsquo%3Bantenne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gain d’antenne : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 1, Français, - gain%20d%26rsquo%3Bantenne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physics
- Plastics Manufacturing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- black-body radiation
1, fiche 2, Anglais, black%2Dbody%20radiation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- blackbody radiation 2, fiche 2, Anglais, blackbody%20radiation
correct
- black-body emission 3, fiche 2, Anglais, black%2Dbody%20emission
correct
- black body radiation 4, fiche 2, Anglais, black%20body%20radiation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The electromagnetic radiation emitted by an ideal black-body; it is the theoretical maximum amount of radiant energy of all wavelengths which can be emitted by a body at a given temperature. 3, fiche 2, Anglais, - black%2Dbody%20radiation
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The properties of the gas, which Planck and his contemporaries called blackbody radiation, are almost independent of the matter used to create it. 5, fiche 2, Anglais, - black%2Dbody%20radiation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- blackbody emission
- black body emission
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique
- Plasturgie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rayonnement du corps noir
1, fiche 2, Français, rayonnement%20du%20corps%20noir
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rayonnement de corps noir 2, fiche 2, Français, rayonnement%20de%20corps%20noir
nom masculin
- émission de corps noir 2, fiche 2, Français, %C3%A9mission%20de%20corps%20noir
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rayonnement électromagnétique maximal que peut émettre théoriquement, par unité de surface, un corps à une température déterminée. 3, fiche 2, Français, - rayonnement%20du%20corps%20noir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Física
- Fabricación de plásticos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- radiación de un cuerpo negro
1, fiche 2, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20de%20un%20cuerpo%20negro
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cantidad máxima teórica de radiación electromagnética que puede ser emitida, por unidad de área de un cuerpo, a una temperatura dada. 1, fiche 2, Espagnol, - radiaci%C3%B3n%20de%20un%20cuerpo%20negro
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meteorology
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sunshine duration
1, fiche 3, Anglais, sunshine%20duration
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- insolation duration 2, fiche 3, Anglais, insolation%20duration
- duration of sunshine 3, fiche 3, Anglais, duration%20of%20sunshine
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The amount of time sunlight was detected at a given point. 3, fiche 3, Anglais, - sunshine%20duration
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Insolation duration [is the] sum of time intervals within a given time period (hour, day, month, year) during which the irradiances from direct solar radiation on a plane normal to the sun direction is equal to or greater than 120 W/m2. This limit has been set by the World Meteorological Organization in 1981, before this date, it was 200 W/m2. 4, fiche 3, Anglais, - sunshine%20duration
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Météorologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- durée d’insolation
1, fiche 3, Français, dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Binsolation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- durée d’ensoleillement 2, fiche 3, Français, dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bensoleillement
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Durée pendant laquelle le soleil est nettement apparent. 3, fiche 3, Français, - dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Binsolation
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ces données sont disponibles sous deux formes : - la durée d’ensoleillement, exprimée en nombre d’heures d’ensoleillement observées au cours de l’année. - la quantité d’énergie reçue au cours de l’année par un plan horizontal. 2, fiche 3, Français, - dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Binsolation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
durée d’insolation : En météorologie, c’est la durée pendant laquelle le rayonnement solaire dépasse 120 W.m[exposant- 2]. 3, fiche 3, Français, - dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Binsolation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les héliographes permettent de mesurer cette durée. 3, fiche 3, Français, - dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Binsolation
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
On distingue a) Durée effective d’insolation : intervalle de temps pendant lequel le rayonnement solaire direct atteint une intensité suffisante pour créer des ombres portées bien nettes. b) Durée géographique ou topographique d’insolation : intervalle de temps maximal pendant lequel le rayonnement solaire direct peut atteindre une surface donnée. c) Durée astronomique possible d’insolation : intervalle de temps entre le lever et le coucher du bord supérieur du Soleil. 4, fiche 3, Français, - dur%C3%A9e%20d%26rsquo%3Binsolation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- duración de la insolación
1, fiche 3, Espagnol, duraci%C3%B3n%20de%20la%20insolaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- heliofanía 2, fiche 3, Espagnol, heliofan%C3%ADa
nom féminin
- tiempo de insolación 3, fiche 3, Espagnol, tiempo%20de%20insolaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- photopic and Compton ratio
1, fiche 4, Anglais, photopic%20and%20Compton%20ratio
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rapport Photopic/Compton
1, fiche 4, Français, rapport%20Photopic%2FCompton
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le rapport Photopic/Compton [...] se réfère en général à une source de60Co(1, 3 MeV) et correspond au rapport entre le nombre maximal de coups du pic photoélectrique et le nombre moyen de coups du plateau Compton(entre 1, 04 et 1, 096 MeV). Ce rapport renseigne sur la capacité du détecteur à absorber efficacement le rayonnement. 1, fiche 4, Français, - rapport%20Photopic%2FCompton
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-11-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- end-fire antenna
1, fiche 5, Anglais, end%2Dfire%20antenna
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- end-fire array 2, fiche 5, Anglais, end%2Dfire%20array
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A type of directional array of elements with centres lying in a straight line, whose principal direction of radiation is along the line of centres. 3, fiche 5, Anglais, - end%2Dfire%20antenna
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A number of such arrays may be arranged with their lines of centres in a plane. 3, fiche 5, Anglais, - end%2Dfire%20antenna
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- antenne à rayonnement longitudinal
1, fiche 5, Français, antenne%20%C3%A0%20rayonnement%20longitudinal
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Antenne en réseau rectiligne ou antenne de forme allongée, dont la direction du rayonnement maximal est celle de l'alignement du réseau ou de la plus grande dimension de l'antenne. 2, fiche 5, Français, - antenne%20%C3%A0%20rayonnement%20longitudinal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- antena de radiación longitudinal
1, fiche 5, Espagnol, antena%20de%20radiaci%C3%B3n%20longitudinal
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Antena de forma alargada que sigue una dirección y que radia principalmente en dicha dirección. 1, fiche 5, Espagnol, - antena%20de%20radiaci%C3%B3n%20longitudinal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un número determinado de tales antenas se puede disponer con sus direcciones en un plano. 1, fiche 5, Espagnol, - antena%20de%20radiaci%C3%B3n%20longitudinal
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-08-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Radio Broadcasting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sufficient angular separation
1, fiche 6, Anglais, sufficient%20angular%20separation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Where a fixed service using tropospheric scatter operates in the bands listed in the first column and there is insufficient frequency separation, there must be sufficient angular separation between the direction to the space station and the direction of maximum radiation of the antenna of the receiving station of the fixed service using tropospheric scatter, in order to ensure that the interference power at the receiver input of the fixed-service station does not exceed - 168 dBW in any 4 kHz band. 1, fiche 6, Anglais, - sufficient%20angular%20separation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Radiodiffusion
Fiche 6, La vedette principale, Français
- séparation angulaire suffisante
1, fiche 6, Français, s%C3%A9paration%20angulaire%20suffisante
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le service fixe utilisant les techniques de diffusion troposphérique fonctionne dans les bandes énumérées dans la première colonne et que la séparation de fréquence est insuffisante, il faut prévoir une séparation angulaire suffisante entre la direction de la station spatiale et celle du rayonnement maximal de l'antenne de la station réceptrice du service fixe utilisant les techniques de diffusion troposphérique, afin que la puissance de brouillage à l'entrée du récepteur de la station du service fixe ne dépasse pas-168 dBW dans une bande quelconque large de 4 kHz. 1, fiche 6, Français, - s%C3%A9paration%20angulaire%20suffisante
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-03-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Satellite Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- angular spacing
1, fiche 7, Anglais, angular%20spacing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In most all of my antenna modeling experiments, I use a 3 degree angular spacing between points. The only other possible choice (which would be more accurate) is 2 degree spacing. 2, fiche 7, Anglais, - angular%20spacing
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Antennas. 3, fiche 7, Anglais, - angular%20spacing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Télécommunications par satellite
Fiche 7, La vedette principale, Français
- écart angulaire
1, fiche 7, Français, %C3%A9cart%20angulaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dans la mesure du possible, les emplacements des stations d’émission du service fixe ou du service mobile dont les puissances isotropes rayonnées équivalentes(p. i. r. e.) ont des valeurs maximales supérieures à celles indiquées dans le tableau ci-après dans les bandes de fréquences mentionnées, seront choisis de telle manière que la direction du rayonnement maximal d’une antenne quelconque ait un écart angulaire par rapport à l'orbite des satellites géostationnaires au minimum égal à celui indiqué dans le tableau compte tenu des effets de la réfraction atmosphérique [...] 2, fiche 7, Français, - %C3%A9cart%20angulaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- maximum radiation dose rate 1, fiche 8, Anglais, maximum%20radiation%20dose%20rate
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... the maximum radiation dose rate that the equipment can deliver ... 1, fiche 8, Anglais, - maximum%20radiation%20dose%20rate
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 8, Anglais, - maximum%20radiation%20dose%20rate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- débit maximal de dose de rayonnement
1, fiche 8, Français, d%C3%A9bit%20maximal%20de%20dose%20de%20rayonnement
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] le débit maximal de dose de rayonnement que peut produire l'équipement [...] 1, fiche 8, Français, - d%C3%A9bit%20maximal%20de%20dose%20de%20rayonnement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9bit%20maximal%20de%20dose%20de%20rayonnement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-09-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- broadside array
1, fiche 9, Anglais, broadside%20array
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- broadside antenna 2, fiche 9, Anglais, broadside%20antenna
correct
- broadside aerial 1, fiche 9, Anglais, broadside%20aerial
correct, Grande-Bretagne
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An antenna array whose direction of maximum radiation is perpendicular to the line or plane of the array. 1, fiche 9, Anglais, - broadside%20array
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
broadside array: term standardized by the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 9, Anglais, - broadside%20array
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- antenne à rayonnement transversal
1, fiche 9, Français, antenne%20%C3%A0%20rayonnement%20transversal
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Antenne en réseau rectiligne ou plan, ou antenne constituée par une ouverture rayonnante de grandes dimensions, dont la direction du rayonnement maximal est perpendiculaire ou presque perpendiculaire à la plus grande dimension du réseau ou au plan de l'ouverture. 1, fiche 9, Français, - antenne%20%C3%A0%20rayonnement%20transversal
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
antenne à rayonnement transversal : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 9, Français, - antenne%20%C3%A0%20rayonnement%20transversal
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- réseau d’antennes à rayonnement transversal
- rayonnement transversalk
- réseau d’antennes à grande ouverture
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- antena de radiación transversal
1, fiche 9, Espagnol, antena%20de%20radiaci%C3%B3n%20transversal
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Antena que radia principalmente en las direcciones perpendiculares a una recta (en la dirección perpendicular a un plano), siendo esta recta (este plano) característica de la estructura de la antena. 1, fiche 9, Espagnol, - antena%20de%20radiaci%C3%B3n%20transversal
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-06-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- topographically possible sunshine duration
1, fiche 10, Anglais, topographically%20possible%20sunshine%20duration
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- geographically possible sunshine duration 1, fiche 10, Anglais, geographically%20possible%20sunshine%20duration
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Maximum interval of time during which solar radiation can reach a given surface. 1, fiche 10, Anglais, - topographically%20possible%20sunshine%20duration
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- geographical sunshine duration
- topographical sunshine duration
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- durée géographique d’insolation
1, fiche 10, Français, dur%C3%A9e%20g%C3%A9ographique%20d%26rsquo%3Binsolation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- durée topographique d’insolation 1, fiche 10, Français, dur%C3%A9e%20topographique%20d%26rsquo%3Binsolation
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps maximal pendant lequel le rayonnement solaire direct peut atteindre une surface donnée. 2, fiche 10, Français, - dur%C3%A9e%20g%C3%A9ographique%20d%26rsquo%3Binsolation
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La durée géographique ou topographique d’insolation est la durée pendant laquelle le soleil peut briller pour une station déterminée, c’est-à-dire la durée pendant laquelle le soleil étant au-dessus de l’horizon astronomique n’est pas masqué par des montagnes ou autres accidents géographiques locaux permanents. 3, fiche 10, Français, - dur%C3%A9e%20g%C3%A9ographique%20d%26rsquo%3Binsolation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- duración topográfica de la insolación
1, fiche 10, Espagnol, duraci%C3%B3n%20topogr%C3%A1fica%20de%20la%20insolaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- duración geográfica de la insolación 1, fiche 10, Espagnol, duraci%C3%B3n%20geogr%C3%A1fica%20de%20la%20insolaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Intervalo de tiempo máximo durante el cual la radiación solar puede llegar a una superficie dada. 1, fiche 10, Espagnol, - duraci%C3%B3n%20topogr%C3%A1fica%20de%20la%20insolaci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Transmission and Reception
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- direction of maximum radiation
1, fiche 11, Anglais, direction%20of%20maximum%20radiation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A radiation lobe containing the direction of maximum radiation. 1, fiche 11, Anglais, - direction%20of%20maximum%20radiation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télécommunications
- Émission et réception radio
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- direction du rayonnement maximal
1, fiche 11, Français, direction%20du%20rayonnement%20maximal
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- dirección de radiación máxima
1, fiche 11, Espagnol, direcci%C3%B3n%20de%20radiaci%C3%B3n%20m%C3%A1xima
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Lóbulo de radiación que contiene la dirección de radiación máxima. 1, fiche 11, Espagnol, - direcci%C3%B3n%20de%20radiaci%C3%B3n%20m%C3%A1xima
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-11-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- conical scanning 1, fiche 12, Anglais, conical%20scanning
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The auto-tracking mode uses the conical scanning principle. With a scanner situated in the antenna feed, the peak of pattern direction describes a cone in space around the geometric axis of the antenna. The signal received by the station is amplitude-modulated, the depth of this modulation increasing with the difference between the satellite direction and the direction of the geometric antenna axis. 1, fiche 12, Anglais, - conical%20scanning
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télécommunications
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- exploration conique 1, fiche 12, Français, exploration%20conique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le système de poursuite automatique fonctionne selon le principe bien connu de l'exploration conique. Grâce à un dispositif d’exploration spécial monté sur le système d’alimentation de l'antenne, la direction du rayonnement maximal décrit un cône, dans l'espace autour de l'axe géométrique de l'antenne. Le signal reçu par la station est modulé en amplitude, la profondeur de cette modulation augmentant avec l'écart entre la direction du satellite et la direction de l'axe géométrique de l'antenne. 1, fiche 12, Français, - exploration%20conique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-11-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Energy (Physics)
- Biochemistry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- theoretical maximum yield 1, fiche 13, Anglais, theoretical%20maximum%20yield
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Énergie (Physique)
- Biochimie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rendement théorique maximal
1, fiche 13, Français, rendement%20th%C3%A9orique%20maximal
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- rendement théorique maximal de la photosynthèse 2, fiche 13, Français, rendement%20th%C3%A9orique%20maximal%20de%20la%20photosynth%C3%A8se
proposition, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
On distingue deux approches pour étudier le rendement de la photosynthèse. Le rendement théorique maximal est celui de la synthèse du glucose au sein de la feuille isolée, exposée au rayonnement solaire. Le rendement effectif est celui de la plante au champ sur une période végétative et dans un climat donné. 1, fiche 13, Français, - rendement%20th%C3%A9orique%20maximal
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-10-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Physics
- Optics
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Air Mass 1
1, fiche 14, Anglais, Air%20Mass%201
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AM1 1, fiche 14, Anglais, AM1
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Maximum light on the ground at sea level .... 1, fiche 14, Anglais, - Air%20Mass%201
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Physique
- Optique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Air Mass 1
1, fiche 14, Français, Air%20Mass%201
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- AM1 1, fiche 14, Français, AM1
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
(...) rayonnement maximal au niveau de la mer(...) 1, fiche 14, Français, - Air%20Mass%201
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1982-04-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Placement of Concrete
- Concrete Construction
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fresh density 1, fiche 15, Anglais, fresh%20density
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
High density concrete, such as that, for example, used in radiation shielding and counterweights, (...) shall be specified as follows: (a) A minimum fresh density of the concrete; (b) A minimum relative density of the coarse and fine aggregates consistent with Item (a); (c) A maximum absorption of the coarse and fine aggregates. 1, fiche 15, Anglais, - fresh%20density
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mise en place du béton
- Bétonnage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- masse volumique du béton frais 1, fiche 15, Français, masse%20volumique%20du%20b%C3%A9ton%20frais
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le béton lourd utilisé soit pour la protection contre le rayonnement nucléaire, soit pour un autre usage doit(...) être spécifié pour répondre aux critères visant :(a) la masse volumique minimale du béton frais;(b) la densité relative minimale des granulats gros et fins en conformité avec l'exigence de(a) ;(c) le taux d’absorption maximal des granulats gros et fins. 1, fiche 15, Français, - masse%20volumique%20du%20b%C3%A9ton%20frais
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- beam peak 1, fiche 16, Anglais, beam%20peak
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rayonnement maximal 1, fiche 16, Français, rayonnement%20maximal
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


