TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RAYURE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- groove
1, fiche 1, Anglais, groove
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Rifled barrels have a series of spiral grooves inside the barrel. The ridges of metal between the grooves are called lands. The lands and grooves together make up the rifling ... The depressed portions of the rifling are called grooves and the raised portions are called lands. 2, fiche 1, Anglais, - groove
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 1, Français, rayure
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rainure 2, fiche 1, Français, rainure
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les armes à canon rayé comportent une série de rayures en forme de spirale à l’intérieur du canon. Les parois de métal entre les rayures sont appelées cloisons. [...] Les parties surélevées de l’âme sont appelées cloisons ou parois, et les segments creusés, rayures ou rainures. 2, fiche 1, Français, - rayure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bore groove
1, fiche 2, Anglais, bore%20groove
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rayure du canon
1, fiche 2, Français, rayure%20du%20canon
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- increasing twist of rifling
1, fiche 3, Anglais, increasing%20twist%20of%20rifling
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rayure à pas progressif
1, fiche 3, Français, rayure%20%C3%A0%20pas%20progressif
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rayure progressive 1, fiche 3, Français, rayure%20progressive
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chalk stripe
1, fiche 4, Anglais, chalk%20stripe
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- chalkstripe 2, fiche 4, Anglais, chalkstripe
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A light- to medium-weight wool flannel or worsted suiting fabric, often navy blue or dark grey, distinguished by a pattern of light-colored woven stripes that resemble chalk lines. 3, fiche 4, Anglais, - chalk%20stripe
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rayure tennis
1, fiche 4, Français, rayure%20tennis
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Étoffe qui présente de fines rayures longitudinales, espacées de 1 à 3 cm, à l’origine tissu de prédilection pour les tenues des joueurs de tennis. 1, fiche 4, Français, - rayure%20tennis
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-01-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Photography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- abrasion
1, fiche 5, Anglais, abrasion
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In photography, a scratch or mark produced mechanically on an emulsion surface or film base. 1, fiche 5, Anglais, - abrasion
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
abrasion: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 5, Anglais, - abrasion
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 5, Français, rayure
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En photographie, rayure ou trace produite mécaniquement sur une surface sensible ou un support. 1, fiche 5, Français, - rayure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
rayure : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 5, Français, - rayure
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- abrasión
1, fiche 5, Espagnol, abrasi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En fotografía, marca o arañazo producido mecánicamente sobre la superficie de una emulsión o base de la película. 1, fiche 5, Espagnol, - abrasi%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- scratch tool
1, fiche 6, Anglais, scratch%20tool
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
scratch tool: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - scratch%20tool
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- outil de rayure
1, fiche 6, Français, outil%20de%20rayure
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
outil de rayure : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - outil%20de%20rayure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- uncirculated
1, fiche 7, Anglais, uncirculated
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Fleur de Coin 1, fiche 7, Anglais, Fleur%20de%20Coin
correct
- mint state 1, fiche 7, Anglais, mint%20state
correct, États-Unis
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mint bloom; in new condition, as issued by the mint; a coin grade, not a quality of coin-striking. 2, fiche 7, Anglais, - uncirculated
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Uncirculated coins are in a condition that resembles a newly minted coin; they present a perfect appearance unruined by scratches, marks or other abrasions. 2, fiche 7, Anglais, - uncirculated
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- hors-circulation
1, fiche 7, Français, hors%2Dcirculation
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fleur de coin 2, fiche 7, Français, fleur%20de%20coin
correct, nom féminin, France
- qualité fleur de coin 2, fiche 7, Français, qualit%C3%A9%20fleur%20de%20coin
correct, nom féminin, France
- Fleur de Coin 3, fiche 7, Français, Fleur%20de%20Coin
correct, nom féminin, France
- fleur-de-coin 3, fiche 7, Français, fleur%2Dde%2Dcoin
correct, nom féminin, France
- F.D.C. 3, fiche 7, Français, F%2ED%2EC%2E
correct, nom féminin, France
- FDC 3, fiche 7, Français, FDC
correct, nom féminin, France
- F.d.C. 3, fiche 7, Français, F%2Ed%2EC%2E
correct, nom féminin, France
- F.d.c. 3, fiche 7, Français, F%2Ed%2Ec%2E
correct, nom féminin, France
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
État de conservation d’une pièce parfaite, peu importe la qualité de frappe,(sans rayure, ni usure, ni trace de choc), telle qu'elle a dû sortir du coin monétaire. La gravure parfaite et le métal à l'éclat soutenu laissent supposer que la pièce n’ a pas circulé; seule la patine ou l'oxydation doit indiquer l'état d’ancienneté de la pièce. 3, fiche 7, Français, - hors%2Dcirculation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cette désignation reflète un état de conservation et non une qualité de frappe. En Europe, les frappes fleurs de coins (dites «en qualité fleur de coin» ou «de qualité fleur de coin») sont réalisées hors circuit industriel. Elles sont frappées à cadence réduite, à partir de deux coins neufs et spécialement polis, sur des flans ayant subi un traitement destiné à éviter toute oxydation et à les rendre brillants. 3, fiche 7, Français, - hors%2Dcirculation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Pour les collectionneurs, indépendamment de la qualité de la frappe, toute pièce qui conserve son lustre original peut être qualifiée de «hors-circulation»; sinon, on la dira «hors-circulation terne, en partie lustrée, etc.». Dès qu’une pièce porte la marque de manipulation, elle ne peut plus être considérée comme «hors-circulation». 3, fiche 7, Français, - hors%2Dcirculation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- flor de cuño
1, fiche 7, Espagnol, flor%20de%20cu%C3%B1o
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Estado de conservación de las primeras monedas troqueladas por un cuño nuevo, antes de perder un poco la perfección o profundidad de los relieves. 2, fiche 7, Espagnol, - flor%20de%20cu%C3%B1o
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- scratch force
1, fiche 8, Anglais, scratch%20force
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A horizontal force between the scratch tip and the test specimen at any given moment during the test. 1, fiche 8, Anglais, - scratch%20force
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[The scratch force] is expressed in newtons. 1, fiche 8, Anglais, - scratch%20force
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
scratch force: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - scratch%20force
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- force de rayure
1, fiche 8, Français, force%20de%20rayure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Force horizontale entre la pointe de rayure et l'éprouvette à tout instant donné pendant l'essai. 1, fiche 8, Français, - force%20de%20rayure
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Exprimée en newtons. 1, fiche 8, Français, - force%20de%20rayure
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
force de rayure : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 8, Français, - force%20de%20rayure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scratch map
1, fiche 9, Anglais, scratch%20map
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A schematic plot of the type of scratch behaviour observed for a particular material at various test loads and test speeds. 1, fiche 9, Anglais, - scratch%20map
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A scratch map indicates in a simple, pictorial way how the scratch behaviour of a material changes as the test load or test speed is changed. 1, fiche 9, Anglais, - scratch%20map
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
scratch map: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - scratch%20map
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cartographie des rayures
1, fiche 9, Français, cartographie%20des%20rayures
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Représentation schématique du type de comportement à la rayure observé pour un matériau particulier, à différentes charges et vitesses d’essai. 1, fiche 9, Français, - cartographie%20des%20rayures
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Une cartographie des rayures indique de manière schématique simple la manière dont le comportement à la rayure d’un matériau varie en fonction des variations de la charge ou de la vitesse d’essai. 1, fiche 9, Français, - cartographie%20des%20rayures
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
cartographie des rayures : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 9, Français, - cartographie%20des%20rayures
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- scratch distance
1, fiche 10, Anglais, scratch%20distance
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance travelled by the scratch tip relative to the test specimen at any given moment during the test. 1, fiche 10, Anglais, - scratch%20distance
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[The scratch distance] is expressed in millimetres. 1, fiche 10, Anglais, - scratch%20distance
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
scratch distance: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - scratch%20distance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- distance de rayure
1, fiche 10, Français, distance%20de%20rayure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale parcourue par la pointe de rayure par rapport à l'éprouvette à tout instant donné pendant l'essai. 1, fiche 10, Français, - distance%20de%20rayure
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Exprimée en millimètres. 1, fiche 10, Français, - distance%20de%20rayure
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
distance de rayure : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - distance%20de%20rayure
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Plant Biology
- Grain Growing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- leaf stripe 1, fiche 11, Anglais, leaf%20stripe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Culture des céréales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rayure de la feuille
1, fiche 11, Français, rayure%20de%20la%20feuille
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- western jumping mouse
1, fiche 12, Anglais, western%20jumping%20mouse
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The western jumping mouse is larger and more robust than the eastern species, Zapus hudsonius. Its head and back are olive-brown; its flanks are yellowish buff, streaked with black hairs; it has white underparts; the lateral line is yellowish. The feet are grey, and the ears are dusky with buffy rims. The tail is brown above, pale grey below, without a white tip. ... The western jumping mouse is found in mountain meadows, along stream banks, and in alder and willow groves ... 1, fiche 12, Anglais, - western%20jumping%20mouse
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Dipodidae (or Zapodidae). 2, fiche 12, Anglais, - western%20jumping%20mouse
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- souris sauteuse de l’Ouest
1, fiche 12, Français, souris%20sauteuse%20de%20l%26rsquo%3BOuest
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- zapode de l’Ouest 2, fiche 12, Français, zapode%20de%20l%26rsquo%3BOuest
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La souris sauteuse de l'Ouest est plus grande et plus robuste que son congénère de l'Est, le Zapus hudsonius. Elle a le dos et la tête brun olive et les flancs jaunâtres, zébrés de noir; le ventre est blanc et la rayure latérale, jaunâtre. Les pattes sont grises et les oreilles, de couleur bistre, ont un ourlet tirant sur le chamois. La queue, brune sur le dessus et gris clair en dessous, n’ a pas l'extrémité blanche. [...] La souris sauteuse de l'Ouest vit dans les hautes prairies, en bordure des ruisseaux, dans les bosquets [...] 1, fiche 12, Français, - souris%20sauteuse%20de%20l%26rsquo%3BOuest
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Dipodidae (ou Zapodidae). 3, fiche 12, Français, - souris%20sauteuse%20de%20l%26rsquo%3BOuest
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
zapode de l’Ouest : zapode remplace souris-sauteuse afin d’alléger le nom, de marquer la différence de cette famille (Dipodidae) distincte, et de restreindre autant que possible le mot souris à la famille des Muridae. 2, fiche 12, Français, - souris%20sauteuse%20de%20l%26rsquo%3BOuest
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Pacific jumping mouse
1, fiche 13, Anglais, Pacific%20jumping%20mouse
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Zapus trinotatus 2, fiche 13, Anglais, Zapus%20trinotatus
latin
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Zapus trinotatus (Rhoads). ... The Pacific jumping mouse is considered to be the most primitive of the three species in its genus because of its relatively large and functional upper premolar at the front of the cheek tooth row. ... This species is the brightest of the three. It has a broad, dark olive brown band extending from nose to rump. The cheeks and flanks are ochraceous or tawny, streaked with black hairs and bordered on the ventral side by a narrow orange strip. 1, fiche 13, Anglais, - Pacific%20jumping%20mouse
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Dipodidae (or Zapodidae). 3, fiche 13, Anglais, - Pacific%20jumping%20mouse
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- souris sauteuse du Pacifique
1, fiche 13, Français, souris%20sauteuse%20du%20Pacifique
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- zapode du Pacifique 2, fiche 13, Français, zapode%20du%20Pacifique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La prémolaire supérieure fonctionnelle et assez développée, placée devant la rangée de dents jugales, fait de la Souris sauteuse du Pacifique la plus primitive des trois espèces du genre. [...] Une large rayure brun olive foncé orne le dos, du nez jusqu'à la croupe. Les joues et les flancs sont ocres ou fauves, zébrés de poils noirs et bordés d’une étroite rayure orangée sur les côtés du ventre, qui est blanc, avec des taches jaunâtres sur la poitrine. 1, fiche 13, Français, - souris%20sauteuse%20du%20Pacifique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Dipodidae (ou Zapodidae). 3, fiche 13, Français, - souris%20sauteuse%20du%20Pacifique
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
zapode du Pacifique : zapode remplace souris-sauteuse afin d’alléger le nom, de marquer la différence de cette famille (Dipodidae) distincte, et de restreindre autant que possible le mot souris à la famille des Muridae. 2, fiche 13, Français, - souris%20sauteuse%20du%20Pacifique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hardness
1, fiche 14, Anglais, hardness
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The ability of a dried film to resist the influence of mechanical forces such as impact, indentation, scratch. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 14, Anglais, - hardness
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
hardness: term standardized by ISO. 3, fiche 14, Anglais, - hardness
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dureté
1, fiche 14, Français, duret%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d’un feuil sec à résister à des actions mécaniques telles que choc, indentation, rayure, etc. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 14, Français, - duret%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
dureté : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 14, Français, - duret%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- dureza
1, fiche 14, Espagnol, dureza
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Glazing Materials (Constr.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- chemically tempered glass
1, fiche 15, Anglais, chemically%20tempered%20glass
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- chemical tempered glass 2, fiche 15, Anglais, chemical%20tempered%20glass
correct
- Z-glass 3, fiche 15, Anglais, Z%2Dglass
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Chemically tempered glass (often referred to as Z-glass) is glass that is strengthened using an ion exchange process. The resulting glass has a compressive residual stress at the glass surface, which increases the resistance of the glass to fracture. The depth of this residual compressive stress is defined by the "case depth", which is usually only 0.001 to 0.002 in. deep for chemically tempered glass. The magnitude of the residual compressive stress is often as high as 50,000 psi. Scratches that penetrate this case depth can cause failure of the glass. This type of glass is sometimes used in laminates for transit applications. 3, fiche 15, Anglais, - chemically%20tempered%20glass
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Chemically tempered glass is used in eyeglasses and sunglasses and thermally tempered glass is used in automobile windshields. This new tempering method could allow thinner glass to be used in such things as photocopying machines, scanners and electronic displays that would make them stronger and lighter. Eventually, glasses could be designed with specific strengths and a higher reliability. 4, fiche 15, Anglais, - chemically%20tempered%20glass
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Z glass
- chemically-tempered glass
- chemical-tempered glass
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Matériaux verriers (Construction)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- verre trempé chimiquement
1, fiche 15, Français, verre%20tremp%C3%A9%20chimiquement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- verre trempé chimique 2, fiche 15, Français, verre%20tremp%C3%A9%20chimique
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le verre trempé chimiquement [...] n’ est pas considéré comme un verre de sécurité, à moins d’être mis en œuvre dans un verre feuilleté. Il est plus résistant aux chocs que le verre trempé thermiquement à condition de ne présenter aucune rayure de surface. Il est utilisé par exemple lorsqu'on est en présence de grandes pressions(bassins d’eau profonds). 3, fiche 15, Français, - verre%20tremp%C3%A9%20chimiquement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-08-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Aplocera simpliciata
1, fiche 16, Anglais, Aplocera%20simpliciata
correct, latin
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Geometridae. 2, fiche 16, Anglais, - Aplocera%20simpliciata
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Aplocera simpliciata: There is no commun name for this species of insects. 2, fiche 16, Anglais, - Aplocera%20simpliciata
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rayure modeste
1, fiche 16, Français, rayure%20modeste
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Geometridae. 2, fiche 16, Français, - rayure%20modeste
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-03-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- net blotch of barley
1, fiche 17, Anglais, net%20blotch%20of%20barley
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rayure réticulée de l'orge
1, fiche 17, Français, rayure%20r%C3%A9ticul%C3%A9e%20de%20l%27orge
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Die Stamping
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- die line
1, fiche 18, Anglais, die%20line
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- die scratch 2, fiche 18, Anglais, die%20scratch
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Line or marking on formed, drawn, or extruded metal parts caused by imperfections in the surface of the die. 3, fiche 18, Anglais, - die%20line
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Usually used in the plural. 4, fiche 18, Anglais, - die%20line
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matriçage (Métallurgie)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 18, Français, rayure
voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- bavure de matrice 2, fiche 18, Français, bavure%20de%20matrice
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ligne causée sur une pièce par des imperfections à la surface de la matrice. 3, fiche 18, Français, - rayure
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
S’emploie généralement au pluriel. 3, fiche 18, Français, - rayure
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- groove damage
1, fiche 19, Anglais, groove%20damage
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Scratches or other damage done to the grooves of a disc recording. 1, fiche 19, Anglais, - groove%20damage
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- scratch
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 19, Français, rayure
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Éraflure de la surface d’un disque. 2, fiche 19, Français, - rayure
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Strength of Materials
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- durometer hardness
1, fiche 20, Anglais, durometer%20hardness
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A measure of the indentation resistance of elastomeric or soft plastic materials based on the depth of penetration of a conical indentor. 2, fiche 20, Anglais, - durometer%20hardness
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Durometer hardness is a measure of the resistance of material to indentation by 3 spring-loaded indenter. The higher the number, the greater the resistance. 3, fiche 20, Anglais, - durometer%20hardness
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- dureté au duromètre
1, fiche 20, Français, duret%C3%A9%20au%20durom%C3%A8tre
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Une échelle arbitraire qui indique la résistance à l’impression du pénétrateur du duromètre. 1, fiche 20, Français, - duret%C3%A9%20au%20durom%C3%A8tre
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Duromètre. Désigne divers appareils normalisés de mesure des duretés et des résistances aux chocs, à la pénétration ou à la rayure des matériaux. 2, fiche 20, Français, - duret%C3%A9%20au%20durom%C3%A8tre
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- durete mesurée au duromètre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Geology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tool mark
1, fiche 21, Anglais, tool%20mark
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- tool marking 1, fiche 21, Anglais, tool%20marking
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A mark produced by a solid object swept along by the current. 1, fiche 21, Anglais, - tool%20mark
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rayure d’outil
1, fiche 21, Français, rayure%20d%26rsquo%3Boutil
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- empreinte d’outil 2, fiche 21, Français, empreinte%20d%26rsquo%3Boutil
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Marque produite par un «outil» entraîné par le courant sur un fond plus ou moins meuble. 2, fiche 21, Français, - rayure%20d%26rsquo%3Boutil
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sand-scratch swelling 1, fiche 22, Anglais, sand%2Dscratch%20swelling
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- sand scratch swelling 2, fiche 22, Anglais, sand%20scratch%20swelling
uniformisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Sand-scratch swelling appears as exaggerated sandpaper scratches and occurs mostly after spot repairs or panel refinishing are done over sanded original acrylic lacquer finish. 1, fiche 22, Anglais, - sand%2Dscratch%20swelling
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
sand scratch swelling: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 22, Anglais, - sand%2Dscratch%20swelling
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- gonflement de rayure de ponçage
1, fiche 22, Français, gonflement%20de%20rayure%20de%20pon%C3%A7age
nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- griffes de ponçage 2, fiche 22, Français, griffes%20de%20pon%C3%A7age
nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
gonflement de rayure de ponçage; griffes de ponçage : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 3, fiche 22, Français, - gonflement%20de%20rayure%20de%20pon%C3%A7age
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hardness
1, fiche 23, Anglais, hardness
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- resistance to abrasion 2, fiche 23, Anglais, resistance%20to%20abrasion
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Of a brittle mineral, the resistance to scratching or abrasion by another mineral, e.g., the Mohs scale of relative hardness, which ranges from 1 (talc) to 10 (diamond) or the Povarennykh scale from 1 (talc [001]) to 15 (bort diamond [111]). 3, fiche 23, Anglais, - hardness
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Hardness or resistance to abrasion, varies very considerably in minerals and depends largely on the strength of bonding within the crystals. Hardness forms an important field test in the identification of minerals. 2, fiche 23, Anglais, - hardness
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- dureté
1, fiche 23, Français, duret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Propriété d’un minéral de résister plus ou moins à la production d’une rayure par un autre minéral. 2, fiche 23, Français, - duret%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les minéraux [...] présentent des caractères constants, tels que : dureté, éclat, etc., car ce sont des combinaisons chimiques. 3, fiche 23, Français, - duret%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Le diamant est d’une dureté très grande : il raye tous les minéraux sans être rayé par eux. 4, fiche 23, Français, - duret%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- dureza
1, fiche 23, Espagnol, dureza
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Resistencia que opone un mineral a ser rayado por otro. 1, fiche 23, Espagnol, - dureza
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La dureza depende esencialmente de la estructura cristalina de los minerales, como lo demuestra elocuentemente el caso del carbono en sus tres formas de cristalización: diamante, carbón mineral y grafito. 1, fiche 23, Espagnol, - dureza
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sclerometer
1, fiche 24, Anglais, sclerometer
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An instrument that tests hardness by scratching a line with a diamond point under a known pressure and measuring the width of the line. 2, fiche 24, Anglais, - sclerometer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- scléromètre
1, fiche 24, Français, scl%C3%A9rom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à déterminer la dureté d’une pièce en mesurant la largeur d’une rayure laissée sur cette pièce par un diamant soumis à une pression connue. 2, fiche 24, Français, - scl%C3%A9rom%C3%A8tre
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Metalurgia general
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- esclerómetro
1, fiche 24, Espagnol, escler%C3%B3metro
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Aparato para la determinación de la dureza de un material por medida de la presión necesaria que debe ejercerse sobre una punta de diamante para que raye su superficie. 1, fiche 24, Espagnol, - escler%C3%B3metro
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Small Arms
- Weapon Systems
- Guns (Land Forces)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- commencement of rifling
1, fiche 25, Anglais, commencement%20of%20rifling
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- C of R 2, fiche 25, Anglais, C%20of%20R
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Point in the bore at the breech end where rifling grooves first reach maximum depth. 3, fiche 25, Anglais, - commencement%20of%20rifling
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Armes légères
- Systèmes d'armes
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- début de la rayure
1, fiche 25, Français, d%C3%A9but%20de%20la%20rayure
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- début du rayage 1, fiche 25, Français, d%C3%A9but%20du%20rayage
correct, nom masculin
- point de départ des rayures 2, fiche 25, Français, point%20de%20d%C3%A9part%20des%20rayures
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Point de l’âme près de la chambre où les rayures atteignent leur profondeur maximale. 1, fiche 25, Français, - d%C3%A9but%20de%20la%20rayure
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
début de la rayure : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 25, Français, - d%C3%A9but%20de%20la%20rayure
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Metallurgy - General
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- scratch
1, fiche 26, Anglais, scratch
correct, nom, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A groove produced in a solid surface by the cutting and/or plowing action of a sharp particle or protuberance moving along that surface. 2, fiche 26, Anglais, - scratch
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
scratch: term standardized by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 3, fiche 26, Anglais, - scratch
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Métallurgie générale
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 26, Français, rayure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- égratignure 1, fiche 26, Français, %C3%A9gratignure
correct, nom féminin, uniformisé
- éraflure 2, fiche 26, Français, %C3%A9raflure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Défaut de surface causé par le déplacement d’un objet à angle vif sur cette surface. 3, fiche 26, Français, - rayure
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
éraflure : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptère. 4, fiche 26, Français, - rayure
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
éraflure; égratignure; rayure : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Maintenance. 4, fiche 26, Français, - rayure
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Éraflure du métal protecteur. 4, fiche 26, Français, - rayure
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- St. Johnswort moth
1, fiche 27, Anglais, St%2E%20Johnswort%20moth
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- treble bar 2, fiche 27, Anglais, treble%20bar
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Geometridae. 3, fiche 27, Anglais, - St%2E%20Johnswort%20moth
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- St. John's wort moth
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- triple raie
1, fiche 27, Français, triple%20raie
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- rayure à trois lignes 1, fiche 27, Français, rayure%20%C3%A0%20trois%20lignes
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Geometridae. 2, fiche 27, Français, - triple%20raie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Anaitis plagiata
1, fiche 27, Espagnol, Anaitis%20plagiata
correct, latin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-07-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- scratch
1, fiche 28, Anglais, scratch
nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- scratch mark 2, fiche 28, Anglais, scratch%20mark
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A [narrow] and unusually irregular scar made on a hard surface, such as paving, by a sliding [vehicle] metal part without great pressure. 3, fiche 28, Anglais, - scratch
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 28, Français, rayure
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-07-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- towing scratch
1, fiche 29, Anglais, towing%20scratch
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A scratch on the roadway made while towing a vehicle from an accident scene. 2, fiche 29, Anglais, - towing%20scratch
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Fiche 29, La vedette principale, Français
- rayure de remorquage
1, fiche 29, Français, rayure%20de%20remorquage
proposition, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- concentric scratch lines
1, fiche 30, Anglais, concentric%20scratch%20lines
correct, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... inspect the scaife: perform a visual check, looking for faults, for example: nicks; concentric scratch lines; blow holes; cracks ... 2, fiche 30, Anglais, - concentric%20scratch%20lines
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- concentric scratch line
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- rayures concentriques
1, fiche 30, Français, rayures%20concentriques
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Contrôle de l’état de surface de disques de freins. Détection de rayures concentriques provoquées par l’outil d’usinage sur le disque en rotation. 2, fiche 30, Français, - rayures%20concentriques
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- rayure concentrique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Weapon Systems
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- calibre
1, fiche 31, Anglais, calibre
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- cal 2, fiche 31, Anglais, cal
correct, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- caliber 3, fiche 31, Anglais, caliber
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The diameter of the bore of a barrel. 4, fiche 31, Anglais, - calibre
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
In rifled barrels, the calibre is measured from land to land, and not from groove to groove. 4, fiche 31, Anglais, - calibre
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Expressed either in decimals of an inch or in millimetres. 5, fiche 31, Anglais, - calibre
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
calibre; cal: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 31, Anglais, - calibre
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Systèmes d'armes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 31, Français, calibre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- cal 2, fiche 31, Français, cal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Diamètre de l’âme d’un tube. 3, fiche 31, Français, - calibre
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Dans les tubes rayés, le calibre est mesuré de cloison à cloison et non de rayure à rayure. 3, fiche 31, Français, - calibre
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Donné en millièmes de pouce ou en millimètres. 4, fiche 31, Français, - calibre
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
calibre; cal : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 5, fiche 31, Français, - calibre
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
calibre; cal : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 31, Français, - calibre
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Sistemas de armas
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- calibre
1, fiche 31, Espagnol, calibre
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Diámetro interior de las armas de fuego. 2, fiche 31, Espagnol, - calibre
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- smooth bore
1, fiche 32, Anglais, smooth%20bore
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- smoothbore 2, fiche 32, Anglais, smoothbore
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Unrifled bore. 1, fiche 32, Anglais, - smooth%20bore
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- âme lisse
1, fiche 32, Français, %C3%A2me%20lisse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Âme sans rayure. 2, fiche 32, Français, - %C3%A2me%20lisse
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
âme lisse : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 32, Français, - %C3%A2me%20lisse
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- ánima lisa
1, fiche 32, Espagnol, %C3%A1nima%20lisa
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- obturation
1, fiche 33, Anglais, obturation
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Prevention of the escape of gas developed by the propellant charge and primer. 2, fiche 33, Anglais, - obturation
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Obturation is an important factor in three specific areas and is obtained by: a. The expansion and sealing of the cartridge case to the chamber wall. b. The prevention of leakage between the primer and the primer pocket wall. c. The prevention of gas escape between the projectile and the bore throughout the entire bore travel; this being accomplished by "bullet set-up", or "wad set-up" in the case of a shotgun. 2, fiche 33, Anglais, - obturation
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
In caseless ammunition weapons, obturation of the chamber is a function of the breech face. 2, fiche 33, Anglais, - obturation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 33, La vedette principale, Français
- obturation
1, fiche 33, Français, obturation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Fait d’empêcher l’échappement des gaz produits par la charge propulsive et l’amorce. 2, fiche 33, Français, - obturation
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
L'obturation est un facteur important à trois endroits particuliers et est réalisée par : a. Le gonflement et l'étanchement de la douille contre la paroi de la chambre. b. La prévention de fuites entre l'amorce et la paroi de la cuvette d’amorçage. c. La prévention de fuites de gaz entre le projectile et l'âme, d’un bout à l'autre de la rayure par la «dilatation de la balle» ou la «dilatation de la bourre» dans le cas d’un fusil de chasse. 2, fiche 33, Français, - obturation
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Dans les armes à feu à munitions sans douille, l’obturation de la chambre est une fonction de la tranche de la culasse. 2, fiche 33, Français, - obturation
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Le terme sert aussi pour spécifier le moyen de fermeture de la chambre, e.g. obturation par culasse non calée, obturation par culasse à verrou rotatif. 2, fiche 33, Français, - obturation
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
obturation : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 33, Français, - obturation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-03-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- ejection cam groove
1, fiche 34, Anglais, ejection%20cam%20groove
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 34, La vedette principale, Français
- rayure de la came d’éjection
1, fiche 34, Français, rayure%20de%20la%20came%20d%26rsquo%3B%C3%A9jection
proposition, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-01-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- satin stripe
1, fiche 35, Anglais, satin%20stripe
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Tuxedo pants have a satin stripe down the outside of the leg. 1, fiche 35, Anglais, - satin%20stripe
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 35, La vedette principale, Français
- baguette satin
1, fiche 35, Français, baguette%20satin
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Rayure réalisée en armure satin, ce qui lui confère un brillant s’opposant à l'aspect mat du tissu. 1, fiche 35, Français, - baguette%20satin
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le pantalon de smoking noir très soir ! La suprême élégance depuis qu’il a été dédié aux femmes. Baguette satin (2 cm) le long des jambes. Bouton et glissière devant [...]. 2, fiche 35, Français, - baguette%20satin
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-07-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- table scratch
1, fiche 36, Anglais, table%20scratch
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A mark that is caused by diamond powder trapped between the fingers and the table, and that scratches the diamond during indexing. 2, fiche 36, Anglais, - table%20scratch
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- rayure de la table
1, fiche 36, Français, rayure%20de%20la%20table
proposition, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Marque causée, lors du positionnement des facettes, par de la poussière de diamant emprisonnée entre les griffes et la table. 2, fiche 36, Français, - rayure%20de%20la%20table
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La méthode de graissage ne peut néanmoins pas être appliquée lors du débrutage de pierres taillées, car la poudre contenue dans la graisse provoquerait des rayures sur la table taillée. 3, fiche 36, Français, - rayure%20de%20la%20table
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-06-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- burr carriage 1, fiche 37, Anglais, burr%20carriage
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 37, La vedette principale, Français
- chariot porte-molette
1, fiche 37, Français, chariot%20porte%2Dmolette
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Organe coulissant du banc de piquage qui permet à la molette de se déplacer sur la largeur de la meule. 2, fiche 37, Français, - chariot%20porte%2Dmolette
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Le matériel idéal pour couper facilement et rapidement le carrelage est la machine à couper le carrelage qu'on appelle couramment une «carrelette». Cet outil est pourvu d’un plateau support, d’un système de coupe constitué d’une paire de coulisses sur lesquelles se déplace un chariot porte-molette qui réalise une rayure parfaitement rectiligne et régulière du carreau, d’un système de casse du carreau par pression de part et d’autre de la rayure. 3, fiche 37, Français, - chariot%20porte%2Dmolette
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 4, fiche 37, Français, - chariot%20porte%2Dmolette
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 37, Français, - chariot%20porte%2Dmolette
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- firing pin drag mark
1, fiche 38, Anglais, firing%20pin%20drag%20mark
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Lateral toolmark produced on the primer of cartridges or shotshells fired in a top break firearm having excessive firing pin protrusion. 2, fiche 38, Anglais, - firing%20pin%20drag%20mark
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 38, La vedette principale, Français
- marque d’enclouage de percuteur
1, fiche 38, Français, marque%20d%26rsquo%3Benclouage%20de%20percuteur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Rayure latérale produite sur l'amorce des cartouches tirées dans une arme à feu à bascule ayant une saillie excessive du/des percuteur(s). 1, fiche 38, Français, - marque%20d%26rsquo%3Benclouage%20de%20percuteur
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
marque d’enclouage de percuteur : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 38, Français, - marque%20d%26rsquo%3Benclouage%20de%20percuteur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Ballistics
- Small Arms
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Metford rifling
1, fiche 39, Anglais, Metford%20rifling
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Form of rifling with slightly rounded shallow grooves and lands. 1, fiche 39, Anglais, - Metford%20rifling
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Balistique
- Armes légères
Fiche 39, La vedette principale, Français
- rayures Metford
1, fiche 39, Français, rayures%20Metford
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Type de rayage à rayures et cloisons peu profondes et légèrement arrondies. 1, fiche 39, Français, - rayures%20Metford
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
rayures Metford : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 39, Français, - rayures%20Metford
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- rayure Metford
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-01-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Ballistics
- Small Arms
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- groove diameter
1, fiche 40, Anglais, groove%20diameter
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Major diameter in a rifled barrel, which is the diameter of a circle circumscribed by the bottom of the grooves. 1, fiche 40, Anglais, - groove%20diameter
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Balistique
- Armes légères
Fiche 40, La vedette principale, Français
- diamètre à fond de rayure
1, fiche 40, Français, diam%C3%A8tre%20%C3%A0%20fond%20de%20rayure
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Diamètre le plus grand d’un canon rayé, soit le diamètre d’un cercle circonscrit par le fond des rayures. 1, fiche 40, Français, - diam%C3%A8tre%20%C3%A0%20fond%20de%20rayure
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
diamètre à fond de rayure : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 40, Français, - diam%C3%A8tre%20%C3%A0%20fond%20de%20rayure
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- nick
1, fiche 41, Anglais, nick
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Inspect the scaife: ... b) check for faults, for example: nicks; scratches; casting blow holes; cracks ... 2, fiche 41, Anglais, - nick
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A scaife defect. 3, fiche 41, Anglais, - nick
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 41, Français, rayure
proposition, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- marque 1, fiche 41, Français, marque
proposition, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Défaut de surface d’une meule. 2, fiche 41, Français, - rayure
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-07-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- circular knitting machine
1, fiche 42, Anglais, circular%20knitting%20machine
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- circular machine 2, fiche 42, Anglais, circular%20machine
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Used without further qualification, the term generally refers to a weft-knitting machine of this type. Machines with diameters of less than 165 mm are often termed small-diameter machines. 3, fiche 42, Anglais, - circular%20knitting%20machine
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 42, La vedette principale, Français
- métier circulaire
1, fiche 42, Français, m%C3%A9tier%20circulaire
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- métier à tricoter circulaire 2, fiche 42, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tricoter%20circulaire
correct, nom masculin
- métier de tricotage circulaire 3, fiche 42, Français, m%C3%A9tier%20de%20tricotage%20circulaire
correct, nom masculin
- machine à tricoter circulaire 4, fiche 42, Français, machine%20%C3%A0%20tricoter%20circulaire
correct, nom féminin
- tricoteuse circulaire 5, fiche 42, Français, tricoteuse%20circulaire
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Métiers [dont] les fontures [...] tournent et entraînent l’ensemble du tricot en rotation en même temps qu’il descend verticalement. 6, fiche 42, Français, - m%C3%A9tier%20circulaire
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Métier circulaire, nom générique des métiers (à mailles cueillies) constitués d’un cylindre (métier jersey), d’un cylindre et d’un plateau (métiers côte ou interlock) ou de deux cylindres superposés (métiers à maille retournée). 7, fiche 42, Français, - m%C3%A9tier%20circulaire
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Jersey (tricot double - double knit). Les tricots doubles sont fabriqués sur un métier circulaire équipé de deux ou de plusieurs jeux d’aiguilles. 8, fiche 42, Français, - m%C3%A9tier%20circulaire
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ce type de machine a un grand débit de production et est plutôt destinée aux mailles jersey, milano, jacquard piqué et flottant, rayure sur jersey, maille retournée, petit ajours, côtes, les côtes en double fontures. 6, fiche 42, Français, - m%C3%A9tier%20circulaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-07-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- scratch
1, fiche 43, Anglais, scratch
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A narrow, shallow, rough-edged abrasion on the surface of a diamond. 2, fiche 43, Anglais, - scratch
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Scratches, nicks, pits and abraded facet edges are not considered as serious as inclusions because they can often be polished away. 3, fiche 43, Anglais, - scratch
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Under magnification, it appears as a faint white line. Caused by contact with other diamonds. 4, fiche 43, Anglais, - scratch
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 43, Français, rayure
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Fine ligne superficielle à la surface d’un diamant. 2, fiche 43, Français, - rayure
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A généralement l’aspect d’une mince ligne blanche. 3, fiche 43, Français, - rayure
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-05-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Small Arms
- Guns (Land Forces)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- groove
1, fiche 44, Anglais, groove
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
In a rifled barrel, the depression between two lands. 2, fiche 44, Anglais, - groove
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Armes légères
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 44, Français, rayure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Dépression entre deux cloisons d’un canon rayé. 2, fiche 44, Français, - rayure
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
rayure : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 44, Français, - rayure
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Cañones (Ejército de tierra)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- rayado
1, fiche 44, Espagnol, rayado
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Types of Glass
- Optical Glass
- Glazing Materials (Constr.)
- Plastics Industry
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- organic glass
1, fiche 45, Anglais, organic%20glass
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An amorphous, solid, glasslike material made of transparent plastic. 2, fiche 45, Anglais, - organic%20glass
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The most current material is the CR39 discovered at the beginning of the Forties. This material is used for optical glasses due to its flexibility. It is associated with optical quality, comfort and security. 3, fiche 45, Anglais, - organic%20glass
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Sortes de verre
- Verres d'optique
- Matériaux verriers (Construction)
- Industrie des plastiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- verre organique
1, fiche 45, Français, verre%20organique
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Verre de matière synthétique qui résiste bien aux chocs mais se raye plus facilement. Il est plus léger que le verre minéral. Il peut être recouvert d’un traitement durci ou antirayure, lui conférant une meilleure résistance à la rayure. 2, fiche 45, Français, - verre%20organique
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le verre correcteur. [...] Au commencement était le verre minéral qui représente encore la moitié des verres vendus dans le monde, essentiellement dans les pays émergents. Une innovation majeure d’Essilor a consisté à concevoir le verre organique, c’est-à-dire plastique, dès les années 60, à partir d’un monomère, le CR39, mis au point par le Groupe américain PPG. 3, fiche 45, Français, - verre%20organique
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Toit en verre organique. 4, fiche 45, Français, - verre%20organique
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Verre de la famille des thermo-plastiques. 5, fiche 45, Français, - verre%20organique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
- Mammals
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- barring
1, fiche 46, Anglais, barring
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The arrangement of bars. 2, fiche 46, Anglais, - barring
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[Common Garter Snake.] In central and western Canada vertical red barring occurs between the yellow stripes ... 3, fiche 46, Anglais, - barring
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
... the curious barring on the raccoon's back. 2, fiche 46, Anglais, - barring
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
- Mammifères
Fiche 46, La vedette principale, Français
- rayures
1, fiche 46, Français, rayures
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- raies 2, fiche 46, Français, raies
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
raies parallèles. 3, fiche 46, Français, - rayures
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Rayures sur le pelage d’un animal. 4, fiche 46, Français, - rayures
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- rayure
- raie
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
- Mamíferos
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- rayas
1, fiche 46, Espagnol, rayas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- striped
1, fiche 47, Anglais, striped
correct, adjectif
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
... textiles with parallel lines of colour or pattern in the warp direction. 2, fiche 47, Anglais, - striped
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- rayé
1, fiche 47, Français, ray%C3%A9
correct, adjectif, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Qui porte des rayures. 2, fiche 47, Français, - ray%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Rayure, façon dont une étoffe est rayée, fait penser à l'effet produit : étoffe à larges raies; étoffe blanche à rayures bleues. 3, fiche 47, Français, - ray%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Le terme anglais "striped" désigne les rayures qui sont dans le sens de la chaîne; ces rayures sont plutôt fines. 4, fiche 47, Français, - ray%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Tejeduría (Industrias textiles)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- rayado
1, fiche 47, Espagnol, rayado
correct
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[Se dice del] tejido que presenta listas obtenidas con hilos de colores diferentes. 1, fiche 47, Espagnol, - rayado
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Plywood
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- mark
1, fiche 48, Anglais, mark
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A scratch on both sides of a veneer sheet caused by the knife of a lathe. 2, fiche 48, Anglais, - mark
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Bar marks occur only on the tight side [of veneer]. 1, fiche 48, Anglais, - mark
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Contreplaqués
Fiche 48, La vedette principale, Français
- égratignure
1, fiche 48, Français, %C3%A9gratignure
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Rayure apparaissant sur les deux faces d’un placage, causée par le couteau de la dérouleuse. 2, fiche 48, Français, - %C3%A9gratignure
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Les égratignures [...] dues à la barre [de compression] n’apparaissent que sur la face fermé [du placage]. 1, fiche 48, Français, - %C3%A9gratignure
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-07-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- extractor mark
1, fiche 49, Anglais, extractor%20mark
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Toolmark produced upon a cartridge or cartridge case, on or just ahead of the rim, from contact with the extractor. 1, fiche 49, Anglais, - extractor%20mark
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 49, La vedette principale, Français
- marque d’extracteur
1, fiche 49, Français, marque%20d%26rsquo%3Bextracteur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- marque d’extraction 1, fiche 49, Français, marque%20d%26rsquo%3Bextraction
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Rayure sur une cartouche ou une douille, sur ou juste devant le bourrelet, causée par le contact de l'extracteur. 1, fiche 49, Français, - marque%20d%26rsquo%3Bextracteur
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
marque d’extracteur : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 49, Français, - marque%20d%26rsquo%3Bextracteur
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-04-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Petrography
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- striation
1, fiche 50, Anglais, striation
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- scratch 2, fiche 50, Anglais, scratch
correct, nom
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
One of multiple scratches or minute lines, generally parallel, inscribed on a rock surface by a geologic agent, i.e. glaciers ..., streams ..., or faulting. 1, fiche 50, Anglais, - striation
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Pétrographie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- griffure
1, fiche 50, Français, griffure
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- strie 2, fiche 50, Français, strie
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Courte égratignure de la roche en place. 3, fiche 50, Français, - griffure
Record number: 50, Textual support number: 2 DEF
griffure : Faible rainure à la surface d’une roche calcaire. 4, fiche 50, Français, - griffure
Record number: 50, Textual support number: 3 DEF
strie : Fine rayure due à un frottement à la surface d’une roche ou d’un fragment. 2, fiche 50, Français, - griffure
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
[Une griffure] est parfois l’origine d’un lapié. 4, fiche 50, Français, - griffure
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Erosión y corrosión (Geología)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- arañado
1, fiche 50, Espagnol, ara%C3%B1ado
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- serviceable fabric
1, fiche 51, Anglais, serviceable%20fabric
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- serviceable cloth 2, fiche 51, Anglais, serviceable%20cloth
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
galatea: A sturdy serviceable warp-effect five shah left-hand twill-weave fabric frequently cotton or a cotton blend used for children's play clothes. 1, fiche 51, Anglais, - serviceable%20fabric
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 51, La vedette principale, Français
- tissu résistant à l’usure
1, fiche 51, Français, tissu%20r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busure
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
essuie-mains : Tissu résistant à l'usure et de bonne densité en chaîne et trame se reconnaissant des 4 côtés par une rayure de couleur alors que le fond est écru. 1, fiche 51, Français, - tissu%20r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busure
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- ejector mark
1, fiche 52, Anglais, ejector%20mark
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Toolmark produced on the head of a cartridge or cartridge case, generally at or near the rim, from contact with the ejector. 1, fiche 52, Anglais, - ejector%20mark
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 52, La vedette principale, Français
- marque d’éjecteur
1, fiche 52, Français, marque%20d%26rsquo%3B%C3%A9jecteur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- marque d’éjection 1, fiche 52, Français, marque%20d%26rsquo%3B%C3%A9jection
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Rayure au culot d’une cartouche ou d’une douille, d’habitude sur ou près du bourrelet, causée par le contact de l'éjecteur. 1, fiche 52, Français, - marque%20d%26rsquo%3B%C3%A9jecteur
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
marque d’éjecteur : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 52, Français, - marque%20d%26rsquo%3B%C3%A9jecteur
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-04-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- angle of rifling
1, fiche 53, Anglais, angle%20of%20rifling
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Angle made by a groove at any point on the bore with a straight line through that point and parallel with the axis of the bore. 1, fiche 53, Anglais, - angle%20of%20rifling
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 53, La vedette principale, Français
- angle de rayure
1, fiche 53, Français, angle%20de%20rayure
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- angle de rayage 1, fiche 53, Français, angle%20de%20rayage
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Angle que fait une rayure à n’ importe quel point de l'âme par rapport à une ligne droite traversant ce point et parallèle à l'axe de l'âme. 1, fiche 53, Français, - angle%20de%20rayure
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
angle de rayure : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 53, Français, - angle%20de%20rayure
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- rifle twist
1, fiche 54, Anglais, rifle%20twist
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- pas de rayure
1, fiche 54, Français, pas%20de%20rayure
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- paso del rayado
1, fiche 54, Espagnol, paso%20del%20rayado
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-09-05
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Birds
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- malar stripe
1, fiche 55, Anglais, malar%20stripe
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- mustachial stripe 2, fiche 55, Anglais, mustachial%20stripe
correct
- moustache 3, fiche 55, Anglais, moustache
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
An oblique stripe at the base of the lower mandible of certain birds. 4, fiche 55, Anglais, - malar%20stripe
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Oiseaux
Fiche 55, La vedette principale, Français
- moustache
1, fiche 55, Français, moustache
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- rayure malaire 2, fiche 55, Français, rayure%20malaire
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Rayure oblique à la base de la mandibule inférieure de certains oiseaux. 3, fiche 55, Français, - moustache
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-08-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- bullet jump
1, fiche 56, Anglais, bullet%20jump
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- bullet free travel 1, fiche 56, Anglais, bullet%20free%20travel
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Distance a bullet must travel from its position in the cartridge case to its initial engagement of the rifling. 1, fiche 56, Anglais, - bullet%20jump
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 56, La vedette principale, Français
- saut de la balle
1, fiche 56, Français, saut%20de%20la%20balle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- trajet libre de la balle 1, fiche 56, Français, trajet%20libre%20de%20la%20balle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Distance qu'une balle doit franchir de sa position dans la douille jusqu'à sa rencontre de la rayure. 1, fiche 56, Français, - saut%20de%20la%20balle
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
saut de la balle; trajet libre de la balle : termes et définitions uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 56, Français, - saut%20de%20la%20balle
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-08-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- barrel reflector
1, fiche 57, Anglais, barrel%20reflector
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- bore scope 1, fiche 57, Anglais, bore%20scope
à éviter
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
For small arms, small accessory which is placed at either end of a barrel to reflect light down the bore and assist in visual examination of the rifling. 1, fiche 57, Anglais, - barrel%20reflector
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
See also "bore scope"; "chamber reflector". 1, fiche 57, Anglais, - barrel%20reflector
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 57, La vedette principale, Français
- miroir de visite
1, fiche 57, Français, miroir%20de%20visite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas des armes légères, petit accessoire placé à un bout ou l'autre d’un canon pour refléter la lumière dans l'âme et aider à l'inspection de la rayure. 1, fiche 57, Français, - miroir%20de%20visite
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «endoscope de canon». 1, fiche 57, Français, - miroir%20de%20visite
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
miroir de visite : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 57, Français, - miroir%20de%20visite
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Physics of Solids
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- indentation
1, fiche 58, Anglais, indentation
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Hardness. The measure of some materials' resistance to deformation by surface indentation or by abrasion. 2, fiche 58, Anglais, - indentation
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
Nano-indentation. 3, fiche 58, Anglais, - indentation
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Physique des solides
Fiche 58, La vedette principale, Français
- indentation
1, fiche 58, Français, indentation
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Micro-indentation pratiquée au centre d’une rayure d’un quasicristal icosaédrique par un indenteur en carbure de tungstène fritté. La forme de l'indentation indique que le matériau rayé est ductile, alors qu'il était initialement fragile. 1, fiche 58, Français, - indentation
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-03-13
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Food Preservation and Canning
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- banding
1, fiche 59, Anglais, banding
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- quadrillage
1, fiche 59, Français, quadrillage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- rayure 1, fiche 59, Français, rayure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Empreinte laissée par la claie sur un produit fumé. 2, fiche 59, Français, - quadrillage
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 59, Français, - quadrillage
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-10-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Small Arms
- Ballistics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- development of rifling
1, fiche 60, Anglais, development%20of%20rifling
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- forcing cone 1, fiche 60, Anglais, forcing%20cone
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Conical portion of the rifling between zero depth of the grooves and the commencement of the rifling (C of R). 1, fiche 60, Anglais, - development%20of%20rifling
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Armes légères
- Balistique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- cône de forcement
1, fiche 60, Français, c%C3%B4ne%20de%20forcement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Portion conique des rayures entre la profondeur zéro des rayures et le début de la rayure. 1, fiche 60, Français, - c%C3%B4ne%20de%20forcement
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
cône de forcement : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 60, Français, - c%C3%B4ne%20de%20forcement
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Minie ball
1, fiche 61, Anglais, Minie%20ball
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- mini-ball 2, fiche 61, Anglais, mini%2Dball
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Cone-shaped lead bullet used in rifled muzzle-loading firearms. It has a smaller diameter than the calibre of the bore for fast reloading and a hollow base which expands on firing to engage the rifling. It was designed by Captain Minié of the French Army. 3, fiche 61, Anglais, - Minie%20ball
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 61, La vedette principale, Français
- balle Minié
1, fiche 61, Français, balle%20Mini%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Balle conique en plomb utilisée dans les armes rayées à chargement par la bouche. Elle est de plus petit calibre que celui de l'âme pour faciliter le chargement et elle possède un culot évidé qui se dilate lors du tir afin de prendre la rayure. Elle a été conçue par le capitaine Minié de l'Armée française. 2, fiche 61, Français, - balle%20Mini%C3%A9
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
balle Minié : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 61, Français, - balle%20Mini%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
- Small Arms
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- lubricant groove
1, fiche 62, Anglais, lubricant%20groove
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tir (Sports)
- Armes légères
Fiche 62, La vedette principale, Français
- rayure lubrifiante
1, fiche 62, Français, rayure%20lubrifiante
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- strie de graissage 2, fiche 62, Français, strie%20de%20graissage
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Photography
- Cinematography
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- scratch
1, fiche 63, Anglais, scratch
correct, nom
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- rain 2, fiche 63, Anglais, rain
correct, nom
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Mark or line scored on the film emulsion or base and often caused by tiny pieces of matter that scratch the film as it runs through the camera or projector. 1, fiche 63, Anglais, - scratch
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Most scratches appear as vertical lines when the film is projected. 1, fiche 63, Anglais, - scratch
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Photographie
- Cinématographie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 63, Français, rayure
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Griffure, généralement longitudinale, sur les négatifs et les diapositives. 2, fiche 63, Français, - rayure
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
L’émulsion étant une matière friable, le film peut être rayé par le moindre grain de poussière introduit dans les couloirs de défilement [...]. Les films rayés donnent l’impression qu’il pleut sur la scène enregistrée. 3, fiche 63, Français, - rayure
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Les griffures peuvent être causées par la friction de la pellicule dans l’appareil ou par l’essorage du film au moment du développement. 4, fiche 63, Français, - rayure
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Photography
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- abrasion mark
1, fiche 64, Anglais, abrasion%20mark
correct, voir observation
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Mark on a processed photographic material due to the effect of abrasion or milder stress either before or after exposure. 2, fiche 64, Anglais, - abrasion%20mark
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
If made before exposure the resulting pressure marks may be light; after exposure and before processing they are either dark, or in the case of colour materials, coloured. 3, fiche 64, Anglais, - abrasion%20mark
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
abrasion mark: term generally used in the plural. 4, fiche 64, Anglais, - abrasion%20mark
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- abrasion marks
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- marque d’abrasion
1, fiche 64, Français, marque%20d%26rsquo%3Babrasion
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Rayure apparaissant lors du traitement de matériel photo, provoquée par une intervention mécanique(frottement, pression ou pliure). 2, fiche 64, Français, - marque%20d%26rsquo%3Babrasion
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
marque d’abrasion : terme généralement employé au pluriel. 2, fiche 64, Français, - marque%20d%26rsquo%3Babrasion
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- marques d’abrasion
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1998-09-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- bran streaks
1, fiche 65, Anglais, bran%20streaks
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Vertical Friction Miller: This unit offers high capacity friction milling that is particularly suited for the elimination of bran streaks. 1, fiche 65, Anglais, - bran%20streaks
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- bran streak
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 65, La vedette principale, Français
- rayures sur les grains usinés
1, fiche 65, Français, rayures%20sur%20les%20grains%20usin%C3%A9s
proposition, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- rayure sur les grains usinés
- adhérence du péricarpe
- adhérences du péricarpe
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Plastic Materials
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- scratch resistance
1, fiche 66, Anglais, scratch%20resistance
correct, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
scratch resistance: term standardized by ISO. 2, fiche 66, Anglais, - scratch%20resistance
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Matières plastiques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- résistance à la rayure
1, fiche 66, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20rayure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
résistance à la rayure : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 66, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20rayure
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1998-04-03
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Materials Engineering
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- pencil hardness
1, fiche 67, Anglais, pencil%20hardness
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- scratch hardness with pencils 2, fiche 67, Anglais, scratch%20hardness%20with%20pencils
- film hardness by pencil test 3, fiche 67, Anglais, film%20hardness%20by%20pencil%20test
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Génie des matériaux
Fiche 67, La vedette principale, Français
- dureté au crayon
1, fiche 67, Français, duret%C3%A9%20au%20crayon
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- dureté aux crayons 2, fiche 67, Français, duret%C3%A9%20aux%20crayons
nom féminin
- essai de dureté d’un feuil au crayon 3, fiche 67, Français, essai%20de%20duret%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20feuil%20au%20crayon
proposition, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
dureté(d’un feuil) : Aptitude d’un feuil sec à résister à des actions mécaniques telles que choc, indentation, rayure, etc. 4, fiche 67, Français, - duret%C3%A9%20au%20crayon
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Observation reproduite avec la permission de l’AFNOR. 5, fiche 67, Français, - duret%C3%A9%20au%20crayon
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1997-12-05
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- die line
1, fiche 68, Anglais, die%20line
correct, voir observation
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Die lines, which result from material buildup on the die lips, detract from the part appearance and can affect properties. Sheet or pipe having die lines usually exhibit lower strength properties perpendicular to the direction of extrusion and lower dart impact resistance. 1, fiche 68, Anglais, - die%20line
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
die line: Usually in plural. 2, fiche 68, Anglais, - die%20line
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 68, Français, rayure
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
rayure : S’ emploie généralement au pluriel. 1, fiche 68, Français, - rayure
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1997-08-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- warp direction
1, fiche 69, Anglais, warp%20direction
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Stripe: A variation within one or several threads, which may or may not be adjacent, in the warp direction. 2, fiche 69, Anglais, - warp%20direction
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Warp: Threads running in the direction of the length of a fabric as produced. 3, fiche 69, Anglais, - warp%20direction
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- sens chaîne
1, fiche 69, Français, sens%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- sens de la chaîne 2, fiche 69, Français, sens%20de%20la%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Rayure : Écart d’un ou plusieurs fils, qui peut être ou non adjacent, dans le sens chaîne. 1, fiche 69, Français, - sens%20cha%C3%AEne
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Chaîne : Ensemble des fils parallèles au sens d’avancement du tissu en cours de fabrication. 3, fiche 69, Français, - sens%20cha%C3%AEne
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-07-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Gasoline Motors
- Strength of Materials
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- scratching
1, fiche 70, Anglais, scratching
nom
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- scratch 1, fiche 70, Anglais, scratch
nom
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Moteurs à essence
- Résistance des matériaux
Fiche 70, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 70, Français, rayure
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-07-04
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Translation and Interpretation
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- net form of Pyrenophora teres
1, fiche 71, Anglais, net%20form%20of%20Pyrenophora%20teres
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Net blotch of barley. 1, fiche 71, Anglais, - net%20form%20of%20Pyrenophora%20teres
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Traduction et interprétation
Fiche 71, La vedette principale, Français
- taches en réseau de la rayure réticulée
1, fiche 71, Français, taches%20en%20r%C3%A9seau%20de%20la%20rayure%20r%C3%A9ticul%C3%A9e
proposition, pluriel
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1997-07-04
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Translation and Interpretation
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- spot form of Pyrenophora teres
1, fiche 72, Anglais, spot%20form%20of%20Pyrenophora%20teres
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Net blotch of barley. 1, fiche 72, Anglais, - spot%20form%20of%20Pyrenophora%20teres
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Traduction et interprétation
Fiche 72, La vedette principale, Français
- taches localisées de la rayure réticulée
1, fiche 72, Français, taches%20localis%C3%A9es%20de%20la%20rayure%20r%C3%A9ticul%C3%A9e
proposition, pluriel
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1997-01-30
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Die Stamping
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- scoring
1, fiche 73, Anglais, scoring
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- scuffing 2, fiche 73, Anglais, scuffing
voir observation, États-Unis
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The formation of severe scratches in the direction of sliding. 2, fiche 73, Anglais, - scoring
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
In the United States, the term scuffing is sometimes used as a synonym for scoring. Scoring is to be considered more damaging than scratching. 2, fiche 73, Anglais, - scoring
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Matriçage (Métallurgie)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 73, La vedette principale, Français
- éraflure
1, fiche 73, Français, %C3%A9raflure
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Marque ou rayure faite sur une pièce par des particules de métal attachées au poinçon ou à la matrice. 1, fiche 73, Français, - %C3%A9raflure
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1994-09-20
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- striation 1, fiche 74, Anglais, striation
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- stria 1, fiche 74, Anglais, stria
- scratch 1, fiche 74, Anglais, scratch
nom
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- striure
1, fiche 74, Français, striure
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Petite rayure sur la roche en place due surtout à l'action de fins débris rocheux. 1, fiche 74, Français, - striure
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Erosión y corrosión (Geología)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- estriado 1, fiche 74, Espagnol, estriado
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- stripe
1, fiche 75, Anglais, stripe
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A variation within one or several threads, which may or may not be adjacent, in the warp direction. 1, fiche 75, Anglais, - stripe
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
stripe: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 75, Anglais, - stripe
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 75, Français, rayure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Écart d’un ou plusieurs fils, qui peut être ou non adjacent, dans le sens chaîne. 2, fiche 75, Français, - rayure
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
rayure : Terme et définition normalisés par l'ISO. 1, fiche 75, Français, - rayure
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1993-10-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- rough scoring
1, fiche 76, Anglais, rough%20scoring
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Be sure to differentiate between clean scratches, which may not harm the aluminum surface, and rough scoring caused by seizure. Light scratches are not cause for bearing replacement. 1, fiche 76, Anglais, - rough%20scoring
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- rayure grossière
1, fiche 76, Français, rayure%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Faites bien la distinction entre de petites griffures nettes qui peuvent ne pas affecter la surface en aluminium et des rayures grossières dues au grippage. 1, fiche 76, Français, - rayure%20grossi%C3%A8re
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1992-12-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- folding stripe
1, fiche 77, Anglais, folding%20stripe
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- rayure de plissage
1, fiche 77, Français, rayure%20de%20plissage
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1992-11-02
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- scribe and break 1, fiche 78, Anglais, scribe%20and%20break
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- rayure et cassure
1, fiche 78, Français, rayure%20et%20cassure
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Méthode de séparation des tranches en circuits élémentaires, consistant à rayer le tranche avec une pointe en diamant et à la casser le long des rayures. 1, fiche 78, Français, - rayure%20et%20cassure
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1992-11-02
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- scribing 1, fiche 79, Anglais, scribing
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- rainurage
1, fiche 79, Français, rainurage
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- rayure au diamant 1, fiche 79, Français, rayure%20au%20diamant
nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à tracer des rayures entre les puces fabriquées sur une tranche afin de faciliter leur séparation. 1, fiche 79, Français, - rainurage
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1992-11-02
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- scribe lane 1, fiche 80, Anglais, scribe%20lane
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- scribe line 1, fiche 80, Anglais, scribe%20line
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- ligne de séparation
1, fiche 80, Français, ligne%20de%20s%C3%A9paration
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- chemin de découpe 1, fiche 80, Français, chemin%20de%20d%C3%A9coupe
nom masculin
- ligne de rayure 1, fiche 80, Français, ligne%20de%20rayure
nom féminin
- ligne de cassure 1, fiche 80, Français, ligne%20de%20cassure
nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Sur une tranche de semiconducteur, ligne située entre deux circuits intégrés, et suivant laquelle on sépare les circuits individuels à l’aide d’une pointe en diamant, d’une scie ou d’un faisceau laser. 1, fiche 80, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9paration
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1992-10-28
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Painting (Arts)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- scratch test 1, fiche 81, Anglais, scratch%20test
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- essai de rayure
1, fiche 81, Français, essai%20de%20rayure
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Normes de l’ISO, catalogue 1971; cité dans Traduire, nos 71-72, p.33. 1, fiche 81, Français, - essai%20de%20rayure
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1992-07-13
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- mixed colour stripe 1, fiche 82, Anglais, mixed%20colour%20stripe
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- rayure mêlée
1, fiche 82, Français, rayure%20m%C3%AAl%C3%A9e
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Défaut d’impression sur un tissu. 2, fiche 82, Français, - rayure%20m%C3%AAl%C3%A9e
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1991-12-02
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- glitch
1, fiche 83, Anglais, glitch
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A form of low-frequency interference appearing as a narrow horizontal bar moving vertically through the television picture. 1, fiche 83, Anglais, - glitch
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 83, Français, rayure
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Étroite barre horizontale qui roule verticalement sur l’écran de télévision. 1, fiche 83, Français, - rayure
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- twist of rifling
1, fiche 84, Anglais, twist%20of%20rifling
correct, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- pitch of rifling 1, fiche 84, Anglais, pitch%20of%20rifling
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Degree of rotation of the rifling grooves. It can be constant or progressive, i.e. tightening in pitch as it nears the muzzle. The degree of twist can be defined by: the distance for the grooves to make a complete revolution, the number of calibres for one complete revolution, or the angle between the line of the groove and the axis of the bore. The sense of the twist, i.e. right- or left-hand as viewed from the breech, should also be specified, though very few firearms use a left-hand twist. 1, fiche 84, Anglais, - twist%20of%20rifling
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 84, Anglais, - twist%20of%20rifling
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 84, La vedette principale, Français
- pas de la rayure
1, fiche 84, Français, pas%20de%20la%20rayure
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- pas de rayage 1, fiche 84, Français, pas%20de%20rayage
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Degré de rotation des rayures. Le pas peut être constant ou progressif, i. e. se resserrant en approchant de la bouche. Le pas de la rayure peut être déterminé par : la distance requise pour un tour complet des rayures, le nombre de calibres pour un tour complet ou l'angle entre la ligne de la rayure et l'axe de l'âme. Le sens du pas, soit à droite ou à gauche, vu de la culasse, devrait aussi être précisé, même si très peu d’armes à feu utilisent un pas à gauche. 1, fiche 84, Français, - pas%20de%20la%20rayure
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 84, Français, - pas%20de%20la%20rayure
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- system of rifling
1, fiche 85, Anglais, system%20of%20rifling
correct, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Term defining the number and shape of the grooves in the bore, e.g. Enfield - using an odd number of grooves of equal width to the lands, or Continental - using an even number of grooves. 1, fiche 85, Anglais, - system%20of%20rifling
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 85, Anglais, - system%20of%20rifling
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 85, La vedette principale, Français
- système de rayure
1, fiche 85, Français, syst%C3%A8me%20de%20rayure
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- système de rayage 1, fiche 85, Français, syst%C3%A8me%20de%20rayage
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Terme désignant le nombre et la forme des rayures de l’âme, e.g. Enfield - utilisant un nombre impair de rayures de même largeur que celle des cloisons, ou Continental - utilisant un nombre pair de rayures. 1, fiche 85, Français, - syst%C3%A8me%20de%20rayure
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 85, Français, - syst%C3%A8me%20de%20rayure
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- rate of twist
1, fiche 86, Anglais, rate%20of%20twist
correct, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- rifling pitch 1, fiche 86, Anglais, rifling%20pitch
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Distance required for the rifling to complete one revolution, e.g. one turn in 12 inches. 1, fiche 86, Anglais, - rate%20of%20twist
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 86, Anglais, - rate%20of%20twist
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 86, La vedette principale, Français
- pas des rayures
1, fiche 86, Français, pas%20des%20rayures
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- pas de rayure 1, fiche 86, Français, pas%20de%20rayure
correct, nom masculin
- pas de rayage 1, fiche 86, Français, pas%20de%20rayage
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Distance nécessaire à la rayure pour effectuer un tour complet, e. g. un tour en 12 pouces. 1, fiche 86, Français, - pas%20des%20rayures
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 86, Français, - pas%20des%20rayures
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- depth of rifling
1, fiche 87, Anglais, depth%20of%20rifling
correct, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Diameter of the bore measured across the grooves minus the calibre and divided by two. 1, fiche 87, Anglais, - depth%20of%20rifling
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 87, Anglais, - depth%20of%20rifling
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 87, La vedette principale, Français
- profondeur de la rayure
1, fiche 87, Français, profondeur%20de%20la%20rayure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- profondeur du rayage 1, fiche 87, Français, profondeur%20du%20rayage
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Diamètre de l’âme à fond de rayures, moins le calibre, divisé par deux. 1, fiche 87, Français, - profondeur%20de%20la%20rayure
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 87, Français, - profondeur%20de%20la%20rayure
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1991-03-26
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- twist direction
1, fiche 88, Anglais, twist%20direction
correct, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Turning direction of the rifling. 1, fiche 88, Anglais, - twist%20direction
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 88, Anglais, - twist%20direction
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 88, La vedette principale, Français
- direction du pas de rayure
1, fiche 88, Français, direction%20du%20pas%20de%20rayure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Sens de rotation de la rayure. 1, fiche 88, Français, - direction%20du%20pas%20de%20rayure
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 88, Français, - direction%20du%20pas%20de%20rayure
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1991-03-26
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- progressive twist
1, fiche 89, Anglais, progressive%20twist
correct, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- gain twist 1, fiche 89, Anglais, gain%20twist
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Rifling that tightens its rate of twist as it progresses from the chamber to the muzzle. 1, fiche 89, Anglais, - progressive%20twist
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 89, Anglais, - progressive%20twist
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 89, La vedette principale, Français
- pas progressif de rayure
1, fiche 89, Français, pas%20progressif%20de%20rayure
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- pas croissant de rayure 1, fiche 89, Français, pas%20croissant%20de%20rayure
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Rayure dont le pas se resserre au fur et à mesure de sa progression de la chambre à la bouche. 1, fiche 89, Français, - pas%20progressif%20de%20rayure
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 89, Français, - pas%20progressif%20de%20rayure
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1991-03-26
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- muzzle protector
1, fiche 90, Anglais, muzzle%20protector
correct, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- muzzle guard 1, fiche 90, Anglais, muzzle%20guard
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Small cylindrical piece that fits over the end of a rifled barrel, when cleaning from the muzzle, to prevent any possible damage to the rifling by keeping the cleaning rod centered in the bore. See also "throat protector". 1, fiche 90, Anglais, - muzzle%20protector
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 90, Anglais, - muzzle%20protector
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 90, La vedette principale, Français
- protège-rayures
1, fiche 90, Français, prot%C3%A8ge%2Drayures
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce cylindrique d’adaptant au bout d’un canon rayé, lorsqu'on nettoie par la bouche, afin de garder la baguette de nettoyage centrée dans l'âme et d’éviter d’endommager la rayure. 1, fiche 90, Français, - prot%C3%A8ge%2Drayures
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 90, Français, - prot%C3%A8ge%2Drayures
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- driving edge
1, fiche 91, Anglais, driving%20edge
correct, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- leading edge 1, fiche 91, Anglais, leading%20edge
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Edge of the groove against which the projectile or driving band presses as it travels up the bore. 1, fiche 91, Anglais, - driving%20edge
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 91, Anglais, - driving%20edge
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 91, La vedette principale, Français
- arête d’entraînement
1, fiche 91, Français, ar%C3%AAte%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Bord de la rayure contre lequel pousse le projectile ou la ceinture de forcement durant le trajet dans l'âme. 1, fiche 91, Français, - ar%C3%AAte%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 91, Français, - ar%C3%AAte%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- draw mark
1, fiche 92, Anglais, draw%20mark
correct, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Longitudinal toolmark on a cartridge case caused by irregularities on either the draw punch or die during fabrication. See also "extrusion mark". 1, fiche 92, Anglais, - draw%20mark
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 92, Anglais, - draw%20mark
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 92, La vedette principale, Français
- marque d’étirage
1, fiche 92, Français, marque%20d%26rsquo%3B%C3%A9tirage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Rayure longitudinale sur une douille, faite durant la fabrication par des aspérités sur le mandrin ou la matrice d’emboutissage. Voir aussi "marque d’extrusion". 1, fiche 92, Français, - marque%20d%26rsquo%3B%C3%A9tirage
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 92, Français, - marque%20d%26rsquo%3B%C3%A9tirage
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1990-05-03
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- scorings
1, fiche 93, Anglais, scorings
pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- scores 1, fiche 93, Anglais, scores
pluriel
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 93, Français, rayure
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Entaille altérée, juxtaposée ou superposée à d’autres, qui révèle la direction de l’écoulement glaciaire. 1, fiche 93, Français, - rayure
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- estriado 1, fiche 93, Espagnol, estriado
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- score
1, fiche 94, Anglais, score
correct, nom, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 94, Anglais, - score
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 94, Français, rayure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 94, Français, - rayure
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1986-04-30
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Birds
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- median stripe
1, fiche 95, Anglais, median%20stripe
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A stripe on the middle of the head of certain birds. 2, fiche 95, Anglais, - median%20stripe
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Oiseaux
Fiche 95, La vedette principale, Français
- raie médiane
1, fiche 95, Français, raie%20m%C3%A9diane
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Rayure située sur le milieu de la tête de certains oiseaux. 2, fiche 95, Français, - raie%20m%C3%A9diane
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1985-12-10
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- twist of rifling
1, fiche 96, Anglais, twist%20of%20rifling
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- rifling twist 2, fiche 96, Anglais, rifling%20twist
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
The twist of rifling is the distance measured in calibre in which the grooves make one complete circuit of the bore. 1, fiche 96, Anglais, - twist%20of%20rifling
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- rifling twist
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- pas de rayure
1, fiche 96, Français, pas%20de%20rayure
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée. 2, fiche 96, Français, - pas%20de%20rayure
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1985-07-30
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Photography
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- abrasion cinch mark 1, fiche 97, Anglais, abrasion%20cinch%20mark
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- rayure causée par la friction
1, fiche 97, Français, rayure%20caus%C3%A9e%20par%20la%20friction
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1982-11-18
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- plug scratch 1, fiche 98, Anglais, plug%20scratch
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A longitudinal scratch on the inside surface of a tube resulting from the use of a roughened plug or the drag of a foreign particle between plug and tube wall. 1, fiche 98, Anglais, - plug%20scratch
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- rayure interne d’étirage 1, fiche 98, Français, rayure%20interne%20d%26rsquo%3B%C3%A9tirage
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Éraflure longitudinale sur la surface intérieure d’un tube, résultant de l’utilisation d’un poinçon rugueux ou causée par une particule étrangère se trouvant entre le poinçon et la paroi du tube. 1, fiche 98, Français, - rayure%20interne%20d%26rsquo%3B%C3%A9tirage
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1982-11-09
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- grooving
1, fiche 99, Anglais, grooving
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 99, La vedette principale, Français
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- scarification 1, fiche 99, Français, scarification
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1978-11-07
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Physics
- Mineralogy
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- scratch hardness
1, fiche 100, Anglais, scratch%20hardness
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A measure of the resistance of minerals or metals to scratching; for minerals it is defined by comparison with 10 selected minerals which are numbered in order of increasing hardness according to the Mohs scale. 2, fiche 100, Anglais, - scratch%20hardness
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Scratch hardness tests are relatively quick. A simple, though crude, method of measuring relative hardness is to determine whether or not one material will scratch another. For minerals this is a commonly used method of determining hardness. 1, fiche 100, Anglais, - scratch%20hardness
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Physique
- Minéralogie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- résistance à la rayure
1, fiche 100, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20rayure
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Dans la pratique cristallographique et minéralogique, on considère surtout la résistance à la rayure, qui, bien que dépendant de la nature de la pointe employée, de son inclinaison et de la force qu'on lui applique, constitue cependant toujours une caractéristique essentielle. 1, fiche 100, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20rayure
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


