TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RCRA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scientific Research
- Polar Geography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Antarctic Research Network
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Antarctic%20Research%20Network
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CARN 2, fiche 1, Anglais, CARN
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Of the Canadian Polar Commission. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Antarctic%20Research%20Network
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
- Géographie du froid
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Réseau canadien de recherches antarctiques
1, fiche 1, Français, R%C3%A9seau%20canadien%20de%20recherches%20antarctiques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RCRA 2, fiche 1, Français, RCRA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
De la Commission canadienne des affaires polaires. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A9seau%20canadien%20de%20recherches%20antarctiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
- Orthopedic Surgery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Joint Replacement Registry (CJRR) 2002 report: total hip and total knee replacements in Canada (includes 1994/1995 to 1999/2000 data)
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Joint%20Replacement%20Registry%20%28CJRR%29%202002%20report%3A%20total%20hip%20and%20total%20knee%20replacements%20in%20Canada%20%28includes%201994%2F1995%20to%201999%2F2000%20data%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian Institute for Health Information, Ottawa, 2002, 63 pages. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Joint%20Replacement%20Registry%20%28CJRR%29%202002%20report%3A%20total%20hip%20and%20total%20knee%20replacements%20in%20Canada%20%28includes%201994%2F1995%20to%201999%2F2000%20data%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Chirurgie orthopédique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Registre canadien des remplacements articulaires(RCRA), rapport de 2002 : arthroplasties totales de la hanche et du genou au Canada(comprend les données de 1994-1995 à 1999-2000)
1, fiche 2, Français, Registre%20canadien%20des%20remplacements%20articulaires%28RCRA%29%2C%20rapport%20de%202002%20%3A%20arthroplasties%20totales%20de%20la%20hanche%20et%20du%20genou%20au%20Canada%28comprend%20les%20donn%C3%A9es%20de%201994%2D1995%20%C3%A0%201999%2D2000%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Institut canadien d’information sur la santé, Ottawa, 2002, 70 pages. 1, fiche 2, Français, - Registre%20canadien%20des%20remplacements%20articulaires%28RCRA%29%2C%20rapport%20de%202002%20%3A%20arthroplasties%20totales%20de%20la%20hanche%20et%20du%20genou%20au%20Canada%28comprend%20les%20donn%C3%A9es%20de%201994%2D1995%20%C3%A0%201999%2D2000%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-02-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Medical Instruments and Devices
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Joint Replacement Registry (CJRR) 2002 Supplementary Report: Total Hip and Total Knee Replacements
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Joint%20Replacement%20Registry%20%28CJRR%29%202002%20Supplementary%20Report%3A%20Total%20Hip%20and%20Total%20Knee%20Replacements
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canadian Institute for Health Information, Ottawa, 2002. 1, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Joint%20Replacement%20Registry%20%28CJRR%29%202002%20Supplementary%20Report%3A%20Total%20Hip%20and%20Total%20Knee%20Replacements
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Registre canadien des remplacements articulaires(RCRA) : Rapport complémentaire de 2002 : arthroplasties totales de la hanche et du genou
1, fiche 3, Français, Registre%20canadien%20des%20remplacements%20articulaires%28RCRA%29%20%3A%20Rapport%20compl%C3%A9mentaire%20de%202002%20%3A%20arthroplasties%20totales%20de%20la%20hanche%20et%20du%20genou
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Institut canadien d’information sur la santé, Ottawa, 2002. 1, fiche 3, Français, - Registre%20canadien%20des%20remplacements%20articulaires%28RCRA%29%20%3A%20Rapport%20compl%C3%A9mentaire%20de%202002%20%3A%20arthroplasties%20totales%20de%20la%20hanche%20et%20du%20genou
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-06-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Resources Conservation and Recovery Act
1, fiche 4, Anglais, Resources%20Conservation%20and%20Recovery%20Act
États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- RCRA 1, fiche 4, Anglais, RCRA
États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Resources Conservation and Recovery Act
1, fiche 4, Français, Resources%20Conservation%20and%20Recovery%20Act
États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
- RCRA 1, fiche 4, Français, RCRA
États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


