TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RDVC [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- information resource of enduring value
1, fiche 1, Anglais, information%20resource%20of%20enduring%20value
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IREV 1, fiche 1, Anglais, IREV
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Information resources of enduring value (IREV): Information resources that have long-term importance and relevance to Canadian society. 1, fiche 1, Anglais, - information%20resource%20of%20enduring%20value
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
information resource of enduring value: designation usually used in the plural. 2, fiche 1, Anglais, - information%20resource%20of%20enduring%20value
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- information resources of enduring value
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ressource documentaire à valeur continue
1, fiche 1, Français, ressource%20documentaire%20%C3%A0%20valeur%20continue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RDVC 1, fiche 1, Français, RDVC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ressources documentaires à valeur continue(RDVC) : Ressources documentaires ayant une importance et une pertinence à long terme pour la société canadienne. 1, fiche 1, Français, - ressource%20documentaire%20%C3%A0%20valeur%20continue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ressource documentaire à valeur continue : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 1, Français, - ressource%20documentaire%20%C3%A0%20valeur%20continue
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ressources documentaires à valeur continue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-12-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- information resources of enduring value
1, fiche 2, Anglais, information%20resources%20of%20enduring%20value
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IREV 1, fiche 2, Anglais, IREV
correct, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Information having continuing archival or historical usefulness or significance to Canadian society in the long-term (e.g. an operation file outlining a high-profile event such as the Air India Flight 182 Disaster). 1, fiche 2, Anglais, - information%20resources%20of%20enduring%20value
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- information resource of enduring value
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ressources documentaires à valeur continue
1, fiche 2, Français, ressources%20documentaires%20%C3%A0%20valeur%20continue
correct, nom féminin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RDVC 1, fiche 2, Français, RDVC
correct, nom féminin pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Information qui a une utilité ou une signification à long terme sur le plan historique ou de l’archivage pour la société canadienne (p. ex. un dossier opérationnel relatif à un événement important comme le vol 182 d’Air India). 1, fiche 2, Français, - ressources%20documentaires%20%C3%A0%20valeur%20continue
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ressource documentaire à valeur continue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


