TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

RDVC [2 fiches]

Fiche 1 2023-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
CONT

Information resources of enduring value (IREV): Information resources that have long-term importance and relevance to Canadian society.

OBS

information resource of enduring value: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • information resources of enduring value

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

Ressources documentaires à valeur continue(RDVC) : Ressources documentaires ayant une importance et une pertinence à long terme pour la société canadienne.

OBS

ressource documentaire à valeur continue : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • ressources documentaires à valeur continue

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

Information having continuing archival or historical usefulness or significance to Canadian society in the long-term (e.g. an operation file outlining a high-profile event such as the Air India Flight 182 Disaster).

Terme(s)-clé(s)
  • information resource of enduring value

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Information qui a une utilité ou une signification à long terme sur le plan historique ou de l’archivage pour la société canadienne (p. ex. un dossier opérationnel relatif à un événement important comme le vol 182 d’Air India).

Terme(s)-clé(s)
  • ressource documentaire à valeur continue

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :