TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

RE-ORBITATION [1 fiche]

Fiche 1 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

After providing 13.5 years of highly successful telecommunications services for Eutelsat, ECS-1 was switched off on 16th of December. By then, the satellite launched on 16 June 1983, had been transmitting for a total of 716 584 hours (cumulative TWTA hours). Over a two-week period, a series of end-of-life tests, and 11 re-orbiting manoeuvres which led to the complete depletion of the spacecraft's hydrazine tanks, were performed. ECS-1's final graveyard orbit is 398 km higher than the operational geostationary orbit that it vacated.

OBS

reorbiting; reorbitation: terms officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
DEF

Manœuvre de remise en orbite d’un engin spatial arrivé en fin de vie, vers une orbite cimetière.

OBS

resatellisation; réorbitation : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :