TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REACHEMINEMENT [55 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-10-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- waste diversion program coordinator
1, fiche 1, Anglais, waste%20diversion%20program%20coordinator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- waste diversion program co-ordinator
- waste diversion programme coordinator
- waste diversion programme co-ordinator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coordonnateur de programme de réacheminement des déchets
1, fiche 1, Français, coordonnateur%20de%20programme%20de%20r%C3%A9acheminement%20des%20d%C3%A9chets
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de programme de réacheminement des déchets 1, fiche 1, Français, coordonnatrice%20de%20programme%20de%20r%C3%A9acheminement%20des%20d%C3%A9chets
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur de programme de réacheminement des déchets
- coordinatrice de programme de réacheminement des déchets
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
- Air Transport
- Water Transport
- Road Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cancelled ticket
1, fiche 2, Anglais, cancelled%20ticket
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
- Transport aérien
- Transport par eau
- Transport routier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- billet annulé
1, fiche 2, Français, billet%20annul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] Sur les vols non concernés par le règlement européen(par exemple un vol retour effectué par une compagnie non européenne), le billet annulé est remboursé, mais le réacheminement, l'indemnisation et la prise en charge pendant l'attente ne sont pas garantis [...] 2, fiche 2, Français, - billet%20annul%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephone Services
- Emergency Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- public safety answering point
1, fiche 3, Anglais, public%20safety%20answering%20point
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PSAP 2, fiche 3, Anglais, PSAP
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- public service access point 3, fiche 3, Anglais, public%20service%20access%20point
correct
- PSAP 3, fiche 3, Anglais, PSAP
correct
- PSAP 3, fiche 3, Anglais, PSAP
- public service answering point 4, fiche 3, Anglais, public%20service%20answering%20point
correct
- PSAP 4, fiche 3, Anglais, PSAP
correct
- PSAP 4, fiche 3, Anglais, PSAP
- public safety access point 5, fiche 3, Anglais, public%20safety%20access%20point
correct
- PSAP 5, fiche 3, Anglais, PSAP
correct
- PSAP 5, fiche 3, Anglais, PSAP
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A location or a facility at which 911 calls are answered either by direct calling, rerouting or diversion. 6, fiche 3, Anglais, - public%20safety%20answering%20point
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
public safety answering point; PSAP: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 7, fiche 3, Anglais, - public%20safety%20answering%20point
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
- Services téléphoniques
- Gestion des urgences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- centre d’appel de la sécurité publique
1, fiche 3, Français, centre%20d%26rsquo%3Bappel%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CASP 1, fiche 3, Français, CASP
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- centre téléphonique de sécurité publique 2, fiche 3, Français, centre%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique
correct, nom masculin
- CTSP 3, fiche 3, Français, CTSP
correct, nom masculin
- CTSP 3, fiche 3, Français, CTSP
- centre de prise d’appels pour la sécurité du public 4, fiche 3, Français, centre%20de%20prise%20d%26rsquo%3Bappels%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20public
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick, normalisé
- CPASP 5, fiche 3, Français, CPASP
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick, normalisé
- CPASP 5, fiche 3, Français, CPASP
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Emplacement ou installation où l'on répond aux appels 911 soit par appel direct, par réacheminement ou par déroutement. 5, fiche 3, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bappel%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
centre de prise d’appels pour la sécurité du public; CPASP : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 6, fiche 3, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bappel%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-08-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- waste diversion consultant
1, fiche 4, Anglais, waste%20diversion%20consultant
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- consultant en réacheminement des déchets
1, fiche 4, Français, consultant%20en%20r%C3%A9acheminement%20des%20d%C3%A9chets
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- consultante en réacheminement des déchets 1, fiche 4, Français, consultante%20en%20r%C3%A9acheminement%20des%20d%C3%A9chets
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-08-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- waste diversion program manager
1, fiche 5, Anglais, waste%20diversion%20program%20manager
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gestionnaire de programme de réacheminement des déchets
1, fiche 5, Français, gestionnaire%20de%20programme%20de%20r%C3%A9acheminement%20des%20d%C3%A9chets
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-04-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- automatic call redirection
1, fiche 6, Anglais, automatic%20call%20redirection
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- automatic call rerouting 2, fiche 6, Anglais, automatic%20call%20rerouting
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Automatic call redirection – enables you to have one telephone number that can redirect a caller to a mobile number if the call is not answered in the office. This would ensure that you can take important client calls wherever you are, or you can have the calls routed to your colleagues if you are busy. 3, fiche 6, Anglais, - automatic%20call%20redirection
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- automatic call re-routing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réacheminement automatique des appels
1, fiche 6, Français, r%C3%A9acheminement%20automatique%20des%20appels
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- waste diversion strategy
1, fiche 7, Anglais, waste%20diversion%20strategy
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 7, La vedette principale, Français
- stratégie de réacheminement des déchets
1, fiche 7, Français, strat%C3%A9gie%20de%20r%C3%A9acheminement%20des%20d%C3%A9chets
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- estrategia de desvío de residuos
1, fiche 7, Espagnol, estrategia%20de%20desv%C3%ADo%20de%20residuos
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- estrategia de desvío de desechos 2, fiche 7, Espagnol, estrategia%20de%20desv%C3%ADo%20de%20desechos
proposition, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Waste Management
- Environmental Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- waste diversion
1, fiche 8, Anglais, waste%20diversion
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Waste diversion is a method whereby waste can be diverted from landfills through recycling, reuse and reduction programs. 2, fiche 8, Anglais, - waste%20diversion
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
waste diversion infrastructure 3, fiche 8, Anglais, - waste%20diversion
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Gestion environnementale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réacheminement des déchets
1, fiche 8, Français, r%C3%A9acheminement%20des%20d%C3%A9chets
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- détournement des déchets 2, fiche 8, Français, d%C3%A9tournement%20des%20d%C3%A9chets
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le réacheminement des déchets est une méthode qui permet de réacheminer les déchets des lieux d’enfouissement par l'entremise de programmes de recyclage, de réutilisation et de réduction. 3, fiche 8, Français, - r%C3%A9acheminement%20des%20d%C3%A9chets
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
infrastructure de réacheminement des déchets 4, fiche 8, Français, - r%C3%A9acheminement%20des%20d%C3%A9chets
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Gestión del medio ambiente
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- desvío de desechos
1, fiche 8, Espagnol, desv%C3%ADo%20de%20desechos
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- desvío de residuos 2, fiche 8, Espagnol, desv%C3%ADo%20de%20residuos
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cada proyecto ofrecerá empleos muy necesarios en las comunidades locales y se espera que ahorre 80.000 toneladas métricas anuales de emisiones de dióxido de carbono mediante el desvío de desechos orgánicos del relleno sanitario. 1, fiche 8, Espagnol, - desv%C3%ADo%20de%20desechos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-12-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
- Waste Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- compost product
1, fiche 9, Anglais, compost%20product
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
One of the primary outcomes of most organic waste diversion programs is the production of a stable, mature, and pathogen-free finished compost product: a dark, friable, and earthy-smelling material that resembles soil and is high in humus and valuable plant nutrients. 1, fiche 9, Anglais, - compost%20product
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fumure et amélioration du sol
- Gestion des déchets
Fiche 9, La vedette principale, Français
- produit de compost
1, fiche 9, Français, produit%20de%20compost
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'un des principaux résultats de la plupart des programmes de réacheminement des matières organiques est la production d’un produit de compost fini stable, mature et exempt d’organismes pathogènes : une matière de couleur foncée et friable avec une odeur de terre, qui ressemble au sol et qui est composée d’une proportion élevée d’humus et d’éléments nutritifs utiles pour les végétaux. 1, fiche 9, Français, - produit%20de%20compost
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-12-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- leachate management
1, fiche 10, Anglais, leachate%20management
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Diverting organic materials from landfills reduces the cost of landfill leachate management. Less organic waste means there is less moisture going into the landfill to contribute to leachate generation. 1, fiche 10, Anglais, - leachate%20management
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gestion de lixiviat
1, fiche 10, Français, gestion%20de%20lixiviat
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le réacheminement des matières organiques réduit le coût de gestion du lixiviat présent dans ces sites. Moins de matières organiques signifie moins d’humidité qui pénètre dans le site d’enfouissement et qui contribue à la production de lixiviat. 1, fiche 10, Français, - gestion%20de%20lixiviat
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-12-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- biodegradable material
1, fiche 11, Anglais, biodegradable%20material
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Biodegradable material such as food waste constitutes approximately 40% of the residential waste stream, therefore diversion of organic materials is essential to reach high diversion targets. 1, fiche 11, Anglais, - biodegradable%20material
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 11, La vedette principale, Français
- matières biodégradables
1, fiche 11, Français, mati%C3%A8res%20biod%C3%A9gradables
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les matières biodégradables, telles que les résidus alimentaires, représentent environ 40 % du flux de déchets résidentiels; par conséquent, le réacheminement des matières organiques est essentiel pour atteindre des objectifs élevés de réacheminement. 1, fiche 11, Français, - mati%C3%A8res%20biod%C3%A9gradables
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-12-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- residential waste stream
1, fiche 12, Anglais, residential%20waste%20stream
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Biodegradable material such as food waste constitutes approximately 40% of the residential waste stream, therefore diversion of organic materials is essential to reach high diversion targets. 1, fiche 12, Anglais, - residential%20waste%20stream
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 12, La vedette principale, Français
- flux de déchets résidentiels
1, fiche 12, Français, flux%20de%20d%C3%A9chets%20r%C3%A9sidentiels
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les matières biodégradables, telles que les résidus alimentaires, représentent environ 40 % du flux de déchets résidentiels; par conséquent, le réacheminement des matières organiques est essentiel pour atteindre des objectifs élevés de réacheminement. 1, fiche 12, Français, - flux%20de%20d%C3%A9chets%20r%C3%A9sidentiels
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- forward
1, fiche 13, Anglais, forward
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
E-mail. 2, fiche 13, Anglais, - forward
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- retransmission
1, fiche 13, Français, retransmission
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- réacheminement 1, fiche 13, Français, r%C3%A9acheminement
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Courrier électronique. 2, fiche 13, Français, - retransmission
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-04-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- diversion rate
1, fiche 14, Anglais, diversion%20rate
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... the percentage of the total available material that is diverted through the [collection] program. 2, fiche 14, Anglais, - diversion%20rate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 14, La vedette principale, Français
- taux de détournement
1, fiche 14, Français, taux%20de%20d%C3%A9tournement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- taux de réacheminement 2, fiche 14, Français, taux%20de%20r%C3%A9acheminement
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] pourcentage de la totalité des matières disponibles réacheminés par l’intermédiaire du programme. 2, fiche 14, Français, - taux%20de%20d%C3%A9tournement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- redirection
1, fiche 15, Anglais, redirection
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A transmittal event in which a message transfer agent replaces a user or distribution list among a message's immediate recipients with an alternate recipient. 2, fiche 15, Anglais, - redirection
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
redirection: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, fiche 15, Anglais, - redirection
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Redirection information. 4, fiche 15, Anglais, - redirection
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- réacheminement
1, fiche 15, Français, r%C3%A9acheminement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- redirection 2, fiche 15, Français, redirection
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages remplace un utilisateur ou une liste de distribution figurant parmi les destinataires directs d’un message par un destinataire suppléant. 3, fiche 15, Français, - r%C3%A9acheminement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
réacheminement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, fiche 15, Français, - r%C3%A9acheminement
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Informations de redirection. 5, fiche 15, Français, - r%C3%A9acheminement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-07-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Mail Forwarding (Change of Address)
1, fiche 16, Anglais, Mail%20Forwarding%20%28Change%20of%20Address%29
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Mail Forwarding request 2, fiche 16, Anglais, Mail%20Forwarding%20request
non officiel, Canada
- Change of Address Notification 3, fiche 16, Anglais, Change%20of%20Address%20Notification
ancienne désignation, correct, Canada
- COAN 4, fiche 16, Anglais, COAN
ancienne désignation, correct, Canada
- COAN 4, fiche 16, Anglais, COAN
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A form used by a person or business to notify Canada Post of a move or temporary relocation. 2, fiche 16, Anglais, - Mail%20Forwarding%20%28Change%20of%20Address%29
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Change of Address (Mail Forwarding)
- Change of Address (Mail Forwarding) request
- Mail Forwarding (Change of Address) request
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Levée et distribution du courrier
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Réacheminement du courrier(Changement d’adresse)
1, fiche 16, Français, R%C3%A9acheminement%20du%20courrier%28Changement%20d%26rsquo%3Badresse%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- demande de Réacheminement du courrier 2, fiche 16, Français, demande%20de%20R%C3%A9acheminement%20du%20courrier
non officiel, nom féminin, Canada
- Avis de changement d’adresse 3, fiche 16, Français, Avis%20de%20changement%20d%26rsquo%3Badresse
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- ACA 4, fiche 16, Français, ACA
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- ACA 4, fiche 16, Français, ACA
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Formulaire qu’une personne ou une entreprise remplit afin d’informer Postes Canada d’un [déménagement] ou [d’une] adresse temporaire. 2, fiche 16, Français, - R%C3%A9acheminement%20du%20courrier%28Changement%20d%26rsquo%3Badresse%29
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Changement d’adresse(Réacheminement du courrier)
- demande de Changement d’adresse(Réacheminement du courrier)
- demande de Réacheminement du courrier(Changement d’adresse)
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-03-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Trade Names
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Do Not Forward
1, fiche 17, Anglais, Do%20Not%20Forward
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- DNF 2, fiche 17, Anglais, DNF
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A [Lettermail] service option [whereby an item that is undeliverable] because the addressee has moved, [is] returned to the sender [instead of being] forwarded to the addressee, even if the addressee has filed a Mail Forwarding request with Canada Post. 1, fiche 17, Anglais, - Do%20Not%20Forward
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Levée et distribution du courrier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Ne pas faire suivre
1, fiche 17, Français, Ne%20pas%20faire%20suivre
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Option [du service Poste-lettres qui permet de renvoyer] à l'expéditeur [un article qui est non distribuable parce que le destinataire a déménagé, au lieu de livrer l'article] à la nouvelle adresse, même si le destinataire a fourni une demande de Réacheminement du courrier à Postes Canada. 1, fiche 17, Français, - Ne%20pas%20faire%20suivre
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-02-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Trade Names
- Postal Service Operation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Mail Forwarding
1, fiche 18, Anglais, Mail%20Forwarding
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A service offered to [persons] and businesses who wish to have their mail forwarded to a new [permanent or temporary] address [in Canada or in another country]. 2, fiche 18, Anglais, - Mail%20Forwarding
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Exploitation postale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Réacheminement du courrier
1, fiche 18, Français, R%C3%A9acheminement%20du%20courrier
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Service] destiné aux particuliers ou aux entreprises qui souhaitent faire réacheminer leur courrier à une nouvelle adresse [permanente ou temporaire au Canada ou dans un autre pays]. 2, fiche 18, Français, - R%C3%A9acheminement%20du%20courrier
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-09-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- overflow route 1, fiche 19, Anglais, overflow%20route
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Télécommunications
Fiche 19, La vedette principale, Français
- voie de débordement
1, fiche 19, Français, voie%20de%20d%C3%A9bordement
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- réacheminement du débordement 2, fiche 19, Français, r%C3%A9acheminement%20du%20d%C3%A9bordement
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
"Réacheminement du débordement" : Service 800 de Bell Canada 3, fiche 19, Français, - voie%20de%20d%C3%A9bordement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- skip routing
1, fiche 20, Anglais, skip%20routing
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
skip routing: term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 20, Anglais, - skip%20routing
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 20, La vedette principale, Français
- réacheminement hors hiérarchie
1, fiche 20, Français, r%C3%A9acheminement%20hors%20hi%C3%A9rarchie
uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- acheminement hors hiérarchie 1, fiche 20, Français, acheminement%20hors%20hi%C3%A9rarchie
uniformisé
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
réacheminement hors hiérarchie; acheminement hors hiérarchie : termes uniformisés par Bell Canada 2, fiche 20, Français, - r%C3%A9acheminement%20hors%20hi%C3%A9rarchie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-05-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- auto-forwarding
1, fiche 21, Anglais, auto%2Dforwarding
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- auto forwarding 2, fiche 21, Anglais, auto%20forwarding
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The process of automatically forwarding received messages to a predefined new intended recipient. 1, fiche 21, Anglais, - auto%2Dforwarding
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- retransmission automatique
1, fiche 21, Français, retransmission%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- réacheminement automatique 1, fiche 21, Français, r%C3%A9acheminement%20automatique
correct, nom masculin
- transfert automatique 2, fiche 21, Français, transfert%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Processus consistant à faire suivre automatiquement des messages reçus vers un nouveau destinataire prédéterminé. 1, fiche 21, Français, - retransmission%20automatique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- reenvío automático
1, fiche 21, Espagnol, reenv%C3%ADo%20autom%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- retransmisión automática 1, fiche 21, Espagnol, retransmisi%C3%B3n%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Message Readdressal
1, fiche 22, Anglais, Message%20Readdressal
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
CF/C 58: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 22, Anglais, - Message%20Readdressal
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Réacheminement de message
1, fiche 22, Français, R%C3%A9acheminement%20de%20message
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
CF/C 58 : code d’un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 22, Français, - R%C3%A9acheminement%20de%20message
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-02-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Terminals
- Commercial Aviation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- misrouted baggage
1, fiche 23, Anglais, misrouted%20baggage
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- mishandled baggage 2, fiche 23, Anglais, mishandled%20baggage
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Misrouted baggage costs airlines millions. For Lufthansa German Airlines, for example, it amounts to ten million euros per year, even though its baggage management system is more advanced than that of most of its international competitors. 3, fiche 23, Anglais, - misrouted%20baggage
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Aérogares
- Aviation commerciale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bagages dévoyés
1, fiche 23, Français, bagages%20d%C3%A9voy%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les 0, 1 % de bagages dévoyés, coûtent en effet extrêmement cher à Aéroports de Paris, notamment en frais de réacheminement, et nuisent à l'image de marque d’un aéroport qui est en concurrence avec d’autres hubs européens sur les vols longue distance. 2, fiche 23, Français, - bagages%20d%C3%A9voy%C3%A9s
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- bagage dévoyé
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-05-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- mobile station roaming number 1, fiche 24, Anglais, mobile%20station%20roaming%20number
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A code which is allocated to a mobile station when registered with a VLR for the purpose of routing calls to the MSC in which area the mobile station is located. 1, fiche 24, Anglais, - mobile%20station%20roaming%20number
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The MSRN is used by the home location register for re-routing calls to the mobile station. 1, fiche 24, Anglais, - mobile%20station%20roaming%20number
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 24, La vedette principale, Français
- numéro itinérant de la station mobile
1, fiche 24, Français, num%C3%A9ro%20itin%C3%A9rant%20de%20la%20station%20mobile
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- adresse de la station mobile itinérante 1, fiche 24, Français, adresse%20de%20la%20station%20mobile%20itin%C3%A9rante
nom féminin
- numéro de réacheminement de la station mobile 1, fiche 24, Français, num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9acheminement%20de%20la%20station%20mobile
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Numéro attribué à une station mobile terrestre pour permettre de lui réacheminer les appels lorsque’elle est sortie de la zone couverte par le RMTP (ou centre de commutation du service maritime), dans lequel elle est enregistrée en permanence. 1, fiche 24, Français, - num%C3%A9ro%20itin%C3%A9rant%20de%20la%20station%20mobile
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- número de estación móvil itinerante
1, fiche 24, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20estaci%C3%B3n%20m%C3%B3vil%20itinerante
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- número itinerante de estación móvil 1, fiche 24, Espagnol, n%C3%BAmero%20itinerante%20de%20estaci%C3%B3n%20m%C3%B3vil
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- redirection
1, fiche 25, Anglais, redirection
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
transmittal event in which a message transfer agent replaces a user or distribution list among a message's immediate recipients with an alternate recipient 1, fiche 25, Anglais, - redirection
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
redirection: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 25, Anglais, - redirection
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- réacheminement
1, fiche 25, Français, r%C3%A9acheminement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages remplace un utilisateur ou une liste de distribution figurant parmi les destinataires directs d’un message par un destinataire suppléant 1, fiche 25, Français, - r%C3%A9acheminement
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
réacheminement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32 : 1999]. 2, fiche 25, Français, - r%C3%A9acheminement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-11-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- redirect consideration
1, fiche 26, Anglais, redirect%20consideration
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- RDC 2, fiche 26, Anglais, RDC
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A status which signifies that the Emergency Department is experiencing a level of activity which would allow it to accept only a critically ill or injured patient. 3, fiche 26, Anglais, - redirect%20consideration
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
During this status, all ambulance patients, except scheduled transfers and the critically ill or injured, should be referred where possible by an ambulance dispatcher to emergency departments indicating a Normal status. The RDC status can be maintained for up to two hours and must then be renewed or will automatically downgrade to NORM [normal]. 3, fiche 26, Anglais, - redirect%20consideration
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 26, La vedette principale, Français
- détournement envisagé des ambulances
1, fiche 26, Français, d%C3%A9tournement%20envisag%C3%A9%20des%20ambulances
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- réacheminement des patients 1, fiche 26, Français, r%C3%A9acheminement%20des%20patients
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
détournement envisagé des ambulances : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, fiche 26, Français, - d%C3%A9tournement%20envisag%C3%A9%20des%20ambulances
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
réacheminement des patients : terme utilisé par le ministère de la Santé de l'Ontario. 2, fiche 26, Français, - d%C3%A9tournement%20envisag%C3%A9%20des%20ambulances
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- auto-forward
1, fiche 27, Anglais, auto%2Dforward
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- auto forward 2, fiche 27, Anglais, auto%20forward
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The automatic action of forwarding received messages to a predefined new intended recipient. 3, fiche 27, Anglais, - auto%2Dforward
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- retransmission automatique
1, fiche 27, Français, retransmission%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- réacheminement automatique 2, fiche 27, Français, r%C3%A9acheminement%20automatique
correct, nom masculin
- transfert automatique 3, fiche 27, Français, transfert%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Action automatique consistant à faire suivre des messages reçus vers un nouveau destinataire envisagé prédéterminé. 4, fiche 27, Français, - retransmission%20automatique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- rerouting
1, fiche 28, Anglais, rerouting
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- change in routing 2, fiche 28, Anglais, change%20in%20routing
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Rerouting, with respect to a passenger, means a change of route, fare, airline, type of aircraft, class of service, flight or validity from that originally provided in the appropriate transportation document. 3, fiche 28, Anglais, - rerouting
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
rerouting: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 28, Anglais, - rerouting
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- re-routing
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- changement d’itinéraire
1, fiche 28, Français, changement%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- réacheminement 2, fiche 28, Français, r%C3%A9acheminement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
changement d’itinéraire; réacheminement : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 3, fiche 28, Français, - changement%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- cambio de ruta
1, fiche 28, Espagnol, cambio%20de%20ruta
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
cambio de ruta: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 28, Espagnol, - cambio%20de%20ruta
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-02-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- alternative routing
1, fiche 29, Anglais, alternative%20routing
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- re-routing 2, fiche 29, Anglais, re%2Drouting
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A method of routing traffic in which, when a call cannot be connected to a free circuit on the normal route, it is directed to an alternative route, either automatically or by an operator. 3, fiche 29, Anglais, - alternative%20routing
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- détournement
1, fiche 29, Français, d%C3%A9tournement
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- réacheminement 2, fiche 29, Français, r%C3%A9acheminement
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’acheminement du trafic, par laquelle une communication ne disposant pas de circuit libre par la voie normale est dirigée sur une voie détournée, soit par l’équipement automatique, soit par une opératrice. 3, fiche 29, Français, - d%C3%A9tournement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Conmutación telefónica
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- desvío
1, fiche 29, Espagnol, desv%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-11-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telephone Switching
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- rerouting
1, fiche 30, Anglais, rerouting
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- re-routing 2, fiche 30, Anglais, re%2Drouting
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Commutation téléphonique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- réacheminement
1, fiche 30, Français, r%C3%A9acheminement
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- ré-acheminement 2, fiche 30, Français, r%C3%A9%2Dacheminement
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- rerouting capacity
1, fiche 31, Anglais, rerouting%20capacity
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- possibilité de reroutage
1, fiche 31, Français, possibilit%C3%A9%20de%20reroutage
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- possibilité de réacheminement 1, fiche 31, Français, possibilit%C3%A9%20de%20r%C3%A9acheminement
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-07-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- redirection of calls 1, fiche 32, Anglais, redirection%20of%20calls
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 32, La vedette principale, Français
- réacheminement des communications
1, fiche 32, Français, r%C3%A9acheminement%20des%20communications
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-07-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- redirection address 1, fiche 33, Anglais, redirection%20address
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
of a telephone call. 2, fiche 33, Anglais, - redirection%20address
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 33, La vedette principale, Français
- adresse de réacheminement
1, fiche 33, Français, adresse%20de%20r%C3%A9acheminement
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
D’une communication téléphonique. 2, fiche 33, Français, - adresse%20de%20r%C3%A9acheminement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- call rerouting
1, fiche 34, Anglais, call%20rerouting
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- call redirection 1, fiche 34, Anglais, call%20redirection
correct
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- call re-routing
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- réacheminement d’appel
1, fiche 34, Français, r%C3%A9acheminement%20d%26rsquo%3Bappel
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- réacheminement d’appels
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-06-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- alternative-routing indicator 1, fiche 35, Anglais, alternative%2Drouting%20indicator
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 35, La vedette principale, Français
- indicateur d’acheminement détourné
1, fiche 35, Français, indicateur%20d%26rsquo%3Bacheminement%20d%C3%A9tourn%C3%A9
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
information indiquant le réacheminement d’appel 2, fiche 35, Français, - indicateur%20d%26rsquo%3Bacheminement%20d%C3%A9tourn%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-01-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Information Returns Processing Referral and Reroute Codes
1, fiche 36, Anglais, Information%20Returns%20Processing%20Referral%20and%20Reroute%20Codes
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Publication number FL-DC106 of Revenue Canada. 1, fiche 36, Anglais, - Information%20Returns%20Processing%20Referral%20and%20Reroute%20Codes
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Traitement des déclarations de renseignements-Codes de renvoi et de réacheminement
1, fiche 36, Français, Traitement%20des%20d%C3%A9clarations%20de%20renseignements%2DCodes%20de%20renvoi%20et%20de%20r%C3%A9acheminement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro FL-DC106 de Revenu Canada. 1, fiche 36, Français, - Traitement%20des%20d%C3%A9clarations%20de%20renseignements%2DCodes%20de%20renvoi%20et%20de%20r%C3%A9acheminement
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-01-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- redirection of income 1, fiche 37, Anglais, redirection%20of%20income
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Employees on higher marginal rates of income tax have part of their "income" redirected to other persons or paid in other ways which are not salary and wages. 1, fiche 37, Anglais, - redirection%20of%20income
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Employer Compliance Audit Risk Assessment Study. 1, fiche 37, Anglais, - redirection%20of%20income
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- réacheminement du revenu
1, fiche 37, Français, r%C3%A9acheminement%20du%20revenu
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Des employés ayant un taux marginal d’imposition plus élevé font en sorte que leur «revenu» soit réacheminé vers d’autres personnes ou leur soit versé sous une désignation autre que traitement ou salaire. 1, fiche 37, Français, - r%C3%A9acheminement%20du%20revenu
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Étude d’évaluation des risques pour la vérification du niveau d’observation des employeurs. 1, fiche 37, Français, - r%C3%A9acheminement%20du%20revenu
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1995-09-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Industrial Waste Diversion Program
1, fiche 38, Anglais, Industrial%20Waste%20Diversion%20Program
correct, Ontario
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Programme de réacheminement des déchets industriels
1, fiche 38, Français, Programme%20de%20r%C3%A9acheminement%20des%20d%C3%A9chets%20industriels
correct, Ontario
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- redirection disallowed by originator 1, fiche 39, Anglais, redirection%20disallowed%20by%20originator
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- réacheminement non autorisé par l'expéditeur
1, fiche 39, Français, r%C3%A9acheminement%20non%20autoris%C3%A9%20par%20l%27exp%C3%A9diteur
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-05-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- remote call forwarding service
1, fiche 40, Anglais, remote%20call%20forwarding%20service
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- service de réacheminement des appels
1, fiche 40, Français, service%20de%20r%C3%A9acheminement%20des%20appels
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-04-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- call redirection
1, fiche 41, Anglais, call%20redirection
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Call Redirection. This feature allows a call to be routed to a back-up secondary address if the called primary address is out of order. (Bell Canada, General Tariff, CRTC 6716) 2, fiche 41, Anglais, - call%20redirection
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 41, La vedette principale, Français
- réacheminement des communications
1, fiche 41, Français, r%C3%A9acheminement%20des%20communications
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Réacheminement des communications. Permet le réacheminement d’une communication à une adresse secondaire de substitution lorsque le service à l'adresse principale est en dérangement.(Bell Canada, Tarif général, CRTC 6716) 2, fiche 41, Français, - r%C3%A9acheminement%20des%20communications
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-03-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- rerouting permit 1, fiche 42, Anglais, rerouting%20permit
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 42, La vedette principale, Français
- permis de réacheminement
1, fiche 42, Français, permis%20de%20r%C3%A9acheminement
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section de traduction de Douanes et accise. 1, fiche 42, Français, - permis%20de%20r%C3%A9acheminement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-01-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- forward note 1, fiche 43, Anglais, forward%20note
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- réacheminement note
1, fiche 43, Français, r%C3%A9acheminement%20note
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1988-10-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- flow-through point 1, fiche 44, Anglais, flow%2Dthrough%20point
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
CP suggests that a shipper and connecting carrier could agree to have a very low tariff rate published to an ostensible destination a short distance beyond the interchange, such destination simply being a flow-through point on the route to destination. 1, fiche 44, Anglais, - flow%2Dthrough%20point
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 44, La vedette principale, Français
- pont de transit
1, fiche 44, Français, pont%20de%20transit
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- pont de réacheminement 1, fiche 44, Français, pont%20de%20r%C3%A9acheminement
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Équivalents obtenus par le client pigiste auprès d’une personne ressource (pour son texte) de l’Office national des transports. 1, fiche 44, Français, - pont%20de%20transit
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1988-01-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- controlled rerouting
1, fiche 45, Anglais, controlled%20rerouting
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
a procedure of transferring, in a controlled way, signaling traffic from an alternative signaling route to the normal signaling route, when it is available. 2, fiche 45, Anglais, - controlled%20rerouting
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- réacheminement commandé
1, fiche 45, Français, r%C3%A9acheminement%20command%C3%A9
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1985-07-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Forms Design
- Records Management (Management)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- message readdressal 1, fiche 46, Anglais, message%20readdressal
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- réacheminement des messages
1, fiche 46, Français, r%C3%A9acheminement%20des%20messages
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
formule CF/C58(6-81). 1, fiche 46, Français, - r%C3%A9acheminement%20des%20messages
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1984-01-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- auto-rerouting 1, fiche 47, Anglais, auto%2Drerouting
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Auto-rerouting: should a line fail DCX 850 will automatically find an alternative data path, and provides end-to-end diagnostics and full error protection. 1, fiche 47, Anglais, - auto%2Drerouting
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- réacheminement automatique
1, fiche 47, Français, r%C3%A9acheminement%20automatique
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1980-11-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- redirect-to-new-address signal 1, fiche 48, Anglais, redirect%2Dto%2Dnew%2Daddress%20signal
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
a signal sent in the backward direction indicating that the called customer has requested redirection of calls to another address. 1, fiche 48, Anglais, - redirect%2Dto%2Dnew%2Daddress%20signal
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 48, La vedette principale, Français
- signal de réacheminement vers une nouvelle adresse 1, fiche 48, Français, signal%20de%20r%C3%A9acheminement%20vers%20une%20nouvelle%20adresse
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
signal émis vers l’arrière indiquant que l’usager appelé a demandé que les communications qui lui sont destinées soient réacheminées vers une autre adresse. 1, fiche 48, Français, - signal%20de%20r%C3%A9acheminement%20vers%20une%20nouvelle%20adresse
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1980-11-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- rerouting cost 1, fiche 49, Anglais, rerouting%20cost
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- coût du réacheminement 1, fiche 49, Français, co%C3%BBt%20du%20r%C3%A9acheminement
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1980-06-04
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- master airwaybill 1, fiche 50, Anglais, master%20airwaybill
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- LTA de groupage 1, fiche 50, Français, LTA%20de%20groupage
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Toutes les LTA couvrant le réacheminement des colis par voie aérienne doivent être établies et insérées dans une enveloppe avec la note de colisage, au point de départ du groupage. Cette enveloppe est adressée au service fret Air France de l'escale de destination avec la LTA de groupage. 1, fiche 50, Français, - LTA%20de%20groupage
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
La LTA de groupage est une LTA utilisée par la compagnie pour indiquer que l’expédition est un groupage. Par ailleurs, le document utilisé par le groupeur «house waybill» s’appelle : bordereau de groupage. 1, fiche 50, Français, - LTA%20de%20groupage
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Finance
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- diversion charge 1, fiche 51, Anglais, diversion%20charge
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Finances
Fiche 51, La vedette principale, Français
- taxe de réacheminement 1, fiche 51, Français, taxe%20de%20r%C3%A9acheminement
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- taxe de détournement 1, fiche 51, Français, taxe%20de%20d%C3%A9tournement
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Postal Service Operation
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- re-forwarding of the mails 1, fiche 52, Anglais, re%2Dforwarding%20of%20the%20mails
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Exploitation postale
Fiche 52, La vedette principale, Français
- réacheminement des dépêches
1, fiche 52, Français, r%C3%A9acheminement%20des%20d%C3%A9p%C3%AAches
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- diversion charges 1, fiche 53, Anglais, diversion%20charges
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- frais de réacheminement
1, fiche 53, Français, frais%20de%20r%C3%A9acheminement
nom masculin, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Postal Service Operation
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- onward forwarding 1, fiche 54, Anglais, onward%20forwarding
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Exploitation postale
Fiche 54, La vedette principale, Français
- réacheminement 1, fiche 54, Français, r%C3%A9acheminement
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
--d’une dépêche 1, fiche 54, Français, - r%C3%A9acheminement
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Postal Service Operation
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- redespatch of an item 1, fiche 55, Anglais, redespatch%20of%20an%20item
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Exploitation postale
Fiche 55, La vedette principale, Français
- réacheminement d’un envoi 1, fiche 55, Français, r%C3%A9acheminement%20d%26rsquo%3Bun%20envoi
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


