TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REACHEMINEMENT APPEL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephone Services
- Emergency Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- public safety answering point
1, fiche 1, Anglais, public%20safety%20answering%20point
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PSAP 2, fiche 1, Anglais, PSAP
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- public service access point 3, fiche 1, Anglais, public%20service%20access%20point
correct
- PSAP 3, fiche 1, Anglais, PSAP
correct
- PSAP 3, fiche 1, Anglais, PSAP
- public service answering point 4, fiche 1, Anglais, public%20service%20answering%20point
correct
- PSAP 4, fiche 1, Anglais, PSAP
correct
- PSAP 4, fiche 1, Anglais, PSAP
- public safety access point 5, fiche 1, Anglais, public%20safety%20access%20point
correct
- PSAP 5, fiche 1, Anglais, PSAP
correct
- PSAP 5, fiche 1, Anglais, PSAP
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A location or a facility at which 911 calls are answered either by direct calling, rerouting or diversion. 6, fiche 1, Anglais, - public%20safety%20answering%20point
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
public safety answering point; PSAP: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 7, fiche 1, Anglais, - public%20safety%20answering%20point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications
- Services téléphoniques
- Gestion des urgences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre d’appel de la sécurité publique
1, fiche 1, Français, centre%20d%26rsquo%3Bappel%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CASP 1, fiche 1, Français, CASP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- centre téléphonique de sécurité publique 2, fiche 1, Français, centre%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique
correct, nom masculin
- CTSP 3, fiche 1, Français, CTSP
correct, nom masculin
- CTSP 3, fiche 1, Français, CTSP
- centre de prise d’appels pour la sécurité du public 4, fiche 1, Français, centre%20de%20prise%20d%26rsquo%3Bappels%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20public
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick, normalisé
- CPASP 5, fiche 1, Français, CPASP
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick, normalisé
- CPASP 5, fiche 1, Français, CPASP
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Emplacement ou installation où l'on répond aux appels 911 soit par appel direct, par réacheminement ou par déroutement. 5, fiche 1, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bappel%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
centre de prise d’appels pour la sécurité du public; CPASP : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 6, fiche 1, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bappel%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- call rerouting
1, fiche 2, Anglais, call%20rerouting
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- call redirection 1, fiche 2, Anglais, call%20redirection
correct
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- call re-routing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réacheminement d'appel
1, fiche 2, Français, r%C3%A9acheminement%20d%27appel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- réacheminement d’appels
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- alternative-routing indicator 1, fiche 3, Anglais, alternative%2Drouting%20indicator
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indicateur d’acheminement détourné
1, fiche 3, Français, indicateur%20d%26rsquo%3Bacheminement%20d%C3%A9tourn%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
information indiquant le réacheminement d’appel 2, fiche 3, Français, - indicateur%20d%26rsquo%3Bacheminement%20d%C3%A9tourn%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


