TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REACHEMINER [13 fiches]

Fiche 1 2019-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Environmental Management
CONT

Waste diversion is a method whereby waste can be diverted from landfills through recycling, reuse and reduction programs.

PHR

waste diversion infrastructure

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Gestion environnementale
CONT

Le réacheminement des déchets est une méthode qui permet de réacheminer les déchets des lieux d’enfouissement par l'entremise de programmes de recyclage, de réutilisation et de réduction.

PHR

infrastructure de réacheminement des déchets

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Gestión del medio ambiente
CONT

Cada proyecto ofrecerá empleos muy necesarios en las comunidades locales y se espera que ahorre 80.000 toneladas métricas anuales de emisiones de dióxido de carbono mediante el desvío de desechos orgánicos del relleno sanitario.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

The mail server software that receives incoming contributions to the list and sends out copies to all the subscribers.

DEF

Part of an electronic mail delivery system which allows a message to be delivered to a list of addresses.

OBS

Mail exploders are used to implement mailing lists.

DEF

A functional unit that replicates a message as required and routes these duplicates to various recipients indicated by a distribution list.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Partie d’un système de remise de courrier électronique, qui permet d’envoyer un message à une liste d’adresses.

OBS

Les diffuseurs de courrier sont utilisés pour mettre en œuvre les listes de courrier.

DEF

Unité fonctionnelle qui permet de dupliquer un message et de le réacheminer aux membres d’une liste de distribution.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
PHR

Redirect a message, redirect a post.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

[Le] serveur de nom de domaine [est] le serveur qui redirige vers l’adresse d’un site [Web].

PHR

Rediriger un message.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Postal Service Operation
DEF

A service offered to [persons] and businesses who wish to have their mail forwarded to a new [permanent or temporary] address [in Canada or in another country].

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Exploitation postale
DEF

[Service] destiné aux particuliers ou aux entreprises qui souhaitent faire réacheminer leur courrier à une nouvelle adresse [permanente ou temporaire au Canada ou dans un autre pays].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
DEF

A code which is allocated to a mobile station when registered with a VLR for the purpose of routing calls to the MSC in which area the mobile station is located.

CONT

The MSRN is used by the home location register for re-routing calls to the mobile station.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
DEF

Numéro attribué à une station mobile terrestre pour permettre de lui réacheminer les appels lorsque’elle est sortie de la zone couverte par le RMTP(ou centre de commutation du service maritime), dans lequel elle est enregistrée en permanence.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Trade
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
DEF

A person who purchases shucked shellfish or shellstock from other certified shippers and sells the product without repacking or relabelling to other shippers, wholesalers or retailers.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Commerce
  • Mollusques, échinodermes et procordés
DEF

Expéditeur qui s’occupe de réacheminer des mollusques écaillés dans leur contenant original ou des mollusques en écailles provenant d’expéditeurs de mollusques titulaires d’un certificat d’enregistrement vers d’autres négociants [...]

OBS

Le réexpéditeur n’est pas habilité à écailler ni à réemballer les mollusques.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2006-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.02.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

functional unit that replicates a message as required and routes the resulting copies to various recipients indicated by a distribution list

OBS

mail exploder; mail broadcaster: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.02.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

unité fonctionnelle qui permet de dupliquer un message et de le réacheminer aux membres d’une liste de distribution

OBS

diffuseur de courrier : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Accounting
  • Public Sector Budgeting
CONT

[Agriculture and Agri-Food Canada] will reduce and redirect federal resources devoted to inspection and regulation activities through, for example, reducing overlap and duplication, increasing recovery of costs as well as sharing of responsibilities and streamlining arrangements with industry.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité nationale
  • Budget des collectivités publiques
CONT

[Agriculture et Agro-alimentaire Canada] réduira et réacheminera les ressources fédérales affectées à des activités d’inspection et de règlementation notamment en réduisant le chevauchement et le dédoublement, en accroissant le recouvrement des coûts, en partageant les responsabilités et en rationalisant les arrangements avec l’industrie.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1992-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1992-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1986-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Software
  • Telephony and Microwave Technology

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Logiciels
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
CONT

Par ailleurs, si l'autocommutateur de l'entreprise est suffisamment puissant, il est possible d’y associer un système de messagerie vocale pour la transmission et le traitement en différé de messages parlés. Un tel système permet à l'usager qui dispose d’un poste à clavier multifréquences, de déposer, c'est-à-dire d’enregistrer, à l'intention d’un correspondant, un message parlé dans un espace mémoire du système réservé à cet effet, que l'on nomme boîte vocale. Le titulaire de la boîte peut, à son gré, retirer ou écouter les messages qui y ont été stockés. Il peut ensuite choisir de les effacer, de les conserver ou encore de les réacheminer vers d’autres usagers du système. Les logiciels de messagerie offrent également d’autres fonctions telles que, par exemple, la multidiffusion, grâce à laquelle un message unique peut être adressé à une liste de destinataires préétablie.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1981-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
OBS

[--the act of transmitting a telephone call from one local to another within the same telephone exchange]

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
OBS

(...) opération par laquelle on fait réacheminer de poste à poste, par la téléphoniste, un appel destiné à un tiers.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service Operation

Français

Domaine(s)
  • Exploitation postale

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :