TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REACTEUR ETAT ARRET [12 fiches]

Fiche 1 2009-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Nuclear Plant Safety
CONT

During the subsequent 18 months, the fuel channels and the connecting feeder pipes will be replaced. There will also be a number of other changes performed during the outage; for example, replacement of shutdown system trip computers and the rewinding of the generator.

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Sûreté des centrales nucléaires
CONT

Durant la période de l'arrêt pour la remise en état à la centrale de Point Lepreau, d’autres travaux d’entretien seront effectués, dont des mises à niveau du système de sûreté du réacteur et l'installation de nouveaux ordinateurs de déclenchement du système d’arrêt d’urgence.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Thermonuclear fusion
  • Nuclear Fission Reactors
DEF

A shutdown condition in which a nuclear reactor is maintained at a temperature near the operating temperature.

OBS

hot standby: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Fusion thermonucléaire
  • Réacteurs nucléaires de fission
DEF

État d’arrêt dans lequel un réacteur nucléaire est maintenu à une température voisine de la température de fonctionnement.

OBS

arrêt chaud : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Thermonuclear fusion
  • Nuclear Fission Reactors
DEF

A shutdown condition in which a nuclear reactor is maintained at a temperature considerably below the operating temperature.

OBS

cold shutdown: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Fusion thermonucléaire
  • Réacteurs nucléaires de fission
DEF

État d’arrêt dans lequel un réacteur nucléaire est maintenu à une température très inférieure à la température de fonctionnement.

OBS

arrêt à froid : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Holding reactor power near 60% (or higher) prevents a poison out. It is important to realize that on a turbine trip it may be economically sound to keep the reactor operating and to exhaust steam to a condenser (or the atmosphere). [This] mode of operation [is called] poison prevent.

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le fait de maintenir la puissance du réacteur près de 60 %(ou plus) permet d’éviter un empoisonnement du réacteur. Il est important de constater que lors d’un arrêt des turbines, il peut être économique de maintenir le réacteur en état d’exploitation et de diriger la vapeur vers un condenseur(ou vers l'atmosphère). [Ce] mode d’exploitation [est appelé] «évitement de l'empoisonnement».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2005-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The unplanned transients are the situations or events that result in a change of reactor operating states due to: (a) Unplanned reactor setbacks and stepbacks, both automatic and manual, which occur while the reactor is not in a guaranteed shutdown state. These reactor setbacks and stepbacks are the events resulting from the corrective actions taken by operator or the internal plant equipment failure, spurious signal, human error or external events such as severe weather, earthquake, aeroplane strike, grid instability, railway explosion, etc. (b) Unplanned reactor trips, both automatic and manual, which occur while the reactor is not in a guaranteed shutdown state. These reactor trips are the result of the events arising from corrective actions taken by operator or internal plant equipment failure, spurious signal, human error, or external events such as severe weather, earthquake, aeroplane strike, grid instability, railway explosion, etc.

Français

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les transitoires imprévus sont les situations ou les événements qui entraînent un changement de l'état de fonctionnement du réacteur, pour les raisons suivantes : a) baisses contrôlées et reculs rapides de puissance imprévus(automatiques et manuels) qui se produisent lorsque le réacteur n’ est pas en état d’arrêt garanti. Ces baisses ou reculs de puissance font suite à des mesures correctives prises par l'opérateur, ou à la défaillance de l'équipement interne de la centrale, à un signal parasite, à une erreur humaine ou à des événements externes comme des phénomènes météorologiques violents, un séisme, un écrasement d’avion, une instabilité du réseau, une explosion ferroviaire, etc. ;b) déclenchements imprévus d’un SAU(automatiques et manuels) qui se produisent lorsque le réacteur n’ est pas en état d’arrêt garanti. Ces déclenchements font suite à des mesures correctives prises par l'opérateur, ou à la défaillance de l'équipement interne de la centrale, à un signal parasite, à une erreur humaine ou à des événements externes comme des phénomènes météorologiques violents, un séisme, un écrasement d’avion, une instabilité du réseau, une explosion ferroviaire, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2005-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An actuation, at any power level, of one or both shutdown systems, except where: (a) the actuation occurs while the reactor unit is in a guaranteed shutdown state, and does not indicate that the shutdown guarantee has failed; or (b) the actuation was deliberate, as part of a pre-planned test sequence.

Français

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le déclenchement d’un ou des deux systèmes d’arrêt d’urgence, à n’ importe quel niveau de puissance, sauf : a) si ce déclenchement survient pendant que le réacteur est à l'état d’arrêt garanti et qu'il n’ y a aucune indication d’une défaillance de l'arrêt garanti, ou b) si ce déclenchement s’inscrit dans une séquence planifiée de mise à l'essai.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2005-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The unplanned transients are the situations or events that result in a change of reactor operating states due to: (a) Unplanned reactor setbacks and stepbacks, both automatic and manual, which occur while the reactor is not in a guaranteed shutdown state. These reactor setbacks and stepbacks are the events resulting from the corrective actions taken by operator or the internal plant equipment failure, spurious signal, human error or external events such as severe weather, earthquake, aeroplane strike, grid instability, railway explosion, etc. (b) Unplanned reactor trips, both automatic and manual, which occur while the reactor is not in a guaranteed shutdown state. These reactor trips are the result of the events arising from corrective actions taken by operator or internal plant equipment failure, spurious signal, human error, or external events such as severe weather, earthquake, aeroplane strike, grid instability, railway explosion, etc.

Français

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les transitoires imprévus sont les situations ou les événements qui entraînent un changement de l'état de fonctionnement du réacteur, pour les raisons suivantes : a) baisses contrôlées et reculs rapides de puissance imprévus(automatiques et manuels) qui se produisent lorsque le réacteur n’ est pas en état d’arrêt garanti. Ces baisses ou reculs de puissance font suite à des mesures correctives prises par l'opérateur, ou à la défaillance de l'équipement interne de la centrale, à un signal parasite, à une erreur humaine ou à des événements externes comme des phénomènes météorologiques violents, un séisme, un écrasement d’avion, une instabilité du réseau, une explosion ferroviaire, etc. ;b) déclenchements imprévus d’un SAU(automatiques et manuels) qui se produisent lorsque le réacteur n’ est pas en état d’arrêt garanti. Ces déclenchements font suite à des mesures correctives prises par l'opérateur, ou à la défaillance de l'équipement interne de la centrale, à un signal parasite, à une erreur humaine ou à des événements externes comme des phénomènes météorologiques violents, un séisme, un écrasement d’avion, une instabilité du réseau, une explosion ferroviaire, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2005-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The unplanned transients are the situations or events that result in a change of reactor operating states due to: (a) Unplanned reactor setbacks and stepbacks, both automatic and manual, which occur while the reactor is not in a guaranteed shutdown state. These reactor setbacks and stepbacks are the events resulting from the corrective actions taken by operator or the internal plant equipment failure, spurious signal, human error or external events such as severe weather, earthquake, aeroplane strike, grid instability, railway explosion, etc. (b) Unplanned reactor trips, both automatic and manual, which occur while the reactor is not in a guaranteed shutdown state. These reactor trips are the result of the events arising from corrective actions taken by operator or internal plant equipment failure, spurious signal, human error, or external events such as severe weather, earthquake, aeroplane strike, grid instability, railway explosion, etc.

Français

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les transitoires imprévus sont les situations ou les événements qui entraînent un changement de l'état de fonctionnement du réacteur, pour les raisons suivantes : a) baisses contrôlées et reculs rapides de puissance imprévus(automatiques et manuels) qui se produisent lorsque le réacteur n’ est pas en état d’arrêt garanti. Ces baisses ou reculs de puissance font suite à des mesures correctives prises par l'opérateur, ou à la défaillance de l'équipement interne de la centrale, à un signal parasite, à une erreur humaine ou à des événements externes comme des phénomènes météorologiques violents, un séisme, un écrasement d’avion, une instabilité du réseau, une explosion ferroviaire, etc. ;b) déclenchements imprévus d’un SAU(automatiques et manuels) qui se produisent lorsque le réacteur n’ est pas en état d’arrêt garanti. Ces déclenchements font suite à des mesures correctives prises par l'opérateur, ou à la défaillance de l'équipement interne de la centrale, à un signal parasite, à une erreur humaine ou à des événements externes comme des phénomènes météorologiques violents, un séisme, un écrasement d’avion, une instabilité du réseau, une explosion ferroviaire, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2004-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Whether the placement of the fuel in the shutdown reactor would limit or prevent the carrying out of pre-restart preparations, such as equipment commissioning tests, that would be relevant to the Commission's consideration of the proposed restart of the reactors.

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Est-ce que le chargement du combustible dans le réacteur en état d’arrêt limiterait ou entraverait les préparatifs du redémarrage(comme l'essai des équipements) dont la Commission devrait tenir compte lors de son examen du projet de redémarrage?

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2004-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Whether the placement of the fuel in the shutdown reactor would limit or prevent the carrying out of pre-restart preparations, such as equipment commissioning tests, that would be relevant to the Commission's consideration of the proposed restart of the reactors.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Est-ce que le chargement du combustible dans le réacteur en état d’arrêt limiterait ou entraverait les préparatifs du redémarrage(comme l'essai des équipements) dont la Commission devrait tenir compte lors de son examen du projet de redémarrage?

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2004-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In response to questions from the Commission on the effect of loading the fuel on the fuel itself, Bruce Power Inc. responded that, while the fuel would have some contamination upon removal (i.e., if the Commission were not to permit the restart), the fuel would not have been irradiated and thus activated while in the shutdown reactor.

Français

Domaine(s)
  • Physique nucléaire
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Interrogé par la Commission au sujet de l'effet du chargement du combustible sur le combustible lui-même, Bruce Power Inc. a répondu que, malgré une certaine contamination du combustible lors de son retrait(si la Commission décidait de ne pas autoriser le redémarrage), le combustible n’ aurait pas été irradié et ne serait donc pas activé lors de son passage dans le réacteur en état d’arrêt.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2004-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Whether the placement of the fuel in the shutdown reactor would limit or prevent the carrying out of pre-restart preparations, such as equipment commissioning tests, that would be relevant to the Commission's consideration of the proposed restart of the reactors.

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Est-ce que le chargement du combustible dans le réacteur en état d’arrêt limiterait ou entraverait les préparatifs du redémarrage(comme l'essai des équipements) dont la Commission devrait tenir compte lors de son examen du projet de redémarrage?

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :