TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REACTEUR PANNE [9 fiches]

Fiche 1 2016-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
  • Nuclear Plant Safety
CONT

Anticipated transient without scram (ATWS) ... is one of the "worst case" accidents, consideration of which frequently motivates the NRC [Nuclear Regulatory Commission] to take regulatory action. The accident could happen if the system that provides a highly reliable means of shutting down the reactor (scram system) fails to work during a reactor event (anticipated transient). The types of events considered are those used for designing the plant.

OBS

anticipated transient without scram; ATWS: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Sûreté des centrales nucléaires
CONT

Lorsqu'une anomalie prévisible, appelée «transitoire», survient dans le fonctionnement du réacteur, un dispositif de sécurité est censé arrêter automatiquement d’urgence le réacteur en interrompant la réaction nucléaire en chaîne. Une panne de ce système de sécurité(connue sous l'appellation technique de «transitoire sans chute de barres») était considérée comme tellement improbable que le risque qu'elle représentait avait auparavant été jugé négligeable.

OBS

transitoire sans chute de barres : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

If power is lost or in the event of a power surge due to disturbances caused by intense solar flare activity, the reactor's electrical distribution system would automatically be disconnected from the grid to protect the transformers and generators. This would be followed by an immediate automatic reactor shutdown.

Terme(s)-clé(s)
  • automatic shut-down
  • automatic reactor shut-down

Français

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

En cas de panne de courant ou de surcharge de tension causée par une éruption solaire intense, le réseau de distribution d’électricité du réacteur serait automatiquement déconnecté pour protéger les transformateurs et les générateurs. Cette mesure serait immédiatement suivie de l'arrêt automatique du réacteur.

OBS

arrêt automatique du réacteur; AAR : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 23 septembre 2015.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d’usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Aircraft Propulsion Systems

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Propulsion des aéronefs
OBS

Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1982-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

In 1978, DSIC was selected by the UK Ministry of Defence to produce a new control system for the Rolls-Royce Pegasus engine on the Harrier (...) the new system is (...) expected to improve the reliability of the engine (and the safety of the aircraft and crew) in such hazardous environments as short-deck carriers (...) It is a triplex system, with a primary digital control lane, back-up digital lane and "fail-frozen" reversion to a convention at HMC system as used on current Harriers.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

DSIC a été choisie en 1978 par le ministère britannique de la Défense pour la réalisation d’un nouveau système de régulation destiné au réacteur Rolls-Royce Pegasus du Harrier(...) on attend(...) une amélioration de la fiabilité du moteur, et par conséquent une sécurité accrue pour l'appareil et pour l'équipage. Il s’agit d’un système en triplex possédant un canal numérique principal, un canal numérique de secours et un mode de retour sûr au système hydromécanique classique du Harrier en cas de panne.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1982-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

In 1978, DSIC was selected by the UK Ministry of Defence to produce a new control system for the Rolls-Royce Pegasus engine on the Harrier (...) the new system is (...) expected to improve the reliability of the engine (and the safety of the aircraft and crew) in such hazardous environments as short-deck carriers (...) It is a triplex system, with a primary digital control lane, back-up digital lane and "fail-frozen" reversion to a conventional HMC system as used on current Harriers.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

DSIC a été choisie en 1978 par le ministère britannique de la Défense pour la réalisation d’un nouveau système de régulation destiné au réacteur Rolls-Royce Pegasus du Harrier(...) on attend(...) une amélioration de la fiabilité du moteur, et par conséquent une sécurité accrue pour l'appareil et pour l'équipage. Il s’agit d’un système en triplex possédant un canal numérique principal, un canal numérique de secours et un mode de retour sûr au système hydromécanique classique du Harrier en cas de panne.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1980-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d’usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1980-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d’usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1980-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d’usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :