TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REACTION ARTHUS [5 fiches]

Fiche 1 2010-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

Tertiary tests are in vivo manifestations of a primary interaction between antigen and antibody. Examples include skin testing and provocative challenge. These tests are most useful to the clinician, as they correlate well with clinical disease and test an intact organism. Caution must be exercised in interpreting tertiary tests because many nonimmunologic variables can affect the results.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Classification des réactions antigènes-anticorps. Les méthodes «tertiaires» étudient les conséquences biologiques in vivo des inter-actions primaires. Leur complexité est encore plus grande que celle des réactions secondaires. Elles ajoutent aux variables inhérentes aux réactions primaires et secondaires liées à l'antigène et aux anticorps des paramètres propres à l'individu, tels que le niveau du complément ou les récepteurs cellulaires pour les fragments Fc des Ig. Réactions tertiaires(in vivo) : hémolyse intravasculaire, anaphylaxie, réaction d’Arthus.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

An inflammatory reaction seen following the intradermal or subcutaneous injection of an antigen to which the animal has already made antibody. The lesion is usually an ulcer marked by edema, hemorrhage, and necrosis, and is more immediate than a delayed type reaction.

Terme(s)-clé(s)
  • Arthus phenomenon
  • Arthus response

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
DEF

Réaction inflammatoire associant oedème, hémorragie et nécrose, survenant quelques heures après l’administration intradermique d’un antigène chez un animal possédant des anticorps précipitants vis-à-vis de cet antigène.

Terme(s)-clé(s)
  • réaction d'Arthus

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

A rapidly occurring (within 30 min) antibody-mediated reaction arising from the release of histamine and other vasoactive substances. The antibody (an immunoglobulin, usually of IgE type) fixes to cells, especially mast cells. On contact with antigen, the cell is disrupted and vasoactive substances are released and produce anaphylaxis.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Classification des réactions allergiques selon le délai d’apparition [...] deux catégories : 1) les réactions d’hypersensibilité de type immédiat qui surviennent très rapidement après le contact avec l'allergène. L'anaphylaxie cutanée survient en quelques minutes. La réaction d’Arthus, [...] atteint son maximum en 3 à 6 heures après le contact avec l'allergène [...]; 2) les réactions d’hypersensibilité du type retardé [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

(Gell and Coombs classification) : Type 3 reactions are initiated by antigen-antibody complexes formed either at the site of tissue damage (Arthus reactions) or localizing from the circulation (soluble immune complex reactions).

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
DEF

Réaction d’immunité humorale. La combinaison antigène-anticorps susceptible de fixer le complément forme des immuncomplexes qui se déposent dans les parois vasculaires où ils provoquent une inflammation(phénomène d’Arthus). Les anticorps sont des IgG ou des IgM de type précipitant; les manifestations pathologiques apparaissent après quelques heures et la réaction est dite semi-retardée. En clinique, les alvéolites allergiques, la maladie sérique, certaines urticaires et glomérulonéphrites, le lupus érythémateux sont causés par réaction de type III.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
OBS

Canada Diseases Weekly Report.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
OBS

Rapport hebdomadaire des maladies au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :