TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REACTION ECOSYSTEME [2 fiches]

Fiche 1 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
OBS

Source(s) : Glossaire sur la LCPE [Loi canadienne sur la protection de l’environnement] - octobre 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
CONT

Lakes, rivers, and watersheds are the ultimate "collectors" of atmospheric pollution. Thus, one research approach has been to operate lakes and watersheds as large-scale, "calibrated" collectors, since the surface environment experiences a total loading, due to a combination of all deposition processes. This approach has led to establishing calibrated watersheds as monitoring sites which are combinations of streams, lakes, and plant communities under intensive measurement. In these watersheds, hydrologic weirs are set up in stream entering and leaving small study lakes, or settling pools.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
DEF

Bassin versant ayant fait l’objet d’un étalonnage et pour lequel on peut mesurer avec exactitude toutes les substances qui y pénètrent ou qui en sortent de façon à obtenir des bilans précis de la circulation des substances.

CONT

Le rôle des bassins jaugés est essentiellement de quantifier les dépôts de polluants et la réaction des écosystèmes à ces dépôts, de façon à éventuellement prédire l'impact de différentes charges de polluants. C'est pourquoi une partie importante des ressources du TGDPA est consacrée au bilan ionique; c'est-à-dire à la quantification des dépôts acides, à l'étude de l'évolution des polluants dans l'écosystème et à l'analyse de l'effet quantitatif de ces polluants sur la qualité de l'eau.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :