TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REACTION FEU [16 fiches]

Fiche 1 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Strength of Materials
  • Fire Prevention
DEF

A test to enable elements of construction to be assessed according to their ability to retain their stability, to resist the passage of flame and hot gases, and to provide the necessary resistance to heat transmission.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Résistance des matériaux
  • Prévention des incendies
CONT

Les essais de résistance au feu permettent de classer les éléments de construction en degrés échelonnés selon que, soumis à l’action d’un programme thermique normalisé, ils remplissent respectivement leur rôle en toute sécurité pendant la durée prévue.

OBS

Le terme "essai de réaction au feu" est normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Fires and Explosions
  • Strength of Materials
  • Engineering Tests and Reliability
DEF

Capable of burning with a flame.

OBS

"Flammable" is now used technically in preference to the outmoded English term "inflammable", to avoid the possible ambiguity of the prefix "in" that could be taken for a negative.

OBS

flammable: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Feux et explosions
  • Résistance des matériaux
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
DEF

Se dit de ce qui prend feu, s’enflamme facilement et brûle rapidement.

CONT

Selon la vitesse d’apparition et de propagation de la flamme sur le matériau, le classement de réaction au feu distingue les matériaux M1(anciennement «ininflammables»), M2(anciennement «difficilement inflammables»), M3(anciennement «moyennement inflammables», M4(anciennement «facilement inflammables» et M5(«très facilement inflammables»).

OBS

inflammable : terme normalisé par l’ISO et par l’AFNOR.

OBS

inflammable : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Fuegos y explosiones
  • Resistencia de los materiales
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
DEF

Con respecto a un fluido o gas, [...] susceptible de inflamarse rápidamente o explotar.

PHR

Líquido inflamable, sustancia inflamable.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Strength of Materials
  • Fire Prevention
DEF

The capacity of a material, structural component or structure to withstand fire without losing its fire-separating or load-bearing strength ... usually expressed in terms of a time period.

CONT

A long history of over 150 years of excellent performance in numerous severe fires has established the superior fire endurance of heavy timber framing.

OBS

fire resistance: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
  • Prévention des incendies
DEF

Aptitude d’un élément de construction, composant ou structure à conserver pendant une durée déterminée, la stabilité, l’étanchéité au feu et/ou l’isolation thermique requises, et/ou toute autre fonction spécifiée, dans un essai au feu normalisé.

CONT

[...] malgré cette combustibilité, la bonne tenue au feu des structures en bois massif [...] est rarement mise en doute.

OBS

Voir aussi «réaction au feu».

OBS

résistance au feu : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Resistencia de los materiales
  • Prevención de incendios
DEF

Capacidad de un elemento de construcción, componente o estructura, para mantener durante un período determinado la estabilidad, integridad, aislamiento térmico y/o otras funciones requeridas, especificadas en un ensayo normalizado [...]

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
DEF

The stage of [the] burning process where energy release is at maximum rate and is limited only by availability of fuel and oxygen.

CONT

In the fully developed stage, the fire is ventilation controlled in that heat release is dependent on the compartment openings, which are providing oxygen to support the ongoing combustion reaction and releasing products of combustion.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
DEF

Phase du processus de combustion dans laquelle la libération de l’énergie est maximale [et] n’est limitée que par les quantités de combustion et d’oxygène disponibles.

CONT

À la phase de combustion généralisée, le feu est contrôlé par la ventilation car le dégagement de chaleur dépend des ouvertures qui assurent l'apport en oxygène nécessaire pour entretenir la réaction en combustion et le dégagement de produits de combustion.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Fireproofing
  • Strength of Materials
DEF

[Said of materials which are] not readily ignited and [which do] not propagate flame under test conditions, [those materials being] usually combustible materials [to which] some treatment or coating to modify their burning properties [has been added].

OBS

fireproof: [This term] has been officially discontinued in NFPA publications as misleading, as no material is immune to the effects of fire of sufficient intensity and duration, although fireproof [is] popularly used.

Terme(s)-clé(s)
  • flame-proof
  • flame proofed
  • fire resistant
  • fire-resistive
  • fire proof
  • fire proofed

Français

Domaine(s)
  • Ignifugation
  • Résistance des matériaux
DEF

Se dit des matériaux qui ne s’enflamment pas facilement et qui ne propagent pas les incendies, en particulier des matériaux rendus ininflammables après avoir été imprégnés de substances ignifuges.

OBS

Dans la terminologie nord-américaine, une matière est dite «flameproof» si elle est difficilement inflammable et ne propage pas la flamme lorsqu'elle est soumise aux essais de réaction au feu. [...] En Angleterre, le terme flameproof a le même sens que l'américanisme «explosion-proof». On se sert souvent de l'expression susmentionnée relativement aux vêtements ou aux matières textiles lorsqu'on veut indiquer un certain degré de résistance à la combustion. Toutefois, comme l'expression «à l'épreuve du feu», l'expression à l'«épreuve des flammes» suppose que le matériau est capable de résister à la combustion pendant une période indéterminée c'est pourquoi on ne doit pas s’en servir.

OBS

Les organismes français et la NFPA [National Fire Protection Association] s’accordent pour bannir de leur vocabulaire respectif les expressions «à l’épreuve du feu» et «fireproof». En effet, aucun matériau n’est à l’épreuve du feu (c’est-à-dire impossible à détruire par le feu), même s’il est incombustible (par exemple, un poteau de fer). Les matériaux ne peuvent être que «résistants au feu» («fire resistive»), c’est-à-dire susceptibles de s’altérer plus ou moins rapidement sous l’effet du feu.

OBS

Il existe quelques nuances entre les termes; il faut choisir en fonction du contexte. Un matériau sera résistant au feu par nature ou après avoir été ignifugé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ignifugación
  • Resistencia de los materiales
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Prevention
  • Construction Standards and Regulations
DEF

A value expressed in hours, or parts of an hour, interpreted by the agency having the authority or by an independent testing laboratory, during which a building or building materials are tested for structural integrity or effectively withstand destruction when exposed to fire.

CONT

Every ventilation and/or lighting shaft which shall terminate in the cellar or in the basement and which shall not serve a bathroom or kitchenette at such storey shall be closed permanently at the floor level of the ground floor with material of the same fire resistant degree as that of the type of construction of the building.

Français

Domaine(s)
  • Prévention des incendies
  • Réglementation et normalisation (Construction)
DEF

Durée, exprimée en heures et fraction d’heure, pendant laquelle un élément de construction peut jouer en toute sécurité le rôle qui lui est dévolu, dans un bâtiment soumis à l'action d’un incendie. Elle est comptée depuis le début de l'essai de réaction au feu jusqu'au moment où la défaillance survient.

CONT

[...] les vide-ordures [...] doivent aussi être construits de matériaux incombustibles ayant un degré de résistance au feu d’au moins trois heures; [...]

CONT

L’indice de résistance au feu ULC de 2 heures procure au moins 120 minutes de temps d’évacuation, ce qui assure une tranquillité d’esprit qu’aucun autre câble peut égaler.

OBS

degré de résistance au feu : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prevención de incendios
  • Reglamentación y normas de construcción
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
DEF

A mixture of chemicals which, when ignited, is capable of reacting exothermically to produce light, heat, smoke, sound or gas.

OBS

[Pyrotechnics] may be used to introduce a delay into a firing system because of its known burning time. The term excludes propellants and explosives.

OBS

pyrotechnics: term and definition standardized by NATO.

OBS

pyromix: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

pyrotechnics; pyro: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
DEF

Composition de produits chimiques pouvant donner lieu, après mise à feu, à une réaction exothermique produisant lumière, chaleur, fumée, bruit ou gaz

CONT

À l’heure actuelle, on entend par «pyrotechnie» la fabrication des mélanges, dits compositions pyrotechniques, qui servent à produire les effets lumineux, sonores, fumigènes, mécaniques, etc., des artifices de toutes sortes [...]

OBS

On peut aussi l’employer comme retard dans les mises de feu en raison de sa durée de combustion connue. Ce terme n’inclut ni les propergols ni les explosifs.

OBS

composition pyrotechnique : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

OBS

composition pyrotechnique; compo pyro : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme et définition normalisés par l’OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Fires and Explosions
CONT

Because these [Envirotips] manuals are intended to cover all facets of spills and spill planning for the materials, it is desirable to list properties relevant to both immediate action needs and contingency planning. The need for such data as fire properties and liquid density are apparent from fire control and liquid containment standpoints.

CONT

[Data on] Fire properties [of chlorine are:] Flammability ... Behaviour in a fire.

CONT

[Data on] Fire properties [for ammonia:] Autoignition temperature ... Burning rate ... Upper flammability limit ... Burning characteristics ... Heat of combustion ... Decomposition temperature [and products] ... Explosiveness ...

OBS

"Fire data" and "fire property" are used as synonyms in the context of MSDSs (Material Safety Data Sheets). "Fire data" are not always fire properties in the strict sense of the word.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Feux et explosions
CONT

Le comportement au feu des matières dangereuses inflammables peut être très largement prévu par la connaissance de leurs constantes physico-chimiques. De très précieux renseignements peuvent être déduits de deux catégories de données : Les caractéristiques physiques et thermiques en dehors de toute combustion(densité, température, etc.). Les données associées à la réaction de combustion dans l'air et donc a l'inflammation du produit(point d’éclair, chaleur de combustion, etc.).

CONT

Données physico-chimiques de la combustion. Les caractéristiques de la réaction chimique du produit avec l’oxygène contenu dans le produit lui-même sont très importantes en matière de prévention [...] : Température d’auto-inflammation [...] Limites d’inflammabilité [...]

OBS

Les expressions en vedette sont longues mais elles ont au moins l’avantage d’être précises ce qui n’est pas le cas de la proposition «propriété au feu», trop elliptique. Voir la fiche «comportement au feu».

OBS

Il est préférable de parler de «données» plutôt que de «propriétés», car il ne s’agit pas de «propriétés» au sens strict dans tous les cas, (comme par exemple les «burning characteristics»).

OBS

physicochimique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

Source du terme «donnée relative à l’inflammabilité et à la combustion» : Les explosifs occasionnels, Médard, 1979, vol. 1, p. 184, 182.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fireproofing
  • Strength of Materials
DEF

A chemical applied to a fabric or incorporated into the fiber at the time of production, which significantly reduces a fabric's flammability.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Ignifugation
  • Résistance des matériaux
DEF

Substance [chimique] ajoutée à un matériau pour supprimer, réduire ou retarder sensiblement [sa] combustion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Ignifugación
  • Resistencia de los materiales
DEF

Producto utilizado en los tratamientos de ignifugación.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Upward movement of the muzzle on firing resulting from recoil and caused by the reaction of the firearm about the point of contact of the butt with the firer's shoulder.

OBS

The lower this point of contact below the axis of the barrel, the more pronounced the climb.

OBS

Not to be confused with "jump".

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Mouvement ascendant de la bouche au moment du tir, résultant du recul et causé par la réaction de l'arme à feu en rapport avec le point de contact de la crosse sur l'épaule du tireur.

OBS

Plus ce point de contact est bas par rapport à l’axe du canon, plus le relèvement secondaire est accentué.

OBS

À ne pas confondre avec le «relèvement».

OBS

relèvement secondaire : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Prevention
  • Strength of Materials
  • Air Freight
DEF

Fire resistant: Having the quality or capability of withstanding fire for a specified period, usually in terms of hours with respect to temperature, without loss of fire separating or loadbearing function

DEF

Fire resistive: Pertaining to the relative capability of withstanding fire for a specified period, usually in terms of hours with respect to temperature.

Français

Domaine(s)
  • Prévention des incendies
  • Résistance des matériaux
  • Fret aérien
DEF

[Se dit d’un] matériau [...] capable de résister aux effets du feu pendant un certain temps. Cette période peut être déterminée par des essais de réaction au feu normalisés d’après lesquels on juge que le matériau possède une cote de résistance au feu déterminée.

OBS

Les organismes français et la NFPA [National Fire Protection Association] s’accordent pour bannir de leur vocabulaire respectif les expressions «à l’épreuve du feu» et «fireproof». En effet, aucun matériau n’est à l’épreuve du feu (c’est-à-dire impossible à détruire par le feu), même s’il est incombustible (par exemple, un poteau de fer). Les matériaux ne peuvent être que «résistant au feu» (fire resistive), c’est-à-dire susceptibles de s’altérer plus ou moins rapidement sous l’effet du feu.

OBS

L’adjectif ignifuge signifie «propre à rendre ininflammables les objets naturellement combustibles». On ne peut donc pas l’employer en parlant d’un mur, d’une cloison ou d’une porte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prevención de incendios
  • Resistencia de los materiales
  • Carga aérea
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Driving (Road Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Conduite automobile
CONT

Aux intersections où on retrouve des feux de circulation, utilisez la méthode du point de non-retour, c'est-à-dire le moment où votre temps de réaction est devenu insuffisant pour changer d’idée sur le geste à poser. Concrètement, si vous apercevez le feu déjà vert, regardez d’abord dans votre rétroviseur, puis planifiez votre réaction. Vous devez penser que votre premier réflexe devrait être d’arrêter si le feu changeait. Mais si vous atteignez le point de non-retour, n’ essayez même pas de changer de décision et continuez. Vous serez moins un risque pour vous, et vous ne mettrez ainsi la sécurité de personne en péril.

Terme(s)-clé(s)
  • méthode du point de non retour

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

Any characteristic behaviour that might increase significantly the hazard presented by the burning material (e.g. dense smoke, flammable vapours, toxic smoke, possibility of polymerization or explosion).

OBS

a long history of over 150 years of excellent performance in numerous severe fires has established the superior fire endurance of heavy timber framing.

OBS

Compare "fire property", "fire hazard properties" and "burning characteristics.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Comportement d’un matériau qui, dans des conditions d’essai spécifiées, alimente un feu auquel il est exposé.

CONT

Le décret no 57. 1161 [...] définit la réaction au feu d’un matériau comme "l'aliment qui peut être apporté au feu et au développement de l'incendie" par ce matériau. La notion "d’aliment" apportée au feu correspond à une notion de combustibilité du matériau, donc de la quantité de calories dégagées [...]

OBS

[Il y a six] classements de réaction. [...]. M0 : incombustible; M1 : Non inflammable; M2 : Difficilement inflammable; M3 : Moyennement inflammable; M4 : Facilement inflammable; M5 : Très facilement inflammable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fuegos y explosiones
  • Medición y análisis (Ciencias)
DEF

Contribución de un material al inicio, desarrollo y propagación de un fuego.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Fire Safety
DEF

Sheets and accessory parts manufactured of portland cement, silica, and asbestos fibers. The material does not burn, contribute to combustion, or produce toxic smoke or fumes. It possesses exceptional resistance to alkalies, smoke, and chemical vapors.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Sécurité incendie
DEF

Corps qui, étant déjà combiné avec l’oxygène, ne peut plus entrer en combustion. Exemples : la pierre, l’amiante, le plâtre.

OBS

(physics :) corps incombustible.

CONT

Du point de vue de la réaction au feu, les matériaux sont classés en matériaux incombustibles [...] et matériaux combustibles.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Analytical Chemistry
  • Fires and Explosions
OBS

A phrase that may be found on a material safety data sheet, under the heading "Hazardous reactivity data".

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Chimie analytique
  • Feux et explosions
OBS

Se dit d’un produit ou d’une substance susceptible de réagir spontanément (ou : d’entrer en réaction spontanée) en présence de chaleur.

OBS

Voir «self-reactive» dans Termium.

OBS

Les substances explosives réagissent toutes au feu et à la chaleur en explosant(déflagration ou détonation), ou tout au moins en donnant lieu à une combustion vive. À noter que cette réaction est plus ou moins rapide, suivant le degré de sensibilité de la substance explosive exposée à la sollicitation thermique extérieure(par exemple, contact du feu ou échauffement progressif), ce qui a valu à certains explosifs d’être réputés peu combustibles [...] On peut en outre rencontrer en cours d’étude ou de fabrication des substances explosives qui, n’ ayant pas encore subi le traitement adéquat de stabilisation, risquent de se décomposer d’elles-mêmes, «s’auto-échauffant» jusqu'à l'explosion.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1994-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
DEF

Current of air accelerating toward a fire, supplying air for combustion.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Combustion et combustibles (Foyers)
DEF

Courant accéléré vers un feu, fournissant de l'air pour la réaction de combustion.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :