TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REACTION TERTIAIRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tertiary test 1, fiche 1, Anglais, tertiary%20test
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tertiary tests are in vivo manifestations of a primary interaction between antigen and antibody. Examples include skin testing and provocative challenge. These tests are most useful to the clinician, as they correlate well with clinical disease and test an intact organism. Caution must be exercised in interpreting tertiary tests because many nonimmunologic variables can affect the results. 1, fiche 1, Anglais, - tertiary%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réaction tertiaire
1, fiche 1, Français, r%C3%A9action%20tertiaire
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- méthode tertiaire 1, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20tertiaire
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Classification des réactions antigènes-anticorps. Les méthodes «tertiaires» étudient les conséquences biologiques in vivo des inter-actions primaires. Leur complexité est encore plus grande que celle des réactions secondaires. Elles ajoutent aux variables inhérentes aux réactions primaires et secondaires liées à l’antigène et aux anticorps des paramètres propres à l’individu, tels que le niveau du complément ou les récepteurs cellulaires pour les fragments Fc des Ig. Réactions tertiaires (in vivo) : hémolyse intravasculaire, anaphylaxie, réaction d’Arthus. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9action%20tertiaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tertiary circular reaction
1, fiche 2, Anglais, tertiary%20circular%20reaction
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... tertiary circular reaction is an 'experience in order to see' which does not consist in reproducing simply an interesting result, but in varying it in the course of repetition. 1, fiche 2, Anglais, - tertiary%20circular%20reaction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réaction circulaire tertiaire
1, fiche 2, Français, r%C3%A9action%20circulaire%20tertiaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les réactions circulaires tertiaires consistent à faire varier une action au cours de ses répétitions de manière à en modifier les résultats. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9action%20circulaire%20tertiaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


