TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
READAPTATION PHASE SUBAIGUE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rehabilitation (Medicine)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- subacute patient
1, fiche 1, Anglais, subacute%20patient
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sub-acute patient
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réadaptation (Médecine)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- patient en phase subaiguë
1, fiche 1, Français, patient%20en%20phase%20subaigu%C3%AB
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- patiente en phase subaiguë 2, fiche 1, Français, patiente%20en%20phase%20subaigu%C3%AB
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La population étudiée était constituée de patients en phase subaiguë de l'AVC [accident vasculaire cérébral], hospitalisés dans le service de médecine physique et de réadaptation. Les résultats ont permis de montrer qu'un tiers des patients n’ atteignait pas les recommandations à l'activité physique quand ils quittaient le service et que la majorité de la dépense énergétique [...] journalière était réalisée en dehors du temps de prise en charge thérapeutique. 1, fiche 1, Français, - patient%20en%20phase%20subaigu%C3%AB
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rehabilitation (Medicine)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subacute rehabilitation
1, fiche 2, Anglais, subacute%20rehabilitation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- subacute rehab 2, fiche 2, Anglais, subacute%20rehab
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Subacute rehab provides less vigorous therapy, generally catering to patients transitioning from an acute rehab facility or for those who cannot tolerate acute rehab intensity. It serves patients needing an extended length of stay to regain strength and functional abilities before they are able to return home. 2, fiche 2, Anglais, - subacute%20rehabilitation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sub-acute rehabilitation
- sub-acute rehab
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réadaptation (Médecine)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réadaptation en phase subaiguë
1, fiche 2, Français, r%C3%A9adaptation%20en%20phase%20subaigu%C3%AB
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rehabilitation (Medicine)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chronic rehabilitation
1, fiche 3, Anglais, chronic%20rehabilitation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- chronic rehab 2, fiche 3, Anglais, chronic%20rehab
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réadaptation (Médecine)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réadaptation en phase chronique
1, fiche 3, Français, r%C3%A9adaptation%20en%20phase%20chronique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il est important de préciser l'importance de la réadaptation en phase chronique et ne pas réduire le temps de la réadaptation à la phase post et subaiguë. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9adaptation%20en%20phase%20chronique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


