TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

READAPTATION PULMONAIRE [2 fiches]

Fiche 1 2025-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
CONT

Multimorbidity, which is defined as the co-occurrence of two or more chronic conditions, has moved onto the priority agenda for many health policymakers and healthcare providers.

CONT

The concept of comorbidity is more useful in secondary and tertiary care settings, which have traditionally been structured around diseases or body systems, while the concept of multimorbidity is more useful in a primary care or other generalist setting, which can easily change focus according to patients' priorities. For example, a patient with diagnosed chronic kidney disease, type 2 diabetes and hypertension, when seeing their nephrologist is considered by the specialist to have chronic kidney disease with comorbidities of type 2 diabetes and hypertension. When seeing their endocrinologist, they are considered to have type 2 diabetes with comorbid chronic kidney disease and hypertension. However, a primary care physician or other generalist such as a geriatrician would view the patient as having multimorbidity as they provide holistic care that is not determined by the presence of any specific condition and focuses on the patient's presenting symptoms, preferences and priorities for their healthcare.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
DEF

Association de plusieurs maladies chez une même personne.

CONT

Il est important de distinguer la comorbidité de la multimorbidité, car la différence ne se limite pas à une question sémantique. [...] La similarité entre les deux termes provient de l'occurrence de plus d’une affection chronique chez une même personne. La différence s’explique par la présence ou l'absence d’une maladie qui a préséance sur les autres. Ainsi, la comorbidité désigne les effets combinés d’affections supplémentaires par rapport à une affection de référence. Par exemple, en réadaptation pulmonaire, l'affection de référence est la maladie pulmonaire obstructive chronique, mais le patient peut également être atteint de diabète, d’hypertension et d’arthrose. En revanche, la multimorbidité désigne la cooccurrence de multiples affections chroniques chez la même personne, sans qu'une affection l'emporte sur les autres.

OBS

multimorbidité : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 7 août 2022.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rehabilitation (Medicine)
  • Respiratory System
CONT

Respiratory rehabilitation is a comprehensive and multidisciplinary approach aimed at improving the respiratory function, quality of life, and overall well-being of individuals with chronic respiratory conditions, including bronchitis. This therapeutic intervention encompasses various components, including exercise training, education, behavioral interventions, and psychosocial support.

Français

Domaine(s)
  • Réadaptation (Médecine)
  • Appareil respiratoire
DEF

Traitement non médicamenteux de l’insuffisance respiratoire chronique, qui s’appuie sur des exercices physiques afin de réduire le handicap physique, psychologique et social lié à la maladie.

OBS

réadaptation respiratoire; rééducation respiratoire; RR : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 18 août 2023.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :