TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REAFFECTATION DYNAMIQUE [3 fiches]

Fiche 1 1999-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
OBS

"dynamic programming": In operations research, a procedure for optimization of a multi-stage problem solution wherein a number of decisions are available at each stage of the process.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
OBS

réaffectation dynamique(par le système lui-même) des temps d’inactivité du processeur Système B1800 Burroughs.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
CONT

This paper investigates the dynamics of job reallocation in the manufacturing sector of Canada. It does so by examining the pattern and magnitude of job gain, job loss, and total job turnover due to growth and decline of some firms, and entry and exit of other firms.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
CONT

On étudie dans ce document la dynamique de la réaffectation des emplois dans le secteur canadien de la fabrication. Pour cela, on examine le régime et l'ampleur des créations d’emplois, des pertes d’emplois et du renouvellement de l'emploi en raison de la croissance et du déclin de quelques entreprises, ainsi que de la création et de la disparition d’autres.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Weapon Systems (Naval Forces)
  • Sea Operations (Military)
CONT

The latter allows functions to be dynamically re-allocated to any node in the system.

Français

Domaine(s)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Systèmes d'armes (Forces navales)
  • Opérations en mer (Militaire)
CONT

L'architecture ouverte du système S-Splice de Signaal permet une réaffectation dynamique des fonctions en n’ importe quel point du réseau.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :