TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REAFFUTAGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wheel dresser
1, fiche 1, Anglais, wheel%20dresser
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- grinding wheel dresser 2, fiche 1, Anglais, grinding%20wheel%20dresser
correct
- wheel-dresser 3, fiche 1, Anglais, wheel%2Ddresser
- dresser 4, fiche 1, Anglais, dresser
- abrasive wheel dresser 5, fiche 1, Anglais, abrasive%20wheel%20dresser
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A tool for cleaning, resharpening, and restoring the mechanical accuracy of the cutting faces of grinding wheels. 6, fiche 1, Anglais, - wheel%20dresser
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dressing is the operation of cleaning or restoring the sharpness of the wheel face that has become dulled or loaded with material being ground. 7, fiche 1, Anglais, - wheel%20dresser
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
There are several types of wheel dressers: diamond-point, rotary-type, star-type, etc. 8, fiche 1, Anglais, - wheel%20dresser
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
wheel dresser: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 8, fiche 1, Anglais, - wheel%20dresser
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
- Meulage (Usinage)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dresseur
1, fiche 1, Français, dresseur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dresse-meule 2, fiche 1, Français, dresse%2Dmeule
correct, nom masculin, uniformisé
- dresseur à meule 3, fiche 1, Français, dresseur%20%C3%A0%20meule
nom masculin
- décrasse-meule 4, fiche 1, Français, d%C3%A9crasse%2Dmeule
nom masculin
- décrasseuse 5, fiche 1, Français, d%C3%A9crasseuse
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Outil servant au nettoyage, au réaffûtage et à la remise en état du mécanisme de précision des surfaces tranchantes d’une meule. 6, fiche 1, Français, - dresseur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dresse-meule : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 1, Français, - dresseur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dry finishing machinery
1, fiche 2, Anglais, dry%20finishing%20machinery
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matériel d’apprêts secs
1, fiche 2, Français, mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Bappr%C3%AAts%20secs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Matériel d’apprêts secs. Laineuse à tambour à commande programmable [...] Largeur nominale : 2 400 mm. Vitesse du tissu : 10 à 45 m/mn. La machine est conçue pour traiter le tricot, avec dispositif de réaffûtage des rouleaux laineurs. [...] Tondeuse-raseuse modèle à commande programmable. Largeur nominale : 2 000 mm. Vitesse du tissu : 5 à 50 m/mn. Lustreuse-tondeuse combinée [...] Largeur nominale : 2 400 mm. Vitesse du tissu : 5 à 30 m/mn. La machine est conçue pour traiter des articles à poils courts. Émeriseuse [...] avec un certain nombre d’améliorations : passage des coutures, insonorisation intégrée à la machine, rouleaux batteurs pour nettoyer la face émerisée du tissu, aspiration séparée pour chaque rouleau émeriseur... 1, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Bappr%C3%AAts%20secs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- resharpening 1, fiche 3, Anglais, resharpening
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réaffûtage 1, fiche 3, Français, r%C3%A9aff%C3%BBtage
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


