TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REALISATEUR [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- multimedia developer
1, fiche 1, Anglais, multimedia%20developer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- développeur de multimédias
1, fiche 1, Français, d%C3%A9veloppeur%20de%20multim%C3%A9dias
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- développeuse de multimédias 1, fiche 1, Français, d%C3%A9veloppeuse%20de%20multim%C3%A9dias
correct, nom féminin
- réalisateur de multimédias 1, fiche 1, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20multim%C3%A9dias
correct, nom masculin
- réalisatrice de multimédias 1, fiche 1, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20multim%C3%A9dias
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- software developer
1, fiche 2, Anglais, software%20developer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- développeur de logiciels
1, fiche 2, Français, d%C3%A9veloppeur%20de%20logiciels
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- développeuse de logiciels 1, fiche 2, Français, d%C3%A9veloppeuse%20de%20logiciels
correct, nom féminin
- programmeur en élaboration de logiciels 1, fiche 2, Français, programmeur%20en%20%C3%A9laboration%20de%20logiciels
correct, nom masculin
- programmeuse en élaboration de logiciels 1, fiche 2, Français, programmeuse%20en%20%C3%A9laboration%20de%20logiciels
correct, nom féminin
- réalisateur de logiciels 1, fiche 2, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20logiciels
correct, nom masculin
- réalisatrice de logiciels 1, fiche 2, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20logiciels
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2025-08-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electronic commerce software developer
1, fiche 3, Anglais, electronic%20commerce%20software%20developer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- e-commerce software developer 1, fiche 3, Anglais, e%2Dcommerce%20software%20developer
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- développeur de logiciels de commerce électronique
1, fiche 3, Français, d%C3%A9veloppeur%20de%20logiciels%20de%20commerce%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- développeuse de logiciels de commerce électronique 1, fiche 3, Français, d%C3%A9veloppeuse%20de%20logiciels%20de%20commerce%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- réalisateur de logiciels de commerce électronique 1, fiche 3, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20logiciels%20de%20commerce%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- réalisatrice de logiciels de commerce électronique 1, fiche 3, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20logiciels%20de%20commerce%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-11-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Office-Work Organization
- Production Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- responsible, accountable, consulted, informed
1, fiche 4, Anglais, responsible%2C%20accountable%2C%20consulted%2C%20informed
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- RACI 1, fiche 4, Anglais, RACI
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
RACI is a project management acronym for the different responsibility types within a project: responsible, accountable, consulted, and informed. 2, fiche 4, Anglais, - responsible%2C%20accountable%2C%20consulted%2C%20informed
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Responsible roles produce deliverables; accountable roles check the deliverables; consulted roles advise on tasks; and informed roles are kept informed throughout these processes. 3, fiche 4, Anglais, - responsible%2C%20accountable%2C%20consulted%2C%20informed
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Organisation du travail de bureau
- Gestion de la production
Fiche 4, La vedette principale, Français
- responsable, acteur, consulté, informé
1, fiche 4, Français, responsable%2C%20acteur%2C%20consult%C3%A9%2C%20inform%C3%A9
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- RACI 1, fiche 4, Français, RACI
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- réalisateur, approbateur, consulté, informé 2, fiche 4, Français, r%C3%A9alisateur%2C%20approbateur%2C%20consult%C3%A9%2C%20inform%C3%A9
correct
- RACI 2, fiche 4, Français, RACI
correct
- RACI 2, fiche 4, Français, RACI
- réalisateur, autorité, consulté, informé 3, fiche 4, Français, r%C3%A9alisateur%2C%20autorit%C3%A9%2C%20consult%C3%A9%2C%20inform%C3%A9
correct, moins fréquent
- responsable, approbateur, consulté, informé 4, fiche 4, Français, responsable%2C%20approbateur%2C%20consult%C3%A9%2C%20inform%C3%A9
à éviter, voir observation
- responsable, autorité, consulté, informé 5, fiche 4, Français, responsable%2C%20autorit%C3%A9%2C%20consult%C3%A9%2C%20inform%C3%A9
à éviter, voir observation
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les quatre rôles désignés par l’acronyme RACI se répartissent comme suit : personnes chargées de l’exécution ou de la réalisation concrète, personne chargée de prendre des décisions, de déléguer et de l’approbation, personnes sollicitées pour fournir des avis, des recommandations ou des informations, et personnes tenues au courant des développements, mais qui ne sont pas directement impliquées. 6, fiche 4, Français, - responsable%2C%20acteur%2C%20consult%C3%A9%2C%20inform%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
responsable; approbateur; autorité : Ces mots pourraient tous désigner une personne qui a le pouvoir de prendre et d’approuver des décisions. Dans RACI, la forme longue en français ne devrait pas commencer par «responsable, approbateur» ou «responsable, autorité», car cela peut créer de la redondance tout en éliminant le rôle des personnes chargées de l’exécution ou de la réalisation concrète d’une tâche. 6, fiche 4, Français, - responsable%2C%20acteur%2C%20consult%C3%A9%2C%20inform%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-10-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Television Arts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- television switcher
1, fiche 5, Anglais, television%20switcher
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aiguilleur de télévision
1, fiche 5, Français, aiguilleur%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- aiguilleuse de télévision 2, fiche 5, Français, aiguilleuse%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, au cours de la réalisation d’une émission de télévision, sélectionne au fur et à mesure, parmi les images filmées par différentes caméras, celles qui seront transmises en ondes et en fait le mixage selon les indications qui lui sont données par le réalisateur(ou un autre responsable de l'équipe de production). 1, fiche 5, Français, - aiguilleur%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Elle fait fonctionner le matériel d’aiguillage à l’aide d’un pupitre de commande. 1, fiche 5, Français, - aiguilleur%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Software
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- software developer
1, fiche 6, Anglais, software%20developer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- developer 2, fiche 6, Anglais, developer
correct
- builder 3, fiche 6, Anglais, builder
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A person] who designs and develops software for computer based systems. 4, fiche 6, Anglais, - software%20developer
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The second author is a skilled knowledge engineer and builder of intelligent tutoring systems. 5, fiche 6, Anglais, - software%20developer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Logiciels
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réalisateur de logiciel
1, fiche 6, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20logiciel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- réalisatrice de logiciel 2, fiche 6, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20logiciel
correct, nom féminin
- développeur 3, fiche 6, Français, d%C3%A9veloppeur
correct, nom masculin
- développeuse 4, fiche 6, Français, d%C3%A9veloppeuse
correct, nom féminin
- réalisateur 1, fiche 6, Français, r%C3%A9alisateur
correct, nom masculin
- réalisatrice 2, fiche 6, Français, r%C3%A9alisatrice%20
correct, nom féminin
- développeur de logiciel 1, fiche 6, Français, d%C3%A9veloppeur%20de%20logiciel
correct, nom masculin
- développeur de logiciels 4, fiche 6, Français, d%C3%A9veloppeur%20de%20logiciels
correct, nom masculin
- développeuse de logiciels 4, fiche 6, Français, d%C3%A9veloppeuse%20de%20logiciels
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne qui conçoit, produit ou évalue un logiciel. 5, fiche 6, Français, - r%C3%A9alisateur%20de%20logiciel
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] il ne suffit pas de placer dans un logiciel un moteur d’inférences et un ensemble de règles de production pour réaliser un projet d’intelligence artificielle, déclaration qui frustrera probablement un bon nombre de développeurs. 6, fiche 6, Français, - r%C3%A9alisateur%20de%20logiciel
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- réalisateur de logiciels
- réalisatrice de logiciels
- développeuse de logiciel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- desarrollador de software
1, fiche 6, Espagnol, desarrollador%20de%20software
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- desarrolladora de software 2, fiche 6, Espagnol, desarrolladora%20de%20software
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un desarrollador de software es un programador que se dedica a una o más facetas del proceso de desarrollo de software, un ámbito algo más amplio de la programación. Esta persona puede contribuir a la visión general del proyecto más a nivel de aplicación que a nivel de componentes o en las tareas de programación individuales. 3, fiche 6, Espagnol, - desarrollador%20de%20software
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
El desarrollador de software deberá ser un profesional con sólidas bases metodológicas en el desarrollo de software, en la tecnología de inteligencia de negocios y en las principales herramientas de programación. Capaz de desempeñarse en cualquiera de los siguientes puestos: administrador de proyecto, líder de proyecto, arquitecto de software, analista, programador, ingeniero de pruebas, entre otros. Podrá además definir costos, tiempos, recursos y factibilidad para un proyecto de software, así como proponer soluciones que permitan el control de los procesos, la mejora en el proceso de toma de decisiones o soluciones innovadoras para la industria. 4, fiche 6, Espagnol, - desarrollador%20de%20software
Fiche 7 - données d’organisme externe 2024-04-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- interactive media developer
1, fiche 7, Anglais, interactive%20media%20developer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- développeur de médias interactifs
1, fiche 7, Français, d%C3%A9veloppeur%20de%20m%C3%A9dias%20interactifs
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- développeuse de médias interactifs 1, fiche 7, Français, d%C3%A9veloppeuse%20de%20m%C3%A9dias%20interactifs
correct, nom féminin
- réalisateur de médias interactifs 1, fiche 7, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20m%C3%A9dias%20interactifs
correct, nom masculin
- réalisatrice de médias interactifs 1, fiche 7, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20m%C3%A9dias%20interactifs
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- producer-director
1, fiche 8, Anglais, producer%2Ddirector
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réalisateur-producteur
1, fiche 8, Français, r%C3%A9alisateur%2Dproducteur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- réalisatrice-productrice 1, fiche 8, Français, r%C3%A9alisatrice%2Dproductrice
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- réalisateur producteur
- réalisatrice productrice
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- international service announcer-producer
1, fiche 9, Anglais, international%20service%20announcer%2Dproducer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- international service announcer producer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- annonceur-réalisateur du service international
1, fiche 9, Français, annonceur%2Dr%C3%A9alisateur%20du%20service%20international
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- annonceuse-réalisatrice du service international 1, fiche 9, Français, annonceuse%2Dr%C3%A9alisatrice%20du%20service%20international
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- annonceur réalisateur du service international
- annonceuse réalisatrice du service international
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- television director-producer
1, fiche 10, Anglais, television%20director%2Dproducer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- television director producer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réalisateur-producteur d’émissions de télévision
1, fiche 10, Français, r%C3%A9alisateur%2Dproducteur%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- réalisatrice-productrice d’émissions de télévision 1, fiche 10, Français, r%C3%A9alisatrice%2Dproductrice%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- réalisateur producteur d’émissions de télévision
- réalisatrice productrice d’émissions de télévision
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- assistant director - motion pictures, broadcasting and performing arts
1, fiche 11, Anglais, assistant%20director%20%2D%20motion%20pictures%2C%20broadcasting%20and%20performing%20arts
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- aide-réalisateur-cinéma, radiotélédiffusion, spectacles et arts de la scène
1, fiche 11, Français, aide%2Dr%C3%A9alisateur%2Dcin%C3%A9ma%2C%20radiot%C3%A9l%C3%A9diffusion%2C%20spectacles%20et%20arts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- aide-réalisatrice - cinéma, radiotélédiffusion, spectacles et arts de la scène 1, fiche 11, Français, aide%2Dr%C3%A9alisatrice%20%2D%20cin%C3%A9ma%2C%20radiot%C3%A9l%C3%A9diffusion%2C%20spectacles%20et%20arts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- aide réalisateur-cinéma, radiotélédiffusion, spectacles et arts de la scène
- aide réalisatrice - cinéma, radiotélédiffusion, spectacles et arts de la scène
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- technical director - broadcasting
1, fiche 12, Anglais, technical%20director%20%2D%20broadcasting
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- technical producer 1, fiche 12, Anglais, technical%20producer
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- directeur technique
1, fiche 12, Français, directeur%20technique
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- directrice technique 1, fiche 12, Français, directrice%20technique
correct, nom féminin
- réalisateur technique 1, fiche 12, Français, r%C3%A9alisateur%20technique
correct, nom masculin
- réalisatrice technique 1, fiche 12, Français, r%C3%A9alisatrice%20technique
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- assistant director
1, fiche 13, Anglais, assistant%20director
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- assistant réalisateur
1, fiche 13, Français, assistant%20r%C3%A9alisateur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- assistante réalisatrice 1, fiche 13, Français, assistante%20r%C3%A9alisatrice
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- director - motion picture
1, fiche 14, Anglais, director%20%2D%20motion%20picture
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- directeur à la réalisation
1, fiche 14, Français, directeur%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9alisation
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- directrice à la réalisation 1, fiche 14, Français, directrice%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9alisation
correct, nom féminin
- réalisateur-scénario et mise en scène 1, fiche 14, Français, r%C3%A9alisateur%2Dsc%C3%A9nario%20et%20mise%20en%20sc%C3%A8ne
correct, nom masculin
- réalisatrice - scénario et mise en scène 1, fiche 14, Français, r%C3%A9alisatrice%20%2D%20sc%C3%A9nario%20et%20mise%20en%20sc%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- radio director
1, fiche 15, Anglais, radio%20director
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- radio producer 1, fiche 15, Anglais, radio%20producer
correct
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- réalisateur d’émissions radiophoniques
1, fiche 15, Français, r%C3%A9alisateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions%20radiophoniques
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- réalisatrice d’émissions radiophoniques 1, fiche 15, Français, r%C3%A9alisatrice%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions%20radiophoniques
correct, nom féminin
- réalisateur de radio 1, fiche 15, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20radio
correct, nom masculin
- réalisatrice de radio 1, fiche 15, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20radio
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- film director
1, fiche 16, Anglais, film%20director
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- movie director 1, fiche 16, Anglais, movie%20director
correct
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- réalisateur de films
1, fiche 16, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20films
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- réalisatrice de films 1, fiche 16, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20films
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- video director
1, fiche 17, Anglais, video%20director
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- réalisateur vidéo
1, fiche 17, Français, r%C3%A9alisateur%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- réalisatrice vidéo 1, fiche 17, Français, r%C3%A9alisatrice%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
- réalisateur de films vidéo 1, fiche 17, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20films%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
- réalisatrice de films vidéo 1, fiche 17, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20films%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
- réalisateur de l'image 1, fiche 17, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20l%27image
correct, nom masculin
- réalisatrice de l’image 1, fiche 17, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20l%26rsquo%3Bimage
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- director - motion pictures, broadcasting and performing arts
1, fiche 18, Anglais, director%20%2D%20motion%20pictures%2C%20broadcasting%20and%20performing%20arts
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- directeur - cinéma, radiotélédiffusion et arts de la scène
1, fiche 18, Français, directeur%20%2D%20cin%C3%A9ma%2C%20radiot%C3%A9l%C3%A9diffusion%20et%20arts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- directrice - cinéma, radiotélédiffusion et arts de la scène 1, fiche 18, Français, directrice%20%2D%20cin%C3%A9ma%2C%20radiot%C3%A9l%C3%A9diffusion%20et%20arts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
correct, nom féminin
- réalisateur-cinéma, radiotélédiffusion et arts de la scène 1, fiche 18, Français, r%C3%A9alisateur%2Dcin%C3%A9ma%2C%20radiot%C3%A9l%C3%A9diffusion%20et%20arts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
correct, nom masculin
- réalisatrice - cinéma, radiotélédiffusion et arts de la scène 1, fiche 18, Français, r%C3%A9alisatrice%20%2D%20cin%C3%A9ma%2C%20radiot%C3%A9l%C3%A9diffusion%20et%20arts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- record producer
1, fiche 19, Anglais, record%20producer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- producteur de disques
1, fiche 19, Français, producteur%20de%20disques
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- productrice de disques 1, fiche 19, Français, productrice%20de%20disques
correct, nom féminin
- réalisateur de disques 1, fiche 19, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20disques
correct, nom masculin
- réalisatrice de disques 1, fiche 19, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20disques
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- motion picture director
1, fiche 20, Anglais, motion%20picture%20director
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- réalisateur de cinéma
1, fiche 20, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20cin%C3%A9ma
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- réalisatrice de cinéma 1, fiche 20, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20cin%C3%A9ma
correct, nom féminin
- réalisateur de films cinématographiques 1, fiche 20, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20films%20cin%C3%A9matographiques
correct, nom masculin
- réalisatrice de films cinématographiques 1, fiche 20, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20films%20cin%C3%A9matographiques
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- broadcasting director
1, fiche 21, Anglais, broadcasting%20director
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- broadcasting producer 1, fiche 21, Anglais, broadcasting%20producer
correct
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- réalisateur d’émissions de radio et de télévision
1, fiche 21, Français, r%C3%A9alisateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions%20de%20radio%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- réalisatrice d’émissions de radio et de télévision 1, fiche 21, Français, r%C3%A9alisatrice%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions%20de%20radio%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom féminin
- réalisateur de radio et de télévision 1, fiche 21, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20radio%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom masculin
- réalisatrice de radio et de télévision 1, fiche 21, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20radio%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- television director
1, fiche 22, Anglais, television%20director
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- television producer 1, fiche 22, Anglais, television%20producer
correct
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- réalisateur d’émissions de télévision
1, fiche 22, Français, r%C3%A9alisateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- réalisatrice d’émissions de télévision 1, fiche 22, Français, r%C3%A9alisatrice%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom féminin
- réalisateur de télévision 1, fiche 22, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom masculin
- réalisatrice de télévision 1, fiche 22, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cinematography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- film director
1, fiche 23, Anglais, film%20director
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- movie director 2, fiche 23, Anglais, movie%20director
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[A] person who directs the making of a film. 3, fiche 23, Anglais, - film%20director
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A film director controls a film's artistic and dramatic aspects and visualizes the screenplay (or script) while guiding the technical crew and actors in the fulfillment of that vision. The director has a key role in choosing the cast members, production design, and the creative aspects of filmmaking. 3, fiche 23, Anglais, - film%20director
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cinématographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- réalisateur de films
1, fiche 23, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20films
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- réalisatrice de films 1, fiche 23, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20films
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le réalisateur ou la réalisatrice de films assument la responsabilité de l'ensemble de la création d’un produit audiovisuel(film, fiction, documentaire ou émission de télévision) depuis la préparation(scénario) jusqu'à son achèvement(montage) et sa diffusion. 1, fiche 23, Français, - r%C3%A9alisateur%20de%20films
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2022-11-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Photography
- Cinematography
- Television Arts
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- unit still photographer
1, fiche 24, Anglais, unit%20still%20photographer
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- still photographer 1, fiche 24, Anglais, still%20photographer
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A unit still photographer, or simply still photographer, is a person who creates film stills, still photographic images specifically intended for use in the marketing and publicity of feature films in the motion picture industry and network television productions. Besides creating photographs for the promotion of a film, [a] still photographer contributes daily to the filming process by creating set stills. 1, fiche 24, Anglais, - unit%20still%20photographer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Photographie
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- photographe de plateau
1, fiche 24, Français, photographe%20de%20plateau
correct, nom masculin et féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Activité méconnue, la photographie de plateau a pour but la promotion et la publicité des films lors de leur sortie en salle. Outre les prises de vues des scènes qui se tournent, le rôle du photographe est également de documenter le tournage, en réalisant des images hors plateau, comme le réalisateur avec ses comédiens, ou les décors. À sa façon, le photographe de plateau écrit l'histoire du film, et doit souvent réaliser des photos en studio des acteurs à des fins de promotion. 1, fiche 24, Français, - photographe%20de%20plateau
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-10-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Scenic Design
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- scenic artist
1, fiche 25, Anglais, scenic%20artist
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Scenic artists are masters of a bewildering range of skills, from faux finishes, ageing, texturing and poly sculpting to trompe l'œil, marbling, ragging and wood graining. 2, fiche 25, Anglais, - scenic%20artist
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Scénographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- scénographe
1, fiche 25, Français, sc%C3%A9nographe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le scénographe travaille pour un réalisateur ou un metteur en scène : il crée les décors pour une pièce de théâtre, un film, une émission de télévision, un film publicitaire. C'est lui qui aménage l'espace scénique. 2, fiche 25, Français, - sc%C3%A9nographe
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-06-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Internet and Telematics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- web developer
1, fiche 26, Anglais, web%20developer
correct, voir observation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Web developer 2, fiche 26, Anglais, Web%20developer
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A [worker] who is specifically engaged in the development of World Wide Web applications, or distributed network applications that are run over the http protocol using an http server, a Web server, an http client and a Web browser. 3, fiche 26, Anglais, - web%20developer
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Web developers cannot assume that all end-users can apply the full range of human physical and sensory ability or that they make use of a standard suite of computer technology for their Web usage, but must consider mobile communications technologies such as hands-free/eyes-free systems, speech synthesis and voice recognition technologies, one-button scanning and control features and mice-emulators, and alternative input systems (touch screens, eye-gaze systems, mouse or trackball devices). 4, fiche 26, Anglais, - web%20developer
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
web developer: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, fiche 26, Anglais, - web%20developer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- développeur Web
1, fiche 26, Français, d%C3%A9veloppeur%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- développeuse Web 2, fiche 26, Français, d%C3%A9veloppeuse%20Web
correct, voir observation, nom féminin
- réalisateur Web 3, fiche 26, Français, r%C3%A9alisateur%20Web
correct, voir observation, nom masculin
- réalisatrice Web 2, fiche 26, Français, r%C3%A9alisatrice%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
développeur Web; développeuse Web; réalisateur Web; réalisatrice Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 4, fiche 26, Français, - d%C3%A9veloppeur%20Web
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Internet y telemática
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- desarrollador web
1, fiche 26, Espagnol, desarrollador%20web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Funcionalmente, el desarrollador web [...] normalmente sólo se preocupa por el funcionamiento del software, es tarea del diseñador web preocuparse del aspecto final de la página y del webmaster el integrar ambas partes. 1, fiche 26, Espagnol, - desarrollador%20web
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
desarrollador web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs). 2, fiche 26, Espagnol, - desarrollador%20web
Fiche 27 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Cinematography
- Video Technology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- log sheet
1, fiche 27, Anglais, log%20sheet
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- report sheet 1, fiche 27, Anglais, report%20sheet
correct
- continuity sheet 2, fiche 27, Anglais, continuity%20sheet
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A form, usually kept by a film camera assistant, which records all details of each shot and take, together with necessary instructions to the film laboratory. 1, fiche 27, Anglais, - log%20sheet
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Cinématographie
- Vidéotechnique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- rapport de montage
1, fiche 27, Français, rapport%20de%20montage
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- rapport 2, fiche 27, Français, rapport
correct, nom masculin
- rapport script 1, fiche 27, Français, rapport%20script
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Rapport [dans lequel est inscrit le] nombre de prises, [les] durées, [les] objectifs utilisés, [les] mouvements de caméra, [les] distances de caméra au comédien, [les] commentaires du réalisateur, du cadreur, de l'ingénieur [de] son [...] 1, fiche 27, Français, - rapport%20de%20montage
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Técnicas de video
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- informe de tomas
1, fiche 27, Espagnol, informe%20de%20tomas
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[El script es la] persona perteneciente al equipo de dirección que durante el rodaje lleva las planillas con el informe de tomas y continuidad. 1, fiche 27, Espagnol, - informe%20de%20tomas
Fiche 28 - données d’organisme interne 2020-03-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Television Arts
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- television producer
1, fiche 28, Anglais, television%20producer
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- tv producer 2, fiche 28, Anglais, tv%20producer
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A television producer is a person who oversees all aspects of video production on a television program. Some producers take more of an executive role, in that they conceive new programs and pitch them to the television networks, but upon acceptance they focus on business matters, such as budgets and contracts. Other producers are more involved with the day-to-day workings, participating in activities such as screenwriting, set design, casting and directing. 2, fiche 28, Anglais, - television%20producer
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- réalisateur de télévision
1, fiche 28, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- réalisatrice de télévision 2, fiche 28, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom féminin
- réalisateur d’émissions de télévision 1, fiche 28, Français, r%C3%A9alisateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom masculin
- réalisatrice d’émissions de télévision 2, fiche 28, Français, r%C3%A9alisatrice%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre de téléfilms ou de séries télévisées, un réalisateur de télévision a un rôle identique à celui d’un réalisateur de cinéma. Il doit cependant faire face à des contraintes particulières, telles qu'un budget et une durée de tournage généralement plus limités que dans une production cinématographique. Des contraintes artistiques existent aussi, en particulier pour les séries, où il doit adapter sa réalisation à la charte existante. 3, fiche 28, Français, - r%C3%A9alisateur%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2018-11-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Video Technology
- Television Arts
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- video producer
1, fiche 29, Anglais, video%20producer
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A video producer is the person in charge of making sure the video that gets produced is the video you want and need. They are responsible for every aspect of production, from concept through delivery. 1, fiche 29, Anglais, - video%20producer
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vidéotechnique
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- réalisateur vidéo
1, fiche 29, Français, r%C3%A9alisateur%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- réalisatrice vidéo 2, fiche 29, Français, r%C3%A9alisatrice%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-08-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Video Technology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- video director
1, fiche 30, Anglais, video%20director
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vidéotechnique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- réalisateur de films vidéo
1, fiche 30, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20films%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- réalisatrice de films vidéo 1, fiche 30, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20films%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
- réalisateur vidéo 1, fiche 30, Français, r%C3%A9alisateur%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
- réalisatrice vidéo 1, fiche 30, Français, r%C3%A9alisatrice%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
- réalisateur de l'image 1, fiche 30, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20l%27image
correct, nom masculin
- réalisatrice de l’image 1, fiche 30, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20l%26rsquo%3Bimage
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-06-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Music (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- record producer
1, fiche 31, Anglais, record%20producer
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The role of the record producer is a varied and important one. The producer works with the band, session musicians, and the studio engineers to "produce" the sound of the recordings. 2, fiche 31, Anglais, - record%20producer
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Musique (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- réalisateur de disques
1, fiche 31, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20disques
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- réalisatrice de disques 1, fiche 31, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20disques
correct, nom féminin
- producteur de disques 1, fiche 31, Français, producteur%20de%20disques
correct, nom masculin
- productrice de disques 1, fiche 31, Français, productrice%20de%20disques
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-12-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Painting (Arts)
- Performing Arts (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- scenic painter
1, fiche 32, Anglais, scenic%20painter
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
An experienced scenic painter will have skills in landscape painting, figurative painting, trompe l'œil, and faux finishing, be versatile in different media such as acrylic, oil, and tempera paint, and be an accomplished gilder, plasterer, and sculptor. 2, fiche 32, Anglais, - scenic%20painter
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Peinture (Arts)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- peintre-scénographe
1, fiche 32, Français, peintre%2Dsc%C3%A9nographe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Personne qui conçoit et réalise des toiles de fond destinées à reproduire artificiellement des lieux déterminés ou à créer une ambiance visuelle particulière, dans le cadre de spectacles sur scène, de films ou d’émissions télévisées. 2, fiche 32, Français, - peintre%2Dsc%C3%A9nographe
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Elle étudie le scénario et discute des besoins scénographiques avec le concepteur de décors, le metteur en scène ou le réalisateur, puis elle établit et planifie le projet, se documente quand elle doit reproduire fidèlement un lieu existant, compose l'image à l'échelle selon la superficie prévue, soumet son projet à l'approbation des responsables de la production et peint, dessine ou monte la toile de fond. 2, fiche 32, Français, - peintre%2Dsc%C3%A9nographe
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- platform-independent application
1, fiche 33, Anglais, platform%2Dindependent%20application
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Java is a programming language that allows true platform-independent application development. It was developed by Sun Microsystems and has been submitted to the appropriate bodies for approval as an international standard. Java allows a developer to create an application (called an "applet") which can be downloaded from any node to any node in the network. This application can then be loaded dynamically and executed immediately. 1, fiche 33, Anglais, - platform%2Dindependent%20application
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- application indépendante de la plate-forme
1, fiche 33, Français, application%20ind%C3%A9pendante%20de%20la%20plate%2Dforme
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Java est un langage de programmation qui permet l'élaboration d’applications totalement indépendantes des plates-formes. Ce produit a été mis au point par Sun Microsystems puis présenté aux organismes intéressés pour fins d’approbation d’une norme internationale. Java permet à un réalisateur de créer une application(appelée «miniapplication», en anglais «applet») qu'il peut ensuite télécharger de n’ importe quel nœud du réseau vers n’ importe quel autre nœud. Ensuite, l'application peut être chargée de façon dynamique puis être exécutée immédiatement. 1, fiche 33, Français, - application%20ind%C3%A9pendante%20de%20la%20plate%2Dforme
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 33, Français, - application%20ind%C3%A9pendante%20de%20la%20plate%2Dforme
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- loaded dynamically
1, fiche 34, Anglais, loaded%20dynamically
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Java is a programming language that allows true platform-independent application development. It was developed by Sun Microsystems and has been submitted to the appropriate bodies for approval as an international standard. Java allows a developer to create an application (called an "applet") which can be downloaded from any node to any node in the network. This application can then be loaded dynamically and executed immediately. 1, fiche 34, Anglais, - loaded%20dynamically
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- chargé dynamiquement
1, fiche 34, Français, charg%C3%A9%20dynamiquement
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Java est un langage de programmation qui permet l'élaboration d’applications totalement indépendantes des plates-formes. Ce produit a été mis au point par Sun Microsystems puis présenté aux organismes intéressés pour fins d’approbation d’une norme internationale. Java permet à un réalisateur de créer une application(appelée «miniapplication», en anglais «applet») qu'il peut ensuite télécharger de n’ importe quel nœud du réseau vers n’ importe quel autre nœud. Ensuite, l'application peut être chargée de façon dynamique puis être exécutée immédiatement. 1, fiche 34, Français, - charg%C3%A9%20dynamiquement
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés» publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 34, Français, - charg%C3%A9%20dynamiquement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- whole film genre
1, fiche 35, Anglais, whole%20film%20genre
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- whole movie genre 2, fiche 35, Anglais, whole%20movie%20genre
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A film which is often considered as a director's ultimate work, depicting as thoroughly as possible the main elements of a story. 3, fiche 35, Anglais, - whole%20film%20genre
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- film somme
1, fiche 35, Français, film%20somme
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- film-somme 2, fiche 35, Français, film%2Dsomme
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Œuvre cinématographique d’un réalisateur/cinéaste que l'on considère souvent comme la plus achevée et qui, par un seul film, s’emploie à dépeindre la quintessence de son propos. 3, fiche 35, Français, - film%20somme
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] il parle d’un film qui serait le sommet de l’horreur, le film somme du genre [...] 4, fiche 35, Français, - film%20somme
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- Cinematography
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Jutra Award
1, fiche 36, Anglais, Jutra%20Award
correct, Québec
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Prix Guy-L'Écuyer 2, fiche 36, Anglais, Prix%20Guy%2DL%27%C3%89cuyer
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Jutra Award (Prix Jutra) is awarded annually to films from Quebec's film industry. First introduced in 1999, the Jutra Award is named after Québécois film-maker Claude Jutra and awarded for common categories such as best actor, actress, director, screenplay, etc. It also includes categories such as Biggest Box Office Success and Most Illustrious Film outside of Quebec. The Jutra trophy was designed by Charles Daudelin, a prominent Quebecois sculptor. 1, fiche 36, Anglais, - Jutra%20Award
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Cinématographie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- prix Jutra
1, fiche 36, Français, prix%20Jutra
correct, nom masculin, Québec
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- prix Guy-L’Écuyer 1, fiche 36, Français, prix%20Guy%2DL%26rsquo%3B%C3%89cuyer
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Les prix Jutra, remis pour la première fois en 1999, sont des prix de l'industrie du cinéma québécois. Ils sont nommés ainsi en hommage au réalisateur québécois Claude Jutra. Ils sont remis depuis 1999 lors d’un gala télévisé, la Soirée des Jutra, qui a habituellement lieu à la fin du mois de février ou mars dépendant des saisons. Le trophée remis durant les Prix Jutra est l'œuvre de Charles Daudelin, pionnier de la sculpture moderne au Québec. Ils remplacent le prix Guy-L'Écuyer créé en 1987 par les Rendez-vous du cinéma québécois à la mémoire du comédien Guy L'Écuyer. 1, fiche 36, Français, - prix%20Jutra
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- physical page
1, fiche 37, Anglais, physical%20page
normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
In COBOL, a device-dependant concept defined by the implementor. 2, fiche 37, Anglais, - physical%20page
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
physical page: term standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 3, fiche 37, Anglais, - physical%20page
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 37, La vedette principale, Français
- page physique
1, fiche 37, Français, page%20physique
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Concept relié au périphérique défini par le réalisateur. 2, fiche 37, Français, - page%20physique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- implementor-name
1, fiche 38, Anglais, implementor%2Dname
normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A system-name that refers to a particular feature available on that implementor's computing system. 1, fiche 38, Anglais, - implementor%2Dname
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
implementor-name: term and definition standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 2, fiche 38, Anglais, - implementor%2Dname
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 38, La vedette principale, Français
- nom-de-réalisateur
1, fiche 38, Français, nom%2Dde%2Dr%C3%A9alisateur
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Nom-système qui se rapporte à une fonction particulière du système informatique du réalisateur. 1, fiche 38, Français, - nom%2Dde%2Dr%C3%A9alisateur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Programming Languages
- Office Automation
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- report writer control system
1, fiche 39, Anglais, report%20writer%20control%20system
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- RWCS 2, fiche 39, Anglais, RWCS
normalisé
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
report writer control system; RWCS: term and abbreviation standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 3, fiche 39, Anglais, - report%20writer%20control%20system
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Bureautique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- système de gestion de l’éditeur
1, fiche 39, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9diteur
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- SGE 2, fiche 39, Français, SGE
correct
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Système de gestion de l'éditeur; fourni par le réalisateur, ce système de gestion de l'exécution permet l'établissement d’états. 2, fiche 39, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9diteur
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- index data item
1, fiche 40, Anglais, index%20data%20item
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
index data item: term standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 2, fiche 40, Anglais, - index%20data%20item
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 40, La vedette principale, Français
- donnée index
1, fiche 40, Français, donn%C3%A9e%20index
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- donnée d’index 1, fiche 40, Français, donn%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bindex
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Donnée dans laquelle on peut ranger la valeur d’un nom-d’index sous une forme spécifiée par le réalisateur. 1, fiche 40, Français, - donn%C3%A9e%20index
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- implementor-defined language element list
1, fiche 41, Anglais, implementor%2Ddefined%20language%20element%20list
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
implementor-defined language element list: term standardized by ANSI. 2, fiche 41, Anglais, - implementor%2Ddefined%20language%20element%20list
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 41, La vedette principale, Français
- liste des éléments du langage définis-par-le réalisateur
1, fiche 41, Français, liste%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20du%20langage%20d%C3%A9finis%2Dpar%2Dle%20r%C3%A9alisateur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
liste des éléments du langage définis-par-le réalisateur : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 41, Français, - liste%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20du%20langage%20d%C3%A9finis%2Dpar%2Dle%20r%C3%A9alisateur
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-11-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- implementor's standard label convention
1, fiche 42, Anglais, implementor%27s%20standard%20label%20convention
normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
implementor's standard label convention: term standardized by ANSI. 2, fiche 42, Anglais, - implementor%27s%20standard%20label%20convention
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 42, La vedette principale, Français
- procédure de traitement de labels du réalisateur
1, fiche 42, Français, proc%C3%A9dure%20de%20traitement%20de%20labels%20du%20r%C3%A9alisateur
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- condition-name
1, fiche 43, Anglais, condition%2Dname
normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
condition-name: term standardized by ANSI. 2, fiche 43, Anglais, - condition%2Dname
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 43, La vedette principale, Français
- nom-de-condition
1, fiche 43, Français, nom%2Dde%2Dcondition
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Mot défini-par-l'utilisateur qui désigne un sous-ensemble de valeurs que peut prendre une variable conditionnelle; ou mot défini par l'utilisateur affecté à un état d’inverseur défini par le réalisateur. 1, fiche 43, Français, - nom%2Dde%2Dcondition
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Dans les formats généraux, «nom-de-condition» désigne une donnée unique composée d’une combinaison syntaxiquement correcte des noms-de-conditions et des qualificatifs et indices requis pour l’unicité de référence. 1, fiche 43, Français, - nom%2Dde%2Dcondition
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- external switch
1, fiche 44, Anglais, external%20switch
normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
external switch: term standardized by ANSI. 2, fiche 44, Anglais, - external%20switch
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 44, La vedette principale, Français
- inverseur externe
1, fiche 44, Français, inverseur%20externe
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Commutateur matériel ou logiciel défini et nommé par le réalisateur, qui sert à indiquer qu'un de deux états existe. 1, fiche 44, Français, - inverseur%20externe
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-10-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- switch-status condition
1, fiche 45, Anglais, switch%2Dstatus%20condition
normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
switch-status condition: term standardized by ANSI. 2, fiche 45, Anglais, - switch%2Dstatus%20condition
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 45, La vedette principale, Français
- condition d’état d’inverseur
1, fiche 45, Français, condition%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20d%26rsquo%3Binverseur
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Proposition vraie ou fausse selon qu'un inverseur défini par le réalisateur est à l'une des deux positions ON ou OFF. 1, fiche 45, Français, - condition%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20d%26rsquo%3Binverseur
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cinematography
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- art director
1, fiche 46, Anglais, art%20director
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- production designer 2, fiche 46, Anglais, production%20designer
correct, voir observation
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Technician responsible for designing sets, sometimes also costumes and graphics. 3, fiche 46, Anglais, - art%20director
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The art director, sometimes credited as the production designer ..., fills the same basic role as the designer in the theatre, although, as the resources of photography, lighting, and special effects have developed, the demands on him become infinitely more complex and varied. 4, fiche 46, Anglais, - art%20director
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
There is some confusions nowadays between the functions of the art director and the production designer in feature films. Originally the production designer was someone whose scope and talents were much wider than those of the art director - his task was not only to give sketched ideas of film sets but to concern himself with every artistic aspect of the film from each individual camera set-up through to the design of the costumes and credit titles. Today the credit Production Designer is often used to cover the functions and responsibilities undertaken by the art director. 5, fiche 46, Anglais, - art%20director
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cinématographie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- décorateur
1, fiche 46, Français, d%C3%A9corateur
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- décoratrice 2, fiche 46, Français, d%C3%A9coratrice
correct, nom féminin
- décorateur-ensemblier 3, fiche 46, Français, d%C3%A9corateur%2Densemblier
correct, nom masculin
- décoratrice-ensemblière 3, fiche 46, Français, d%C3%A9coratrice%2Densembli%C3%A8re
correct, nom féminin
- architecte-décorateur 4, fiche 46, Français, architecte%2Dd%C3%A9corateur
correct, nom masculin
- architecte-décoratrice 2, fiche 46, Français, architecte%2Dd%C3%A9coratrice
correct, nom féminin
- directeur artistique 5, fiche 46, Français, directeur%20artistique
correct, voir observation, nom masculin
- directrice artistique 2, fiche 46, Français, directrice%20artistique
correct, voir observation, nom féminin
- superviseur artistique 4, fiche 46, Français, superviseur%20artistique
nom masculin
- chef décorateur 6, fiche 46, Français, chef%20d%C3%A9corateur
nom masculin
- chef décoratrice 7, fiche 46, Français, chef%20d%C3%A9coratrice
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable de tous les éléments de décoration dans une émission. 3, fiche 46, Français, - d%C3%A9corateur
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Il est chargé de la conception des décors et du contrôle de leur exécution. Il travaille en collaboration avec le réalisateur et le directeur de la photographie en ce qui concerne l'aspect technique de la conception et de l'exécution; en collaboration avec le costumier(il arrive qu'il soit également costumier) et avec le régisseur-ensemblier(meubles et accessoires) en ce qui concerne certains aspects techniques. Il dirige et contrôle le travail des différents corps de métiers employés à la construction des décors. 4, fiche 46, Français, - d%C3%A9corateur
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
«directeur artistique» : Si le directeur-photo s’occupe de la composition de l’image, le directeur artistique supervise l’apparence de cette image, c’est-à-dire le décor, les accessoires, les costumes, les maquillages et les coiffures. 8, fiche 46, Français, - d%C3%A9corateur
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- chef de la scénographie
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Software
- Occupation Names (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- application developer
1, fiche 47, Anglais, application%20developer
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An individual responsible for tailoring the basic capabilities of the information system into a form suitable for end users, mainly through the design and implementation of application programs. 2, fiche 47, Anglais, - application%20developer
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Logiciels
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- développeur d’applications
1, fiche 47, Français, d%C3%A9veloppeur%20d%26rsquo%3Bapplications
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- réalisateur d’application 2, fiche 47, Français, r%C3%A9alisateur%20d%26rsquo%3Bapplication
proposition, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] citons les noms de A. Newel, J. Reitman, D. Berry, etc., qui adaptent certaines de leurs techniques aux besoins des développeurs d’applications. 3, fiche 47, Français, - d%C3%A9veloppeur%20d%26rsquo%3Bapplications
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[...] le transfert de connaissance entre l’expert et le système expert représente le principal goulot d’étranglement dans la réalisation d’une application. 3, fiche 47, Français, - d%C3%A9veloppeur%20d%26rsquo%3Bapplications
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Television Arts
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- switcher
1, fiche 48, Anglais, switcher
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- aiguilleur
1, fiche 48, Français, aiguilleur
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- aiguilleuse 2, fiche 48, Français, aiguilleuse
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Technicien chargé, à la télévision, de faire les commutations d’images indiquées par le réalisateur. 1, fiche 48, Français, - aiguilleur
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Organization Planning
- Engineering
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- project
1, fiche 49, Anglais, project
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A unique organized enterprise using human, physical and financial resources to accomplish within a time limit and given set of constraints the goals specified by a mandate. 2, fiche 49, Anglais, - project
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Projects are qualified by specifying the object of the project, as in the terms "building project", "construction project", "design project", "engineering project", etc. 2, fiche 49, Anglais, - project
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Ingénierie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- projet
1, fiche 49, Français, projet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- affaire 2, fiche 49, Français, affaire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Réalisation unique, limitée dans le temps et comportant un ensemble de tâches cohérentes, utilisant des ressources humaines, matérielles et financières afin d’atteindre les objectifs prévus au mandat, tout en respectant des contraintes particulières. 3, fiche 49, Français, - projet
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Affaire, contrat ou projet, c’est ainsi que l’on appelle l’unité d’œuvre; elle représente un ensemble de travaux cohérents destinés à permettre la réalisation d’une installation industrielle déterminée. 4, fiche 49, Français, - projet
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Les affaires sont attribuées [...][ sous forme de marchés de travaux [...] passés avec le maître de l’ouvrage [...] La recherche des affaires [...] est le rôle du Service commercial central et des agents commerciaux des départements de travaux [...] 5, fiche 49, Français, - projet
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le terme «projet» n’est pas utilisé dans son sens strict puisqu’il englobe l’exécution des travaux. 3, fiche 49, Français, - projet
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Le terme "affaire" représente le point de vue du réalisateur du projet, pour qui les travaux sont une source de revenu. 6, fiche 49, Français, - projet
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
On peut préciser l’objet d’un projet en utilisant des syntagmes du type «projet de bâtiment», «projet de conception», «projet de construction», «projet d’ingénierie». 3, fiche 49, Français, - projet
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- tort of false light 1, fiche 50, Anglais, tort%20of%20false%20light
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 50, La vedette principale, Français
- préjudice résultant de la fausse impression 1, fiche 50, Français, pr%C3%A9judice%20r%C3%A9sultant%20de%20la%20fausse%20impression
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La Cour de Californie relevait que l’auteur avait subi un préjudice résultant de la «fausse impression» («tort of false light») que son œuvre risquait de produire, puisque «les interruptions commerciales sont susceptibles de tromper le public, ou [...] d’émasculer ou détruire l’ambiance et l’effet recherché [...]» 2, fiche 50, Français, - pr%C3%A9judice%20r%C3%A9sultant%20de%20la%20fausse%20impression
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme employé dans le contexte de la protection du droit moral d’un réalisateur de film télédiffusé. 3, fiche 50, Français, - pr%C3%A9judice%20r%C3%A9sultant%20de%20la%20fausse%20impression
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-12-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- avant-garde filmmaker
1, fiche 51, Anglais, avant%2Dgarde%20filmmaker
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Described by [a] New York filmmaker and critic ... as the most important North American avant-garde filmmaker to emerge during the 1980s ... 1, fiche 51, Anglais, - avant%2Dgarde%20filmmaker
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- cinéaste d’avant-garde
1, fiche 51, Français, cin%C3%A9aste%20d%26rsquo%3Bavant%2Dgarde
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Il est considéré par [un] réalisateur et critique new-yorkais [...] comme le plus important des cinéastes d’avant-garde d’Amérique du Nord apparus au cours des années 1980. 1, fiche 51, Français, - cin%C3%A9aste%20d%26rsquo%3Bavant%2Dgarde
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Audio Technology
- Radio Broadcasting
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- cue monitor volume 1, fiche 52, Anglais, cue%20monitor%20volume
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Radiodiffusion
Fiche 52, La vedette principale, Français
- volume du haut-parleur de repérage
1, fiche 52, Français, volume%20du%20haut%2Dparleur%20de%20rep%C3%A9rage
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Bouton de réglage du haut-parleur de repérage placé devant le réalisateur. 1, fiche 52, Français, - volume%20du%20haut%2Dparleur%20de%20rep%C3%A9rage
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cinematography
- Television Arts
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- script girl
1, fiche 53, Anglais, script%20girl
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- script clerk 2, fiche 53, Anglais, script%20clerk
correct, vieilli
- script person 3, fiche 53, Anglais, script%20person
- script assistant 4, fiche 53, Anglais, script%20assistant
- continuity girl 5, fiche 53, Anglais, continuity%20girl
- continuity man 6, fiche 53, Anglais, continuity%20man
- continuity person 3, fiche 53, Anglais, continuity%20person
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
An assistant to the film director, who takes details of scenes filmed and performs other administrative functions. 7, fiche 53, Anglais, - script%20girl
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Also in broadcasting. 7, fiche 53, Anglais, - script%20girl
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- scripte
1, fiche 53, Français, scripte
correct, nom masculin et féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- script-girl 2, fiche 53, Français, script%2Dgirl
nom féminin
- assistant à la production 3, fiche 53, Français, assistant%20%C3%A0%20la%20production
nom masculin
- assistante à la production 3, fiche 53, Français, assistante%20%C3%A0%20la%20production
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Responsable de la continuité de la réalisation et de la tenue des documents auprès du réalisateur d’un film ou d’une émission. 4, fiche 53, Français, - scripte
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Des script-girls. 2, fiche 53, Français, - scripte
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Cinematografía
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- secretaria de rodaje
1, fiche 53, Espagnol, secretaria%20de%20rodaje
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- secretaria de dirección 2, fiche 53, Espagnol, secretaria%20de%20direcci%C3%B3n
correct, nom féminin
- continuista 3, fiche 53, Espagnol, continuista
correct, nom masculin et féminin
- script 4, fiche 53, Espagnol, script
anglicisme, nom masculin et féminin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La función de continuista o script es uno de los puestos más importantes en la elaboración de una película en cine o televisión. También se le suele llamar secretaria de rodaje. Durante mucho tiempo, e incluso ahora, la función de script era desempeñada, y casi exclusivamente, por mujeres. La script tiene que tener una gran capacidad de observación, porque un fallo puede convertirse en una pérdida de dinero y de tiempo. Tiene que estar al lado del director, pero también controlando el trabajo que se realiza en el set de rodaje para que todo salga tal como sale en el guión y que tengan las secuencias una continuidad en todos los aspectos. 1, fiche 53, Espagnol, - secretaria%20de%20rodaje
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Mobile Hoisting Apparatus
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- aerial truck
1, fiche 54, Anglais, aerial%20truck
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A truck that is designed to lift workers up in a bucket or platform by hydraulic lifting mechanisms. 2, fiche 54, Anglais, - aerial%20truck
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Before the boom is elevated, the outriggers on the aerial truck shall be extended and adjusted to stabilize the truck and the body of the truck shall be bonded to an effective ground, or barricaded and considered as energized equipment. 3, fiche 54, Anglais, - aerial%20truck
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
Aerial lift trucks and bucket trucks are used by electric utilities, mechanical contractors, tree trimming services and other highreach applications. They range from high lift applications to bucket trucks with cargo and tool capabilities. 4, fiche 54, Anglais, - aerial%20truck
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Appareils de levage mobiles
Fiche 54, La vedette principale, Français
- camion élévateur
1, fiche 54, Français, camion%20%C3%A9l%C3%A9vateur
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- camion-élévateur 2, fiche 54, Français, camion%2D%C3%A9l%C3%A9vateur
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Afin de donner à certaines séquences du film une saisissante sensation d’apesanteur, le réalisateur [...] a recouru à divers systèmes de grues permettant de voler de toit en toit, notamment un camion élévateur dont le bras peut aller à 62 mètres de hauteur, complété par un dispositif de stabilisation de la caméra. 3, fiche 54, Français, - camion%20%C3%A9l%C3%A9vateur
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Noter que le camion(-)élévateur peut être équipé d’une nacelle, d’une plate-forme, d’un bras articulé, etc. 4, fiche 54, Français, - camion%20%C3%A9l%C3%A9vateur
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2010-02-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Cinematography
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- director's cut
1, fiche 55, Anglais, director%27s%20cut
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The version of the picture edit which the director presents to the production company as his or her final cut [generally available commercially in DVD or VHS formats]. 2, fiche 55, Anglais, - director%27s%20cut
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The producers or other parties may do more editing after this point. 2, fiche 55, Anglais, - director%27s%20cut
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
The Dictionary of New Media (source code: MODIN) is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 3, fiche 55, Anglais, - director%27s%20cut
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Cinématographie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- version du réalisateur
1, fiche 55, Français, version%20du%20r%C3%A9alisateur
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- version d’auteur 2, fiche 55, Français, version%20d%26rsquo%3Bauteur
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Support vidéo où figure le montage du film désiré par le metteur en scène, souvent plus long que la version initiale. 3, fiche 55, Français, - version%20du%20r%C3%A9alisateur
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Ces disques coûtent généralement plus cher que la version originale et constituent de véritables trésors pour les collectionneurs. 3, fiche 55, Français, - version%20du%20r%C3%A9alisateur
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2008-03-14
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- cameo appearance
1, fiche 56, Anglais, cameo%20appearance
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- passage éclair
1, fiche 56, Français, passage%20%C3%A9clair
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- apparition éclair 2, fiche 56, Français, apparition%20%C3%A9clair
correct, nom féminin
- participation éclair 2, fiche 56, Français, participation%20%C3%A9clair
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Passage de très courte durée ou participation quasi symbolique d’une vedette à une émission de télévision ou dans un film. 3, fiche 56, Français, - passage%20%C3%A9clair
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Un type de ces apparitions nous est fourni par le réalisateur A. Hitchcock, qui se ménageait dans chacun de ses films un rôle de figurant. 3, fiche 56, Français, - passage%20%C3%A9clair
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2006-06-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- short version
1, fiche 57, Anglais, short%20version
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The standard version of a movie, by contrast with the lengthy, deluxe or director's cut style format. 2, fiche 57, Anglais, - short%20version
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- version ordinaire
1, fiche 57, Français, version%20ordinaire
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Version standard d’un film, généralement plus courte lorsque comparée avec celle montée par le réalisateur(director's cut). 2, fiche 57, Français, - version%20ordinaire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Television Arts
- Cinematography
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- assistant director
1, fiche 58, Anglais, assistant%20director
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The assistant director [has] to fulfill the basic duty of planning and accomplishing the day's work within the parameters of schedule and budget. 3, fiche 58, Anglais, - assistant%20director
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
Ask the AD (assistant director) to "run lines" with the actors. 2, fiche 58, Anglais, - assistant%20director
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- assistant réalisateur
1, fiche 58, Français, assistant%20r%C3%A9alisateur
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- assistante réalisatrice 2, fiche 58, Français, assistante%20r%C3%A9alisatrice
correct, nom féminin
- assistant-réalisateur 3, fiche 58, Français, assistant%2Dr%C3%A9alisateur
nom masculin
- assistante-réalisatrice 4, fiche 58, Français, assistante%2Dr%C3%A9alisatrice
nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
À la fin de la journée, l'assistant-réalisateur vérifie le plan de travail du lendemain et s’assure qu'il ne manquera rien ni personne. 5, fiche 58, Français, - assistant%20r%C3%A9alisateur
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
réalisateur : Personne qui dirige toutes les opérations de préparation et de réalisation d’un film ou d’une émission. 6, fiche 58, Français, - assistant%20r%C3%A9alisateur
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Televisión (Artes escénicas)
- Cinematografía
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- ayudante de dirección
1, fiche 58, Espagnol, ayudante%20de%20direcci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cinematography
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- first cameraman
1, fiche 59, Anglais, first%20cameraman
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- chief cameraman 1, fiche 59, Anglais, chief%20cameraman
correct
- director of photography 2, fiche 59, Anglais, director%20of%20photography
correct, États-Unis
- DP 3, fiche 59, Anglais, DP
États-Unis, jargon
- DP 3, fiche 59, Anglais, DP
- chief photographer 4, fiche 59, Anglais, chief%20photographer
correct
- lighting cameraman 5, fiche 59, Anglais, lighting%20cameraman
- cinematographer 5, fiche 59, Anglais, cinematographer
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A person ... responsible for the movements and setting of the camera and for the lighting of the scenes. 1, fiche 59, Anglais, - first%20cameraman
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Except in small production units, the director of photography does not as a rule operate the camera during actual shooting. 1, fiche 59, Anglais, - first%20cameraman
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cinématographie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- directeur de la photographie
1, fiche 59, Français, directeur%20de%20la%20photographie
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- directrice de la photographie 2, fiche 59, Français, directrice%20de%20la%20photographie
correct, nom féminin
- directeur photo 3, fiche 59, Français, directeur%20photo
correct, nom masculin
- directrice photo 4, fiche 59, Français, directrice%20photo
correct, nom féminin
- chef opérateur 5, fiche 59, Français, chef%20op%C3%A9rateur
nom masculin
- chef opératrice 4, fiche 59, Français, chef%20op%C3%A9ratrice
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Responsable technique et artistique de la prise de vues et en particulier, de l'éclairage et des cadrages qu'il met au point suivant les indications du réalisateur. 6, fiche 59, Français, - directeur%20de%20la%20photographie
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Cinematografía
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- director de fotografía
1, fiche 59, Espagnol, director%20de%20fotograf%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- operadorjefe 2, fiche 59, Espagnol, operadorjefe
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
El equipo de cmara constar de un director de fotografía, que se encargará tanto de iluminar como de llevar la cámara. 1, fiche 59, Espagnol, - director%20de%20fotograf%C3%ADa
Fiche 60 - données d’organisme interne 2006-05-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cinematography
- Television Arts
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- cameraman
1, fiche 60, Anglais, cameraman
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- camera operator 2, fiche 60, Anglais, camera%20operator
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
An operator of a motion-picture or television camera. 3, fiche 60, Anglais, - cameraman
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- opérateur
1, fiche 60, Français, op%C3%A9rateur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- opératrice 1, fiche 60, Français, op%C3%A9ratrice
correct, voir observation, nom féminin
- cadreur 2, fiche 60, Français, cadreur
correct, voir observation, nom masculin
- cadreuse 3, fiche 60, Français, cadreuse
correct, voir observation, nom féminin
- cam éraman 3, fiche 60, Français, cam%20%C3%A9raman
correct, nom masculin
- cameraman 4, fiche 60, Français, cameraman
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée du maniement d’une caméra, de la mise au point, ainsi que de la définition d’un champ de prises de vues pour composer l’image. 5, fiche 60, Français, - op%C3%A9rateur
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
L'opération s’appelle «cadrage». Le cinéma et la télévision ont adopté le terme «cadreur». Cet agent est dirigé par le directeur de la photographie ou par le réalisateur. En langage administratif, il est désigné par le terme «opérateur de prises de vues»(OPV). 6, fiche 60, Français, - op%C3%A9rateur
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Opérateur, usage propre au cinéma. 1, fiche 60, Français, - op%C3%A9rateur
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des caméramans ou des cameramen. 4, fiche 60, Français, - op%C3%A9rateur
Record number: 60, Textual support number: 4 OBS
caméraman (sing.); caméramans (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 60, Français, - op%C3%A9rateur
Record number: 60, Textual support number: 5 OBS
Cadreur, cadreuse ont été proposés par la Commission française de l’audiovisuel comme substituts de caméraman, dont le féminin et le pluriel ne vont pas de soi. 8, fiche 60, Français, - op%C3%A9rateur
Record number: 60, Textual support number: 6 OBS
Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 9, fiche 60, Français, - op%C3%A9rateur
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Cinematografía
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- operador tomavistas
1, fiche 60, Espagnol, operador%20tomavistas
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- camarógrafo 2, fiche 60, Espagnol, camar%C3%B3grafo
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
camarógrafo: Segunda Cumbre de las Américas - Santiago de Chile 1998. 2, fiche 60, Espagnol, - operador%20tomavistas
Fiche 61 - données d’organisme interne 2006-05-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Television Arts
- Cinematography
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- camera operator
1, fiche 61, Anglais, camera%20operator
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- second cameraman 2, fiche 61, Anglais, second%20cameraman
correct
- assistant cameraman 2, fiche 61, Anglais, assistant%20cameraman
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[A person who] acts on instructions from the first cameraman and carries out the adjustments to the camera or operates the camera during shooting. 2, fiche 61, Anglais, - camera%20operator
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The camera is in the control of the camera operator, who looks through the viewfinder during a take, checking the framing and focus and moving the camera as desired. 3, fiche 61, Anglais, - camera%20operator
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- cadreur
1, fiche 61, Français, cadreur
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- opérateur de prise de vues 2, fiche 61, Français, op%C3%A9rateur%20de%20prise%20de%20vues
correct, nom masculin
- second opérateur 3, fiche 61, Français, second%20op%C3%A9rateur
correct, nom masculin
- cameraman 4, fiche 61, Français, cameraman
nom masculin
- caméraman 5, fiche 61, Français, cam%C3%A9raman
nom masculin
- opérateur adjoint 6, fiche 61, Français, op%C3%A9rateur%20adjoint
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Opérateur chargé de maintenir le «cadre» choisi par le réalisateur au cours des multiples déplacements de la caméra ou des acteurs. 7, fiche 61, Français, - cadreur
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
C'est le cameraman qui est chargé, selon les indications du réalisateur-metteur en scène, de veiller au cadrage. 2, fiche 61, Français, - cadreur
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des caméramans ou des cameramen. 5, fiche 61, Français, - cadreur
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
caméraman (sing.); caméramans (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 61, Français, - cadreur
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- opérateur de prises de vue
- opérateur de prise de vue
- opérateur de prises de vues
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2006-02-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Cinematography
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- electronic animation software
1, fiche 62, Anglais, electronic%20animation%20software
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Infographie
- Cinématographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- logiciel d’animation électronique
1, fiche 62, Français, logiciel%20d%26rsquo%3Banimation%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Avec son logiciel d’animation électronique en trois dimensions, Daniel Langlois est en train de conquérir le monde. [...] «Jurassic Park», le prochain film de Steven Spielberg, mettra en vedette une centaine de dinosaures [...]. Pour ces bestioles, pas de caoutchouc, pas de maquillage : le réalisateur de «E. T. »a choisi de les créer par animation électronique. Avec Softimage, un logiciel conçu boulevard Saint-Laurent à Montréal [...] 1, fiche 62, Français, - logiciel%20d%26rsquo%3Banimation%20%C3%A9lectronique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2006-01-23
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- draft
1, fiche 63, Anglais, draft
correct, nom
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A rough script version of the scenario of a film. 2, fiche 63, Anglais, - draft
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- ébauche
1, fiche 63, Français, %C3%A9bauche
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Premier jet d’un scénario [de film rédigé] par le scénariste avec ou sans le réalisateur. 2, fiche 63, Français, - %C3%A9bauche
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2005-05-02
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- second unit
1, fiche 64, Anglais, second%20unit
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A film crew which is sent out to photograph the stunt work, auto races, forest fire, battle scenes, or other shot that do not necessarily require the presence of the stars and directors. 2, fiche 64, Anglais, - second%20unit
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 3, fiche 64, Anglais, - second%20unit
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- deuxième équipe
1, fiche 64, Français, deuxi%C3%A8me%20%C3%A9quipe
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- seconde équipe 2, fiche 64, Français, seconde%20%C3%A9quipe
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Équipe de tournage réduite chargée du tournage des scènes ne nécessitant pas le concours d’un réalisateur, telles que les plans de coupe, les paysages, les foules, etc. 3, fiche 64, Français, - deuxi%C3%A8me%20%C3%A9quipe
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2005-05-02
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- package
1, fiche 65, Anglais, package
correct, nom
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Package. Film properties are almost always packaged by their producers or agents before they are sold to studios. The package contains two or more of the following bankable elements: script, director, stars. 1, fiche 65, Anglais, - package
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 2, fiche 65, Anglais, - package
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- entente de production
1, fiche 65, Français, entente%20de%20production
proposition, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Entente confirmant le concours des divers intervenants d’un film tels que les interprètes, le réalisateur, les directeurs de la photographie et de la production. 1, fiche 65, Français, - entente%20de%20production
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2005-02-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Stevenson screen
1, fiche 66, Anglais, Stevenson%20screen
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Stevenson's thermometer shelter 2, fiche 66, Anglais, Stevenson%27s%20thermometer%20shelter
correct
- Stevenson shelter 3, fiche 66, Anglais, Stevenson%20shelter
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Type of louvered instrument shelter used mainly for the dry-bulb, wet-bulb maximum and minimum thermometers. 4, fiche 66, Anglais, - Stevenson%20screen
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Standard instrument shelter (called a Stevenson Screen) used by NSSL [National Severe Storms Laboratory]. Shelter houses temperature, pressure, and relative humidity instruments. Observer comes to shelter to take readings. The shelter is a wooden box painted white with double-louvered sides. It is mounted on a stand 4 feet above the ground. 2, fiche 66, Anglais, - Stevenson%20screen
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
Where you put the thermometers is important, too. They need exposure to the airflow, but also have to be sheltered from solar heating. The solution: the Cotton Region Shelter. This instrument shelter, sometimes called a Stevenson Shelter, is a slatted, white wooden box 30 inches by 20 inches, with a door which opens to the north. 3, fiche 66, Anglais, - Stevenson%20screen
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Stevenson screen: A meteorological screen, named after the inventor, which has been adopted with modification in many countries. 2, fiche 66, Anglais, - Stevenson%20screen
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Stevenson's screen
- Stevenson thermometer shelter
- Stevenson's shelter
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- abri Stevenson
1, fiche 66, Français, abri%20Stevenson
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- abri de Stevenson 2, fiche 66, Français, abri%20de%20Stevenson
correct, nom masculin
- abri anglais 3, fiche 66, Français, abri%20anglais
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
[...] abri à persiennes pour instruments utilisé principalement pour les thermomètres sec, mouillé, à maximum et à minimum. 4, fiche 66, Français, - abri%20Stevenson
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
L’abri de Stevenson est réalisé en bois peint en blanc pour mieux réfléchir les rayons solaires. Il est installé à 1,5 m du sol pour diminuer autant que possible l’influence du sol. L’ouverture de l’abri est dirigée vers le nord pour éviter le rayonnement solaire sur les thermomètres lors de l’ouverture des portes, ce qui pourrait fausser les relevés. Les clayettes inclinées permettent une bonne circulation d’air autour des instruments de mesure tout en empêchant les rayons solaires de pénétrer à l’intérieur. On peut retrouver dans ce genre d’abri les thermomètres maxima-minima, les thermomètres sec et humide, les baromètres, les hygromètres, [les psychromètres, etc.] L’abri a été inventé en 1864 par l’ingénieur T. Stevenson. 5, fiche 66, Français, - abri%20Stevenson
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
abri de Stevenson : Abri météorologique qui porte le nom de son réalisateur et qui a été adopté après quelques modifications dans beaucoup de pays. 6, fiche 66, Français, - abri%20Stevenson
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- abri météorologique de Stevenson
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- abrigo meteorológico de Stevenson
1, fiche 66, Espagnol, abrigo%20meteorol%C3%B3gico%20de%20Stevenson
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- garita de Stevenson 1, fiche 66, Espagnol, garita%20de%20Stevenson
nom féminin
- garita Stevenson 2, fiche 66, Espagnol, garita%20Stevenson
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Tipo de abrigo con persianas para instrumentos, utilizado principalmente para los termómetros seco, mojado, de máxima y de mínima. 1, fiche 66, Espagnol, - abrigo%20meteorol%C3%B3gico%20de%20Stevenson
Fiche 67 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Cinematography
- Television Arts
- Radio Arts
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- director
1, fiche 67, Anglais, director
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- producer 2, fiche 67, Anglais, producer
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The person mainly responsible for the final result of a film or a recording and who controls all phases of production. 3, fiche 67, Anglais, - director
Record number: 67, Textual support number: 2 DEF
... one that supervises the production of a show (as for stage, screen or radio transmission) with responsibility for action, lighting, music, rehearsals. 2, fiche 67, Anglais, - director
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- réalisateur
1, fiche 67, Français, r%C3%A9alisateur
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- réalisatrice 2, fiche 67, Français, r%C3%A9alisatrice
correct, nom féminin
- directeur 2, fiche 67, Français, directeur
correct, nom masculin
- directrice 2, fiche 67, Français, directrice
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Personne qui dirige toutes les opérations de préparation et de réalisation d’un film ou d’une émission. 3, fiche 67, Français, - r%C3%A9alisateur
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Televisión (Artes escénicas)
- Radio (Artes escénicas)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- director
1, fiche 67, Espagnol, director
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- directora 1, fiche 67, Espagnol, directora
nom masculin
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-12-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cinematography
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- filmmaker
1, fiche 68, Anglais, filmmaker
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- cinematographer 2, fiche 68, Anglais, cinematographer
correct
- movie maker 3, fiche 68, Anglais, movie%20maker
correct
- film producer 4, fiche 68, Anglais, film%20producer
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A producer or director of motion pictures, especially one working in all phases of production. 3, fiche 68, Anglais, - filmmaker
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The time the Swedish filmmaker Ingmar Bergman called the "Hour of the Wolf" - the gloomy hour "between night and dawn" - is the most likely time to be born or to die. 5, fiche 68, Anglais, - filmmaker
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cinématographie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- cinéaste
1, fiche 68, Français, cin%C3%A9aste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Auteur ou réalisateur de films. 2, fiche 68, Français, - cin%C3%A9aste
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Bergman (Ingmar), cinéaste et metteur en scène de théâtre suédois [...] 2, fiche 68, Français, - cin%C3%A9aste
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-12-20
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts (General)
- Television Arts
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- director-producer
1, fiche 69, Anglais, director%2Dproducer
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- director producer
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- réalisateur-producteur
1, fiche 69, Français, r%C3%A9alisateur%2Dproducteur
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- réalisatrice-productrice 2, fiche 69, Français, r%C3%A9alisatrice%2Dproductrice
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Personne qui produit l’émission sur le plan artistique et qui en assure le financement. 3, fiche 69, Français, - r%C3%A9alisateur%2Dproducteur
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- réalisateur producteur
- réalisatrice productrice
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- DVD bonus
1, fiche 70, Anglais, DVD%20bonus
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The Saving Private Ryan DVD bonus programming will include: high-quality digital telecine transfer, a director's message, specially created message from two-time Academy Award-winning director Steven Spielberg is included on the DVD. 1, fiche 70, Anglais, - DVD%20bonus
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- bonus de DVD
1, fiche 70, Français, bonus%20de%20DVD
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[...] sur les DVD [...] extras par rapport au film, tels que des interviews avec les acteurs, des scènes inédites, des bandes-annonces, des commentaires sur le film lui-même faits par le réalisateur, etc. 2, fiche 70, Français, - bonus%20de%20DVD
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-10-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Internet and Telematics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Senior Developer
1, fiche 71, Anglais, Senior%20Developer
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The second group, Senior Developer, gathers our current senior analysts and senior project leader positions into a single job description. 1, fiche 71, Anglais, - Senior%20Developer
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Of the Infrastructure Services (IS) Department at the Bank of Canada. 1, fiche 71, Anglais, - Senior%20Developer
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- réalisateur principal
1, fiche 71, Français, r%C3%A9alisateur%20principal
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Le deuxième groupe de postes, celui de réalisateur principal, rassemble en un seul nos postes actuels d’analyste principal et de chargé de projet principal. 1, fiche 71, Français, - r%C3%A9alisateur%20principal
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Du département des Services techniques (ST) à la Banque du Canada. 1, fiche 71, Français, - r%C3%A9alisateur%20principal
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2000-08-28
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- shot sheet
1, fiche 72, Anglais, shot%20sheet
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- shot list 1, fiche 72, Anglais, shot%20list
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
the shots are listed on strips of paper between shots, the cameraman can glance at his camera to get his next shot ready also called shot list 1, fiche 72, Anglais, - shot%20sheet
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- découpage
1, fiche 72, Français, d%C3%A9coupage
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- feuille de minutage 1, fiche 72, Français, feuille%20de%20minutage
nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Feuille où le réalisateur indique le déroulement de son émission avec les indications de minutage. 1, fiche 72, Français, - d%C3%A9coupage
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2000-08-28
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Television Arts
- Cinematography
- Performing Arts (General)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- script
1, fiche 73, Anglais, script
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- script-girl 2, fiche 73, Anglais, script%2Dgirl
correct
- script girl 1, fiche 73, Anglais, script%20girl
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- script girl
- script boy
- script-boy
- continuity girl
- script
- continuity assistant
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- scripte
1, fiche 73, Français, scripte
correct, nom masculin et féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- script-girl 2, fiche 73, Français, script%2Dgirl
correct, nom féminin
- script-boy 2, fiche 73, Français, script%2Dboy
nom masculin
- script-assistante 3, fiche 73, Français, script%2Dassistante
à éviter, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable, sous la direction du réalisateur, de la tenue des documents et de la continuité d’un film. 3, fiche 73, Français, - scripte
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
La scripte travaille avant tout sur les films de fiction destinés au cinéma ou à la télévision. Elle seconde le réalisateur et le directeur de production. Elle veille à la continuité du film et établit les rapports journaliers artistiques, techniques et administratifs du travail effectué sur le plateau. 2, fiche 73, Français, - scripte
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
À la télévision, le métier de scripte recouvre une activité très différente de celle du cinéma. 2, fiche 73, Français, - scripte
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- script
- script-boy
- script boy
- script-assistant
- script assistante
- script girl
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Spacecraft
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- payload developer 1, fiche 74, Anglais, payload%20developer
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Engins spatiaux
Fiche 74, La vedette principale, Français
- réalisateur de la charge utile
1, fiche 74, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20la%20charge%20utile
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- réalisatrice de la charge utile 2, fiche 74, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20la%20charge%20utile
nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
NGC [Norme générale de classification]. 1, fiche 74, Français, - r%C3%A9alisateur%20de%20la%20charge%20utile
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : ASC [Agence spatiale canadienne], Montréal. 1, fiche 74, Français, - r%C3%A9alisateur%20de%20la%20charge%20utile
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- change maker (date subroutines)
1, fiche 75, Anglais, change%20maker%20%28date%20subroutines%29
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
... change makers (Date Subroutines) - Reusable code modules that have correctly implemented the handling of dates. 1, fiche 75, Anglais, - change%20maker%20%28date%20subroutines%29
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- réalisateur de changements(sous-programmes de datation)
1, fiche 75, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20changements%28sous%2Dprogrammes%20de%20datation%29
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
[...] réalisateurs de changements (sous-programmes de datation) - Modules de code réutilisable qui ont mis en ouvre correctement le traitement de la datation. 1, fiche 75, Français, - r%C3%A9alisateur%20de%20changements%28sous%2Dprogrammes%20de%20datation%29
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- change maker (data name rationalization)
1, fiche 76, Anglais, change%20maker%20%28data%20name%20rationalization%29
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
... change makers (data name rationalization) - Introduce standard or more uniform names to date-oriented fields. 1, fiche 76, Anglais, - change%20maker%20%28data%20name%20rationalization%29
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- réalisateur de changements(rationalisation des noms de données)
1, fiche 76, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20changements%28rationalisation%20des%20noms%20de%20donn%C3%A9es%29
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
[...] réalisateurs de changements (rationalisation des noms de données) - Introduisent des noms normalisés ou plus uniformes aux zones centrées sur les dates. 1, fiche 76, Français, - r%C3%A9alisateur%20de%20changements%28rationalisation%20des%20noms%20de%20donn%C3%A9es%29
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- change maker (field expansion)
1, fiche 77, Anglais, change%20maker%20%28field%20expansion%29
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
... change makers (field expansion) - Expand two-digit year fields to four-digit year fields. 1, fiche 77, Anglais, - change%20maker%20%28field%20expansion%29
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- réalisateur de changements(expansion des zones)
1, fiche 77, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20changements%28expansion%20des%20zones%29
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
[...] réalisateurs de changements (expansion des zones) - Agrandissent des zones d’année à deux chiffres en zones d’année à quatre chiffres. 1, fiche 77, Français, - r%C3%A9alisateur%20de%20changements%28expansion%20des%20zones%29
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1998-11-24
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Lighting
- Performing Arts (General)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- special effects lighting
1, fiche 78, Anglais, special%20effects%20lighting
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Éclairage
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- effets d’éclairage
1, fiche 78, Français, effets%20d%26rsquo%3B%C3%A9clairage
nom masculin, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Éclairage insolite destiné à produire certains effets voulus par le réalisateur. 1, fiche 78, Français, - effets%20d%26rsquo%3B%C3%A9clairage
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1998-11-24
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Cinematography
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- rough cut
1, fiche 79, Anglais, rough%20cut
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- first cut 2, fiche 79, Anglais, first%20cut
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The first combination of various shots and scenes to be used in a completed film. 3, fiche 79, Anglais, - rough%20cut
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Cinématographie
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- premier montage
1, fiche 79, Français, premier%20montage
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- bout-à-bout 2, fiche 79, Français, bout%2D%C3%A0%2Dbout
correct, nom masculin
- bout à bout 3, fiche 79, Français, bout%20%C3%A0%20bout
nom masculin
- ours 4, fiche 79, Français, ours
nom masculin, jargon
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Montage provisoire qui donne une idée générale du déroulement et du rythme du film. 1, fiche 79, Français, - premier%20montage
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
En salle de montage, le chef-monteur élimine les prises que le réalisateur n’ a pas retenues et fait un bout à bout avec les autres. 5, fiche 79, Français, - premier%20montage
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1998-11-24
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- ready cue
1, fiche 80, Anglais, ready%20cue
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- signal «prêt»
1, fiche 80, Français, signal%20%C2%ABpr%C3%AAt%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Avertissement donné par le réalisateur avant d’entreprendre une action. 1, fiche 80, Français, - signal%20%C2%ABpr%C3%AAt%C2%BB
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Television Arts
- Performing Arts (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- exclusive contract
1, fiche 81, Anglais, exclusive%20contract
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- contrat d’exclusivité
1, fiche 81, Français, contrat%20d%26rsquo%3Bexclusivit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Contrat d’engagement qui assure à une entreprise de radiotélévision l'exclusivité des services d’un annonceur, d’un comédien ou d’un réalisateur. 1, fiche 81, Français, - contrat%20d%26rsquo%3Bexclusivit%C3%A9
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- call shots
1, fiche 82, Anglais, call%20shots
correct, verbe
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- commander les plans
1, fiche 82, Français, commander%20les%20plans
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle le réalisateur choisit ses plans par l'entremise du directeur technique. 1, fiche 82, Français, - commander%20les%20plans
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1998-08-12
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- General Vocabulary
- News and Journalism (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- portray
1, fiche 83, Anglais, portray
correct, verbe
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
To depict or describe in words. 1, fiche 83, Anglais, - portray
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- portraiturer
1, fiche 83, Français, portraiturer
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- portraitiser 2, fiche 83, Français, portraitiser
correct
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Décrire quelqu’un. 1, fiche 83, Français, - portraiturer
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Lorsque Martine Jouando apprécie un réalisateur ou un comédien, elle le portraitise et lorsqu'elle le fait parler, elle a la pudeur d’enlever ses questions. 2, fiche 83, Français, - portraiturer
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
- Television Arts
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- award
1, fiche 84, Anglais, award
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- prix
1, fiche 84, Français, prix
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Récompense décernée à une émission, à un réalisateur, à un artiste ou à un artisan lors d’un concours. 1, fiche 84, Français, - prix
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1998-07-06
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Television Arts
- Advertising Media
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- billboard
1, fiche 85, Anglais, billboard
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- opening billboard 2, fiche 85, Anglais, opening%20billboard
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Credits at the opening ... of a TV or radio program, giving sponsor identification, talent, writers, directors, producers, choreographers, etc. 3, fiche 85, Anglais, - billboard
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Supports publicitaires
Fiche 85, La vedette principale, Français
- présentation
1, fiche 85, Français, pr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- générique de tête 1, fiche 85, Français, g%C3%A9n%C3%A9rique%20de%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Présentation graphique d’une émission comprenant en général le titre et le nom du réalisateur et des principales vedettes. 1, fiche 85, Français, - pr%C3%A9sentation
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- field expansion
1, fiche 86, Anglais, field%20expansion
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A change maker that expands two-digit year fields to four-digit year fields. 1, fiche 86, Anglais, - field%20expansion
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, fiche 86, Anglais, - field%20expansion
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- expansion des zones
1, fiche 86, Français, expansion%20des%20zones
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Réalisateur de changements qui agrandit des zones d’année à deux chiffres en zones d’année à quatre chiffres. 1, fiche 86, Français, - expansion%20des%20zones
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Terme relatif au passage de l’an 2000. 2, fiche 86, Français, - expansion%20des%20zones
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- data name rationalization
1, fiche 87, Anglais, data%20name%20rationalization
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A change maker that introduces standard or more uniform names to date-oriented fields. 1, fiche 87, Anglais, - data%20name%20rationalization
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, fiche 87, Anglais, - data%20name%20rationalization
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- rationalisation des noms de données
1, fiche 87, Français, rationalisation%20des%20noms%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Réalisateur de changements qui introduit des noms normalisés ou plus uniformes aux zones centrées sur les dates. 1, fiche 87, Français, - rationalisation%20des%20noms%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terme relatif au passage de l’an 2000. 2, fiche 87, Français, - rationalisation%20des%20noms%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Position Titles
- Telecommunications
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Radio Producer 1, fiche 88, Anglais, Radio%20Producer
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
UNAVEM [United Nations Angola Verification Mission]; Office of the Special Representative of the Secretary-General; supervises radio production assistants, broadcast journalists and the operations managers in the production of radio programs. 1, fiche 88, Anglais, - Radio%20Producer
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de postes
- Télécommunications
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Réalisateur d’émissions radiophoniques
1, fiche 88, Français, R%C3%A9alisateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions%20radiophoniques
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
- Telecomunicaciones
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- Productor de radio
1, fiche 88, Espagnol, Productor%20de%20radio
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1995-02-23
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- The Mighty river
1, fiche 89, Anglais, The%20Mighty%20river
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
videorecording of the CBC; produced by Hubert Tison; directed by Frederic Back. Montreal, CBC, 1993. Information found in UTLAS database 1, fiche 89, Anglais, - The%20Mighty%20river
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Le Fleuve aux grandes eaux
1, fiche 89, Français, Le%20Fleuve%20aux%20grandes%20eaux
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- Magtogoek 1, fiche 89, Français, Magtogoek
correct, Canada
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Réalisateur : Frederic Back. Montréal, SRC, 1993. Autre titre : Magtogoek. Scénario : Frederic Back et Hubert Tison. Renseignements retrouvés dans UTLAS 1, fiche 89, Français, - Le%20Fleuve%20aux%20grandes%20eaux
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1994-12-16
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- implementor
1, fiche 90, Anglais, implementor
correct, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- implementer 2, fiche 90, Anglais, implementer
correct
- implementation engineer 3, fiche 90, Anglais, implementation%20engineer
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The implementor - a person - chooses different transformations on the basis of his knowledge of the domain in which the program will ultimately run and appropriateness. 2, fiche 90, Anglais, - implementor
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Implementor: STD-ANSI 3, fiche 90, Anglais, - implementor
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 90, La vedette principale, Français
- réalisateur
1, fiche 90, Français, r%C3%A9alisateur
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- ingénieur d’application 2, fiche 90, Français, ing%C3%A9nieur%20d%26rsquo%3Bapplication
correct, nom masculin
- ingénieur de mise en application 3, fiche 90, Français, ing%C3%A9nieur%20de%20mise%20en%20application
correct, nom masculin
- personne chargée de la mise en application 4, fiche 90, Français, personne%20charg%C3%A9e%20de%20la%20mise%20en%20application
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Ingénieur chargé de la réalisation d’un système. 3, fiche 90, Français, - r%C3%A9alisateur
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1994-04-21
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Television Arts
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- field producer
1, fiche 91, Anglais, field%20producer
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The field producers, who produce the show's documentaries, work outside the office and are not supervised. They have the creative satisfaction of realizing their own items (working in editorial tandem with the reporter) and getting the on-air credit for their work. 2, fiche 91, Anglais, - field%20producer
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- réalisateur de reportage
1, fiche 91, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20reportage
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- réalisatrice de reportage 2, fiche 91, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20reportage
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Personne du service des informations qui réalise des rubriques en dehors des studios. 3, fiche 91, Français, - r%C3%A9alisateur%20de%20reportage
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 4, fiche 91, Français, - r%C3%A9alisateur%20de%20reportage
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Sales (Marketing)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- broker obtaining the business 1, fiche 92, Anglais, broker%20obtaining%20the%20business
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- closing agent 2, fiche 92, Anglais, closing%20agent
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Vente
Fiche 92, La vedette principale, Français
- courtier réalisateur de l'affaire
1, fiche 92, Français, courtier%20r%C3%A9alisateur%20de%20l%27affaire
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- courtier qui a effectué la vente 2, fiche 92, Français, courtier%20qui%20a%20effectu%C3%A9%20la%20vente
proposition, nom masculin
- courtier qui a conclu le marché 2, fiche 92, Français, courtier%20qui%20a%20conclu%20le%20march%C3%A9
proposition, nom masculin
- courtier qui a réussi la vente 2, fiche 92, Français, courtier%20qui%20a%20r%C3%A9ussi%20la%20vente
proposition, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1993-11-08
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- working fatigue
1, fiche 93, Anglais, working%20fatigue
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 93, La vedette principale, Français
- fatigue professionnelle
1, fiche 93, Français, fatigue%20professionnelle
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
--Sensation de fatigue, d’usure causée par l’exercice d’un métier, d’une profession ou attribuable aux conditions dans lesquelles on exerce de métier ou cette profession. 2, fiche 93, Français, - fatigue%20professionnelle
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
En variant la source de l'éclairage à la régie, on peut diminuer la fatigue professionnelle inhérente au travail du réalisateur en studio. 2, fiche 93, Français, - fatigue%20professionnelle
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- test realizer
1, fiche 94, Anglais, test%20realizer
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 94, Anglais, - test%20realizer
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- réalisateur des outils de test
1, fiche 94, Français, r%C3%A9alisateur%20des%20outils%20de%20test
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Organisation qui propose, indépendamment de tout client ou IUT, des outils de test des IUT, conformes à une suite de tests abstraite. 1, fiche 94, Français, - r%C3%A9alisateur%20des%20outils%20de%20test
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 94, Français, - r%C3%A9alisateur%20des%20outils%20de%20test
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- protocol implementation extra information for testing
1, fiche 95, Anglais, protocol%20implementation%20extra%20information%20for%20testing
correct, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- PIXIT 1, fiche 95, Anglais, PIXIT
correct, normalisé
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 95, Anglais, - protocol%20implementation%20extra%20information%20for%20testing
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- informations complémentaires nécessaires aux essais de conformité
1, fiche 95, Français, informations%20compl%C3%A9mentaires%20n%C3%A9cessaires%20aux%20essais%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
- PIXIT 1, fiche 95, Français, PIXIT
correct, normalisé
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Déclaration faite par le fournisseur ou le réalisateur d’une IUT contenant, ou faisant référence à toutes les informations(en plus de celles données dans le PICS) relatives à l'IUT et à son environnement de test; ceci permet au laboratoire d’essai de tester l'IUT avec la suite de tests appropriée. 1, fiche 95, Français, - informations%20compl%C3%A9mentaires%20n%C3%A9cessaires%20aux%20essais%20de%20conformit%C3%A9
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 95, Français, - informations%20compl%C3%A9mentaires%20n%C3%A9cessaires%20aux%20essais%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1992-11-30
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Position Titles
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- first chief producer 1, fiche 96, Anglais, first%20chief%20producer
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de postes
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- premier réalisateur en chef 1, fiche 96, Français, premier%20r%C3%A9alisateur%20en%20chef
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Source : Services linguistiques SRC 1, fiche 96, Français, - premier%20r%C3%A9alisateur%20en%20chef
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1992-10-05
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
- Television Arts
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- control room window
1, fiche 97, Anglais, control%20room%20window
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- baie de la régie
1, fiche 97, Français, baie%20de%20la%20r%C3%A9gie
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Large fenêtre qui donne de la régie sur le studio et permet au réalisateur de suivre ce qui se passe. 1, fiche 97, Français, - baie%20de%20la%20r%C3%A9gie
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1991-12-12
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Cinematography
- Television Arts
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- screen test
1, fiche 98, Anglais, screen%20test
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
a short film sequence made in order to estimate the ability of a prospective motion-picture actor. 1, fiche 98, Anglais, - screen%20test
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- bout d’essai
1, fiche 98, Français, bout%20d%26rsquo%3Bessai
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Épreuve qu’on fait subir à quelqu’un pour juger de ses aptitudes à passer l’écran. 2, fiche 98, Français, - bout%20d%26rsquo%3Bessai
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
L'aspirant comédien fait un bout d’essai lorsqu'il interprète une courte scène devant la caméra afin que le réalisateur(ou son assistant) évalue son talent et puisse éventuellement l'engager. 3, fiche 98, Français, - bout%20d%26rsquo%3Bessai
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 4, fiche 98, Français, - bout%20d%26rsquo%3Bessai
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1991-10-08
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- telementary
1, fiche 99, Anglais, telementary
proposition
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 99, La vedette principale, Français
- télémentaire
1, fiche 99, Français, t%C3%A9l%C3%A9mentaire
adjectif
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Relatif à la télévision. 1, fiche 99, Français, - t%C3%A9l%C3%A9mentaire
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Télémentaire, mon cher Watson :(Titre donné à l'interview réalisé avec Patrick Watson qui venait d’être nommé à la présidence du conseil de Radio-Canada. M. Watson est un pionnier de la télévision qui est à la fois réalisateur, journaliste, producteur, écrivain et comédien). 1, fiche 99, Français, - t%C3%A9l%C3%A9mentaire
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Formation du mot : création par composition, télé (télévision) + élémentaire (qui se rapporte à un élément). 1, fiche 99, Français, - t%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1990-12-01
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Audio Technology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- on mike
1, fiche 100, Anglais, on%20mike
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Électroacoustique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- en champ
1, fiche 100, Français, en%20champ
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Position du parleur qui se trouve dans l’axe du champ de prise du micro. 1, fiche 100, Français, - en%20champ
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Le réalisateur doit s’assurer que tous ses comédiens sont bien en champ s’il ne veut pas produire des plans sonores non motivés. 1, fiche 100, Français, - en%20champ
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’Etat du Canada. 2, fiche 100, Français, - en%20champ
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


