TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REALISATION COURS ETUDES [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2019-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
  • Strength of Materials
CONT

What are the different bridge site stages? PGSuper [Trade Mark] models the "life" of a precast girder in 4 distinct stages. The first stage is in the casting yard. This is called the Casting Yard Stage. The next stage is JBridge Site Stage 1. In this stage, the non-composite girder is at the bridge site, sitting on its bearing points, and it is carrying its selfweight plus the weight of the wet bridge deck. The next stage is Bridge Site Stage 2. In this stage superimposed dead loads are applied to the composite girder. The final stage is Bridge Site Stage 3. In this stage, live load is applied to the structure.

OBS

Avoid the expression "dead load" on account of its ambiguity

OBS

Selfweight: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
  • Résistance des matériaux
CONT

Option structures [...] Dans la première partie du cours, on approfondit les connaissances acquises au cours de résistance des matériaux en étudiant des cas concrets d’immeubles de logement ou de bureaux. Dans la deuxième partie du cours, on étudie les techniques de réalisation d’une couverture à grande portée. Une étude personnelle sur un ensemble de réalisations et un avant-projet complètent cette deuxième partie. La troisième partie est consacrée aux études en laboratoire. [...] Programme [...] Sollicitations d’une structure. Poids propre. Charges permanentes. Surcharges d’utilisation. Surcharges climatiques.

CONT

En rapprochant les pieux j’augmente l’effet de groupe, mais je diminue les moments dans la semelle et les charges verticales (poids propre + charges des terres). Le tassement a été calculé sous charges de service à long terme. En tenant compte de l’effet de groupe j’ai obtenu un tassement maximal de 1.7 cm.

OBS

Ne pas confondre la charge permanente et le poids propre qui exclut la notion de la poussée ou de la charge des terres qui ajoute au poids de la structure.

OBS

Éviter le terme «poids mort» en raison de son ambiguité.

OBS

Poids propre: terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
OBS

The consulting studies related to the establishment of a pre-production fermentation facility, conducted over the past three years by the Saskatchewan government, have shown:a) a need for a facility that would: - i) enable commercial developers to complete process scale-up in a confidential setting, train operating staff and be able to manufacture sufficient product for market evaluation/market entry; - ii) provide a fermentation capacity to complement and encourage the growth of bio-based value added processing; - iii) be comprised of a pilot plant permitting scale up to 1500 litres; - iv) provide technical and process development support capable of undertaking collaborative and contractual research. [Source: ethanol project -Srccerdc.en p. 1].

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
OBS

Voici les conclusions des études de consultation réalisées au cours des trois dernières années par le gouvernement de la Saskatchewan sur la création d’une installation de fermentation en préproduction. a) L'installation projetée :-i) permettrait aux promoteurs commerciaux de mener à bonne fin la mise à l'échelle des procédés de fermentation dans une atmosphère de confiance, de former des employés de production et de fabriquer la quantité de produits requise pour la réalisation d’une étude de marché/d’entrée sur le marché;-ii) fournirait une capacité de fermentation qui viendrait appuyer et favoriser l'expansion d’une industrie de biotransformation à valeur ajoutée;-iii) engloberait une usine pilote permettant une mise à l'échelle atteignant jusqu'à 1 500 litres;-iv) offrirait les ressources nécessaires, sur le plan de la technique et du développement des procédés, à la réalisation de recherches conjointes et contractuelles. [Source : projet éthanol-Srccerdc. fr p. 1].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :