TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REALISATION CULTURELLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Culture (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Association des diffuseurs culturels de l'Ile de Montréal
1, fiche 1, Anglais, Association%20des%20diffuseurs%20culturels%20de%20l%27Ile%20de%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ADICIM 2, fiche 1, Anglais, ADICIM
correct, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Association des diffuseurs culturels des arrondissements de Montréal 3, fiche 1, Anglais, Association%20des%20diffuseurs%20culturels%20des%20arrondissements%20de%20Montr%C3%A9al
ancienne désignation, correct, Québec
- ADICAM 4, fiche 1, Anglais, ADICAM
ancienne désignation, correct, Québec
- ADICAM 4, fiche 1, Anglais, ADICAM
- Association des diffuseurs culturels des banlieues de Montréal 3, fiche 1, Anglais, Association%20des%20diffuseurs%20culturels%20des%20banlieues%20de%20Montr%C3%A9al
ancienne désignation, correct, Québec
- ADICUB 4, fiche 1, Anglais, ADICUB
ancienne désignation, correct, Québec
- ADICUB 4, fiche 1, Anglais, ADICUB
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ADICIM actively takes part in developing the performing and visual arts of the 10 reconstituted municipalities on the Island of Montreal that make up its membership. It is a non-profit network where ideas are exchanged and where performance resources and experiences can be shared. 5, fiche 1, Anglais, - Association%20des%20diffuseurs%20culturels%20de%20l%27Ile%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Goals. Promoting performing arts and visual arts and ensuring their presentation; encouraging performance providers to act in concert with one another; encouraging the gathering and exchanging of information and expertise with respect to cultural matters; collaborating in the development of activities; supporting artistic productions of targeted disciplines; creating partnerships with other regional networks; developing audiences; acting as a liaison between our members and authorities specializing in culture (governmental or associative) [and] ensuring that joint projects are implemented, for example: Projet Camelot, Euréka Triennial Project, Circofolies, Marionnettes 1,2,3, etc. 5, fiche 1, Anglais, - Association%20des%20diffuseurs%20culturels%20de%20l%27Ile%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Culture (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association des diffuseurs culturels de l’Ile de Montréal
1, fiche 1, Français, Association%20des%20diffuseurs%20culturels%20de%20l%26rsquo%3BIle%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ADICIM 2, fiche 1, Français, ADICIM
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association des diffuseurs culturels des arrondissements de Montréal 3, fiche 1, Français, Association%20des%20diffuseurs%20culturels%20des%20arrondissements%20de%20Montr%C3%A9al
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- ADICAM 4, fiche 1, Français, ADICAM
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- ADICAM 4, fiche 1, Français, ADICAM
- Association des diffuseurs culturels des banlieues de Montréal 3, fiche 1, Français, Association%20des%20diffuseurs%20culturels%20des%20banlieues%20de%20Montr%C3%A9al
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- ADICUB 4, fiche 1, Français, ADICUB
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- ADICUB 4, fiche 1, Français, ADICUB
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lieu d’échanges et de mises en commun de ressources et d’expériences de diffusion, l’ADICÎM participe activement au développement des arts de la scène et des arts visuels des villes reconstituées membres. [...] Le réseau est un organisme à but non lucratif composé de 10 diffuseurs issus des municipalités reconstituées de l’île de Montréal, l’ADICÎM s’appuie sur les affinités territoriales, les réalités sociodémographiques et les infrastructures techniques de chacun. 5, fiche 1, Français, - Association%20des%20diffuseurs%20culturels%20de%20l%26rsquo%3BIle%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Objectifs. Promouvoir et assurer la diffusion des arts de la scène et des arts visuels; favoriser la concertation entre les diffuseurs; encourager la collecte et l'échange d’information et d’expertise en matière culturelle; accompagner les membres dans le développement d’activités; soutenir la circulation de productions artistiques de disciplines ciblées; créer des partenariats avec d’autres réseaux régionaux; soutenir le développement de public; être un relais pour les membres auprès des instances spécialisées en culture(gouvernementales ou associatives) [et] permettre la réalisation de projets conjoints structurants, par exemple : Projet camelot, projet triennal Euréka, Circofolies, Marionnettes 1, 2, 3, etc. 5, fiche 1, Français, - Association%20des%20diffuseurs%20culturels%20de%20l%26rsquo%3BIle%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Relations
- Arts and Culture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cultural achievement 1, fiche 2, Anglais, cultural%20achievement
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Relations internationales
- Arts et Culture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réalisation culturelle
1, fiche 2, Français, r%C3%A9alisation%20culturelle
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Échanges culturels
1, fiche 3, Anglais, %C3%89changes%20culturels
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Program of the ministère des Affaires culturelles du Québec, Direction des relations intergouvernementales. Financial ais is available to cultural organizations, artists, and artistic groups that wich to gain a better knowledge of other cultural environments through projects reflecting the cultural life in their province. Prince Edward Island, New Brunswick and Ontario may participate in this program. 1, fiche 3, Anglais, - %C3%89changes%20culturels
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Cultural Exchange Program
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Échanges culturels
1, fiche 3, Français, %C3%89changes%20culturels
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Programme du ministère des Affaires culturelles du Québec, Direction des relations intergouvernementales. Les organismes culturels, les artistes et les groupes d’artistes du Québec désireux d’acquérir une meilleure connaissance d’autres milieux culturels peuvent bénéficier d’une aide financière pour la réalisation de projets d’échanges représentatifs de la vie culturelle de leur province. Les provinces de l'Île-du-Prince-Édouard, du Nouveau-Brunswick et de l'Ontario sont concernées par ce programme. 1, fiche 3, Français, - %C3%89changes%20culturels
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


