TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REALISATION MATERIELLE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- preconstruction stage
1, fiche 1, Anglais, preconstruction%20stage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The possible and probable plan adjustments at the preconstruction stage usually require the services of a project planner and associated specialists ... 1, fiche 1, Anglais, - preconstruction%20stage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- phase de préparation des travaux
1, fiche 1, Français, phase%20de%20pr%C3%A9paration%20des%20travaux
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le début de la phase de préparation des travaux est fixé à la date de notification du marché, qui est l'acte par lequel le maître de l'ouvrage signifie officiellement au titulaire l'engagement de l'administration.(...) La phase de préparation comprend toutes les opérations nécessaires à la réalisation matérielle des prestations(...) Ainsi(...) il incombe au maître de l'ouvrage de prendre toutes mesures pour mettre à la disposition de l'entrepreneur les terrains nécessaires [...] De même, il doit en principe faire son affaire de la délivrance de toute autorisation administrative nécessaire à la réalisation des travaux. De son côté, le maître d’œuvre [...] va procéder à l'ordonnancement de l'ensemble des opérations administratives et financières du marché, préparer la coordination s’il est maître du chantier, etc. Quant à l'entrepreneur, il doit, dès ce moment, prendre toutes dispositions ou établir tous documents nécessaires [...] 1, fiche 1, Français, - phase%20de%20pr%C3%A9paration%20des%20travaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- manufacturing
1, fiche 2, Anglais, manufacturing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process or operation of making wares or other material products by hand or by machinery. 2, fiche 2, Anglais, - manufacturing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fabrication
1, fiche 2, Français, fabrication
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- production 1, fiche 2, Français, production
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations successives aboutissant à la réalisation matérielle d’un produit. 1, fiche 2, Français, - fabrication
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La fabrication d’un produit est dite sur commande lorsqu’elle n’est mise en œuvre que si l’entreprise reçoit une commande correspondante. En revanche, la fabrication sur stock consiste à produire des biens qui sont destinés à alimenter le stock plutôt qu’à être directement vendus ou livrés 1, fiche 2, Français, - fabrication
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Automatiser, exécuter la fabrication, lancer (en) fabrication. 2, fiche 2, Français, - fabrication
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Fabrication discrète, robotisée, unitaire. 2, fiche 2, Français, - fabrication
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Fabrication hors-chaîne, sur chaîne, à très long cycle, par lots, fabrication (en, de) (grande, moyenne, petite) série. 2, fiche 2, Français, - fabrication
Record number: 2, Textual support number: 4 PHR
Automatisation, optimisation de la fabrication, contraintes, coût, cycle, délai, document, îlot, lancement, nomenclature de fabrication, mise en fabrication, ordonnancement (fixe) des fabrications, reproductibilité dans la fabrication, schéma d’articulation des fabrications. 2, fiche 2, Français, - fabrication
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la producción
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fabricación
1, fiche 2, Espagnol, fabricaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Theory
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- computing technology 1, fiche 3, Anglais, computing%20technology
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théorie de l'information
Fiche 3, La vedette principale, Français
- informatique physique et technologique
1, fiche 3, Français, informatique%20physique%20et%20technologique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Développement et fabrication des composants et des sous-ensembles électroniques, électriques ou mécaniques qui entrent dans la réalisation matérielle des ordinateurs et des systèmes informatiques. 1, fiche 3, Français, - informatique%20physique%20et%20technologique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- informatique physique
- informatique technologique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-09-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- credit page 1, fiche 4, Anglais, credit%20page
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- page des attributions
1, fiche 4, Français, page%20des%20attributions
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- page des mentions 1, fiche 4, Français, page%20des%20mentions
nom féminin
- page du colophon 2, fiche 4, Français, page%20du%20colophon
nom féminin
- page de l’achevé d’imprimer 2, fiche 4, Français, page%20de%20l%26rsquo%3Bachev%C3%A9%20d%26rsquo%3Bimprimer
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Au verso de la page de titre, mention de ceux qui ont contribué à la réalisation matérielle de l'ouvrage, moins l'auteur lui-même. 1, fiche 4, Français, - page%20des%20attributions
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-03-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paramedical Staff
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- electroencephalographic technologist
1, fiche 5, Anglais, electroencephalographic%20technologist
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- EEG technologist 1, fiche 5, Anglais, EEG%20technologist
correct
- electroencephalographic technician 2, fiche 5, Anglais, electroencephalographic%20technician
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Operates electroencephalograph equipment to measure and record electrical impulses of the brain to evaluate brain functions. 3, fiche 5, Anglais, - electroencephalographic%20technologist
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Personnel para-médical
Fiche 5, La vedette principale, Français
- électroencéphalographiste
1, fiche 5, Français, %C3%A9lectroenc%C3%A9phalographiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Manipule un appareil complexe, l'électro-encéphalographe, sous le contrôle du médecin spécialiste qu'il assiste pour les démarches pratiques à effectuer auprès des malades : préparation et exécution des enregistrements, réalisation matérielle des compte-rendus, classement des dossiers, etc. [...] 2, fiche 5, Français, - %C3%A9lectroenc%C3%A9phalographiste
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-10-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hardware implementation 1, fiche 6, Anglais, hardware%20implementation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réalisation matérielle
1, fiche 6, Français, r%C3%A9alisation%20mat%C3%A9rielle
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


