TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REALISATION PRODUIT [59 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- imperfect solidarity
1, fiche 1, Anglais, imperfect%20solidarity
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- obligation in solidum 2, fiche 1, Anglais, obligation%20in%20solidum
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- solidarité imparfaite
1, fiche 1, Français, solidarit%C3%A9%20imparfaite
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- obligation in solidum 1, fiche 1, Français, obligation%20in%20solidum
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La solidarité imparfaite(obligation in solidum) est une pure création jurisprudentielle qui, maintenant, semble admise, même si elle fait l'objet d’une controverse doctrinale. [...] Il y a solidarité imparfaite lorsque les obligations de plusieurs débiteurs sont de sources différentes, mais ont toutes contribué à la réalisation d’un même dommage. Elle produit les effets principaux de la solidarité parfaite(art. 1523 et [suivants, Code civil du Québec]), mais non les effets secondaires [...] 1, fiche 1, Français, - solidarit%C3%A9%20imparfaite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’effet principal de la solidarité parfaite et de la solidarité imparfaite est de lier les débiteurs pour l’ensemble de la créance, et non pour une seule quote-part de celle-ci. Les effets secondaires de la solidarité parfaite – l’interruption de la prescription et la mise en demeure de l’ensemble des codébiteurs si l’un d’eux est poursuivi en justice ou mis en demeure – ne s’appliquent pas en cas de solidarité imparfaite. 2, fiche 1, Français, - solidarit%C3%A9%20imparfaite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- generic task
1, fiche 2, Anglais, generic%20task
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An information-processing strategy. Each generic task has a particular kind of conceptual organization and a set of problem-solving strategies which take advantage of that organization. 1, fiche 2, Anglais, - generic%20task
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tâche générique
1, fiche 2, Français, t%C3%A2che%20g%C3%A9n%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les utilisateurs sont chargés de la réalisation et de la validation. Il peut s’agir d’une tâche générique telle que la soumission de données, ou d’une tâche requérant l'intégration de produit pour faciliter ou valider son exécution. 2, fiche 2, Français, - t%C3%A2che%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tarea genérica
1, fiche 2, Espagnol, tarea%20gen%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Law
- Loans
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- realization of a loan
1, fiche 3, Anglais, realization%20of%20a%20loan
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- loan realization 2, fiche 3, Anglais, loan%20realization
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
When a lender acquires assets as a result of foreclosure and decides to hold them for the production of income, the assets no longer represent a temporary stage in the process of loan realization and represent a de facto investment by the lender in the assets acquires. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 2, fiche 3, Anglais, - realization%20of%20a%20loan
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit commercial
- Prêts et emprunts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réalisation d’un prêt
1, fiche 3, Français, r%C3%A9alisation%20d%26rsquo%3Bun%20pr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un prêteur acquiert des biens à la suite d’une saisie et décide de les détenir afin de générer un produit, l'acquisition ne représente plus une étape temporaire dans le processus de réalisation du prêt et représente un investissement de facto du prêteur dans les biens acquis. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9alisation%20d%26rsquo%3Bun%20pr%C3%AAt
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- old age
1, fiche 4, Anglais, old%20age
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- old stage 2, fiche 4, Anglais, old%20stage
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The final stage of the cycle of erosion. 3, fiche 4, Anglais, - old%20age
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stade de vieillesse
1, fiche 4, Français, stade%20de%20vieillesse
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vieillesse 2, fiche 4, Français, vieillesse
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Épisode final du cycle de l’érosion de Davis. 1, fiche 4, Français, - stade%20de%20vieillesse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au stade vieillesse se produit une accentuation progressive des traits de la maturité, l'érosion est ralentie sur un relief graduellement aplani, les vallées alluviales sont élargies, les versants sont aplatis et les lits fluviaux sont abaissés vers la réalisation d’une pénéplaine. 1, fiche 4, Français, - stade%20de%20vieillesse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-12-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Standardization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- product realization process
1, fiche 5, Anglais, product%20realization%20process
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Top management should consider ... identifying the product realization processes that provide added value to the organization ... 1, fiche 5, Anglais, - product%20realization%20process
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- product realisation process
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Normalisation industrielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- processus de réalisation du produit
1, fiche 5, Français, processus%20de%20r%C3%A9alisation%20du%20produit
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il convient que la direction étudie des actions telles que [...] l'identification des processus de réalisation du produit apportant de la valeur pour l'organisme [...] 1, fiche 5, Français, - processus%20de%20r%C3%A9alisation%20du%20produit
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-09-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- iteration
1, fiche 6, Anglais, iteration
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In the Agile philosophy, a portion of a project that corresponds to a relatively short period of time during which the development team focuses on the development of a product increment whose characteristics have been predetermined. 2, fiche 6, Anglais, - iteration
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A project includes several iterations. 2, fiche 6, Anglais, - iteration
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
iteration: Not to be confused with the term "sprint," which solely applies to the Scrum framework. 2, fiche 6, Anglais, - iteration
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 6, La vedette principale, Français
- itération
1, fiche 6, Français, it%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans la philosophie Agile, partie d’un projet qui correspond à une période d’une durée relativement courte durant laquelle l'équipe de développement se concentre sur la réalisation d’un incrément de produit dont les caractéristiques ont été déterminées au préalable. 2, fiche 6, Français, - it%C3%A9ration
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un projet compte plusieurs itérations. 2, fiche 6, Français, - it%C3%A9ration
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
itération : Ne pas confondre avec le terme «sprint», qui s’applique uniquement au cadre de travail Scrum. 2, fiche 6, Français, - it%C3%A9ration
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- iteración
1, fiche 6, Espagnol, iteraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-09-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sprint
1, fiche 7, Anglais, sprint
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In the Scrum framework, a portion of a project that corresponds to a relatively short period of time during which the development team focuses on the development of a product increment whose characteristics have been predetermined. 2, fiche 7, Anglais, - sprint
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A project includes several sprints. 2, fiche 7, Anglais, - sprint
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
sprint: Not to be confused with the term "iteration," which applies to the Agile philosophy in general. 2, fiche 7, Anglais, - sprint
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sprint
1, fiche 7, Français, sprint
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre de travail Scrum, partie d’un projet qui correspond à une période d’une durée relativement courte durant laquelle l'équipe de développement se concentre sur la réalisation d’un incrément de produit dont les caractéristiques ont été déterminées au préalable. 2, fiche 7, Français, - sprint
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Un projet compte plusieurs sprints. 2, fiche 7, Français, - sprint
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
sprint : Ne pas confondre avec le terme «itération», qui s’applique à la philosophie Agile de manière générale. 2, fiche 7, Français, - sprint
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sprint
1, fiche 7, Espagnol, sprint
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Período durante el cual se ejecuta el esfuerzo para lograr un entregable. 2, fiche 7, Espagnol, - sprint
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Packaging in Plastic
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sandwich injection moulding
1, fiche 8, Anglais, sandwich%20injection%20moulding
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- sandwich injection molding 2, fiche 8, Anglais, sandwich%20injection%20molding
correct
- sandwich moulding 1, fiche 8, Anglais, sandwich%20moulding
correct
- sandwich molding 3, fiche 8, Anglais, sandwich%20molding
correct
- co-injection moulding 4, fiche 8, Anglais, co%2Dinjection%20moulding
correct, voir observation
- co-injection molding 5, fiche 8, Anglais, co%2Dinjection%20molding
correct, voir observation
- coinjection 6, fiche 8, Anglais, coinjection
voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A molding process in which two different materials are injected ... into a mold cavity to produce products having surfaces of one plastic with desirable characteristics and a core of another material with its desired characteristics. 7, fiche 8, Anglais, - sandwich%20injection%20moulding
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Sandwich injection molding refers to the production of a sandwich structure via injection molding. Different polymer melts are injected into the cavity through the same gate ... a characteristic sandwich structure with a skin and a core layer is formed. 8, fiche 8, Anglais, - sandwich%20injection%20moulding
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
co-injection moulding: Although this term is commonly used as a synonym for sandwich injection moulding, it can also be used in a more general sense to indicate the injection of two or more polymers. 9, fiche 8, Anglais, - sandwich%20injection%20moulding
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plasturgie
- Emballages en matières plastiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- injection sandwich
1, fiche 8, Français, injection%20sandwich
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- procédé d’injection sandwich 2, fiche 8, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20d%26rsquo%3Binjection%20sandwich
correct, nom masculin
- moulage par injection sandwich 3, fiche 8, Français, moulage%20par%20injection%20sandwich
correct, nom masculin
- co-injection 4, fiche 8, Français, co%2Dinjection
voir observation, nom féminin
- moulage sandwich 3, fiche 8, Français, moulage%20sandwich
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le procédé d’injection sandwich consiste à injecter, à l’aide d’une presse bimatière et d’un moule standard, une pièce constituée d’une âme (ou cœur) et d’une peau (ou enveloppe) réalisées dans deux polymères différents. L’injection des deux matériaux peut être séquentielle [...] ou simultanée. 2, fiche 8, Français, - injection%20sandwich
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Les applications potentielles de l'injection sandwich sont très variées notamment pour la réalisation d’emballages «actifs» ou «intelligents»(ayant une action contrôlée sur le contenu du produit), l'intégration de nouvelles fonctionnalités(en particulier sensorielles). 2, fiche 8, Français, - injection%20sandwich
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Bien que, en théorie, le nombre de matériaux ne soit pas limité, la majorité des pièces réalisées à ce jour n’en associent que deux. 2, fiche 8, Français, - injection%20sandwich
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
co-injection : Ce terme est aussi utilisé dans un sens plus général, indiquant l’injection de plus d’un polymère. 5, fiche 8, Français, - injection%20sandwich
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, fiche 8, Français, - injection%20sandwich
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Pluriel : des sandwichs; des sandwiches. 7, fiche 8, Français, - injection%20sandwich
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- market introduction
1, fiche 9, Anglais, market%20introduction
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- product introduction 1, fiche 9, Anglais, product%20introduction
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Systems management distinguishes the following phases: policy phase, feasibility phase, overall design phase ..., engineering and test phase, preproduction and market introduction phase, production, sales and maintenance phase. 2, fiche 9, Anglais, - market%20introduction
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The "market introduction phase" precedes the "market phase". 1, fiche 9, Anglais, - market%20introduction
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mise en œuvre de la commercialisation
1, fiche 9, Français, mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20commercialisation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- précommercialisation 1, fiche 9, Français, pr%C3%A9commercialisation
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[La phase] production du produit [comprend] : mise en œuvre de l'industrialisation et de la commercialisation; réalisation du lancement; production régulière(fabrication et ventes). 1, fiche 9, Français, - mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20commercialisation
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Le processus de développement de produit est souvent découpé par phases. Mais plusieurs ensembles terminologiques sont utilisés : [...] prélancement, précommercialisation, lancement proprement dit. 1, fiche 9, Français, - mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20commercialisation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Information Processing (Informatics)
- Software
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- traceability
1, fiche 10, Anglais, traceability
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ability to trace the history, application or location of that which is under consideration. 2, fiche 10, Anglais, - traceability
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
When considering product, traceability can relate to: the origin of materials and parts, the processing history, and the distribution and location of the product after delivery. 2, fiche 10, Anglais, - traceability
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
traceability: term and definition standardized by ISO in 2000. 3, fiche 10, Anglais, - traceability
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
traceability: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 10, Anglais, - traceability
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Logiciels
Fiche 10, La vedette principale, Français
- traçabilité
1, fiche 10, Français, tra%C3%A7abilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- capacité de pister 2, fiche 10, Français, capacit%C3%A9%20de%20pister
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Aptitude à retrouver l’historique, la mise en œuvre ou l’emplacement de ce qui est examiné. 3, fiche 10, Français, - tra%C3%A7abilit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d’un produit, elle peut être liée : l'origine des matériaux et composants, l'historique de réalisation, la distribution et l'emplacement du produit après livraison. 3, fiche 10, Français, - tra%C3%A7abilit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
traçabilité : terme et définition normalisés par l’ISO en 2000. 4, fiche 10, Français, - tra%C3%A7abilit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
traçabilité : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 10, Français, - tra%C3%A7abilit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- rastreo
1, fiche 10, Espagnol, rastreo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Posibilidad de acceder a los antecedentes, aplicación o ubicación de una entidad mediante características de identificación registradas. 1, fiche 10, Espagnol, - rastreo
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
rastreo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 10, Espagnol, - rastreo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Cinematography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- plasma wall screen
1, fiche 11, Anglais, plasma%20wall%20screen
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Cinématographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- écran mural à plasma
1, fiche 11, Français, %C3%A9cran%20mural%20%C3%A0%20plasma
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Type d’écran plat de télévision où chaque point de l’image sera restitué par une microcapsule au xénon pour le monochrome (ou trois microcapsules, remplies du même gaz, pour la restitution en couleur). 2, fiche 11, Français, - %C3%A9cran%20mural%20%C3%A0%20plasma
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Voici la dernière réalisation de NHK, l'établissement public de télévision japonaise [...] C'est un écran couleur mural à plasma, expérimental, donnant une image de 41 X 49 cm, épais de 6 mm seulement. Ce type d’écran est constitué d’une multitude de microcapsules de verre contenant un gaz rare, du xénon, et des luminophores. Lorsqu'une décharge électrique se produit entre deux électrodes placées à l'intérieur de ces microcapsules, il se crée une émission de lumière ultraviolette qui vient activer les luminophores. Toute la difficulté provient du nombre de microcapsules à mettre en œuvre, puisque chacune forme un point de l'image. Des connexions électriques sont nécessaires pour relier chaque capsule à un ordinateur, lequel gère la distribution des impulsions électriques vers chacune de ces microcapsules [...] Qui plus est, le modèle présenté par NHK étant en couleur, 3 microcapsules(une par couleur primaire : rouge, vert et bleu) sont nécessaires pour former un point. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9cran%20mural%20%C3%A0%20plasma
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- preproduction and market introduction phase
1, fiche 12, Anglais, preproduction%20and%20market%20introduction%20phase
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Systems management distinguishes the following phases: policy phase, feasibility phase, overall design phase ..., engineering and test phase, preproduction and market introduction phase, production, sales and maintenance phase. 1, fiche 12, Anglais, - preproduction%20and%20market%20introduction%20phase
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The "preproduction and market introduction phase" precedes the "market phase". 2, fiche 12, Anglais, - preproduction%20and%20market%20introduction%20phase
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mise en œuvre de l’industrialisation et de la commercialisation
1, fiche 12, Français, mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%26rsquo%3Bindustrialisation%20et%20de%20la%20commercialisation
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[La phase] production du produit [comprend] : mise en œuvre de l'industrialisation et de la commercialisation; réalisation du lancement; production régulière(fabrication et ventes). 1, fiche 12, Français, - mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%26rsquo%3Bindustrialisation%20et%20de%20la%20commercialisation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Engineering
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- preproduction phase
1, fiche 13, Anglais, preproduction%20phase
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Systems management distinguishes the following phases: ... engineering and test phase; preproduction and market introduction phase; production, sales and maintenance phase. 2, fiche 13, Anglais, - preproduction%20phase
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ingénierie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mise en œuvre de l’industrialisation
1, fiche 13, Français, mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%26rsquo%3Bindustrialisation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[La phase] production du produit [comprend] : mise en œuvre de l'industrialisation et de la commercialisation; réalisation du lancement; production régulière(fabrication et ventes). 1, fiche 13, Français, - mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%26rsquo%3Bindustrialisation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-10-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- trade-marked product
1, fiche 14, Anglais, trade%2Dmarked%20product
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
An invention may be operated by way of trade-marked products. Simply naming a trade-marked product is not, however, equivalent to describing the composition of that product. 1, fiche 14, Anglais, - trade%2Dmarked%20product
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- produit portant une marque de commerce
1, fiche 14, Français, produit%20portant%20une%20marque%20de%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La réalisation d’une invention peut se faire avec des produits portant une marque de commerce. La seule mention du produit portant une marque de commerce n’ équivaut toutefois pas à la description de la composition de ce produit. 1, fiche 14, Français, - produit%20portant%20une%20marque%20de%20commerce
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Information Technology (Informatics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- microelectronic technology
1, fiche 15, Anglais, microelectronic%20technology
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[Introduction to] the fundamentals of microelectronic technology. Emphasis will be placed on multidisciplinary understanding using concepts from electrical engineering, materials science/engineering, chemistry, physics, and mechanical engineering. 2, fiche 15, Anglais, - microelectronic%20technology
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- micro-electronic technology
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- technologie microélectronique
1, fiche 15, Français, technologie%20micro%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La technologie microélectronique est une discipline qui se place au centre d’un certain nombre d’activités de la microélectronique en général. [...] Les différents domaines concernés sont plus particulièrement :[1. ] la conception assistée par ordinateur facilitant la création de nouveaux produits et nouveaux circuits. Elle couvre aussi bien les aspects technologiques, électriques et logiques que fonctionnels. [2. ] les équipements [...] le produit doit être compatible avec la technologie de réalisation [...] 2, fiche 15, Français, - technologie%20micro%C3%A9lectronique
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- technologie micro-électronique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-04-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- lean manufacturing
1, fiche 16, Anglais, lean%20manufacturing
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- lean production 2, fiche 16, Anglais, lean%20production
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
There are two major principles to lean manufacturing: produce just what is needed, when it is needed, in the amount needed with only the required materials, labour, equipment, and space; make any production problem instantly self-evident and stop producing whenever problems are detected. 3, fiche 16, Anglais, - lean%20manufacturing
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
lean manufacturing; lean production: A manufacturing system and philosophy that was originally developed by Toyota and is now used by many manufacturers throughout the world. 4, fiche 16, Anglais, - lean%20manufacturing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 16, La vedette principale, Français
- production à valeur ajoutée
1, fiche 16, Français, production%20%C3%A0%20valeur%20ajout%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
- PVA 2, fiche 16, Français, PVA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Français
- production allégée 3, fiche 16, Français, production%20all%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
- production au plus juste 4, fiche 16, Français, production%20au%20plus%20juste
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[Méthode] de [production] visant l’élimination structurée du gaspillage de temps et de ressources [pour améliorer la profitabilité des entreprises]. 5, fiche 16, Français, - production%20%C3%A0%20valeur%20ajout%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La mise en œuvre d’une production allégée(«lean production») : il s’agit d’une recherche permanente de réduction des coûts et des délais, avec maintien d’un niveau constant de la qualité du produit et de l'efficacité de sa réalisation. 6, fiche 16, Français, - production%20%C3%A0%20valeur%20ajout%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-07-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- reversible/non-reversible hydrocolloid impression material system
1, fiche 17, Anglais, reversible%2Fnon%2Dreversible%20hydrocolloid%20impression%20material%20system
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- agar-alginate combination impression system 1, fiche 17, Anglais, agar%2Dalginate%20combination%20impression%20system
correct, normalisé
- irreversible-reversible impression material system 1, fiche 17, Anglais, irreversible%2Dreversible%20impression%20material%20system
- agar-alginate material 1, fiche 17, Anglais, agar%2Dalginate%20material
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An agar and alginate material identified as being compatible for use together in making an impression. 1, fiche 17, Anglais, - reversible%2Fnon%2Dreversible%20hydrocolloid%20impression%20material%20system
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
reversible/non-reversible hydrocolloid impression material system; agar-alginate combination impression system: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 17, Anglais, - reversible%2Fnon%2Dreversible%20hydrocolloid%20impression%20material%20system
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- système de produits pour empreintes à base d’hydrocolloïdes réversibles et irréversibles
1, fiche 17, Français, syst%C3%A8me%20de%20produits%20pour%20empreintes%20%C3%A0%20base%20d%26rsquo%3Bhydrocollo%C3%AFdes%20r%C3%A9versibles%20et%20irr%C3%A9versibles
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- système pour empreintes à base d’agar-agar et d’alginate 1, fiche 17, Français, syst%C3%A8me%20pour%20empreintes%20%C3%A0%20base%20d%26rsquo%3Bagar%2Dagar%20et%20d%26rsquo%3Balginate
correct, nom masculin, normalisé
- système de produits pour empreintes réversibles ou irréversibles 1, fiche 17, Français, syst%C3%A8me%20de%20produits%20pour%20empreintes%20r%C3%A9versibles%20ou%20irr%C3%A9versibles
nom masculin
- produit à base d’agar-agar et d’alginate 1, fiche 17, Français, produit%20%C3%A0%20base%20d%26rsquo%3Bagar%2Dagar%20et%20d%26rsquo%3Balginate
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Produit à base d’agar-agar et d’alginate identifiés comme étant compatibles pour être utilisés ensemble dans la réalisation d’une empreinte. 1, fiche 17, Français, - syst%C3%A8me%20de%20produits%20pour%20empreintes%20%C3%A0%20base%20d%26rsquo%3Bhydrocollo%C3%AFdes%20r%C3%A9versibles%20et%20irr%C3%A9versibles
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
système de produits pour empreintes à base d’hydrocolloïdes réversibles et irréversibles; système pour empreintes à base d’agar-agar et d’alginate : termes et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 17, Français, - syst%C3%A8me%20de%20produits%20pour%20empreintes%20%C3%A0%20base%20d%26rsquo%3Bhydrocollo%C3%AFdes%20r%C3%A9versibles%20et%20irr%C3%A9versibles
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-04-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Loans
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- collateral security
1, fiche 18, Anglais, collateral%20security
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sûreté accessoire
1, fiche 18, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20accessoire
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- sûreté supplémentaire 1, fiche 18, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20suppl%C3%A9mentaire
nom féminin
- garantie subsidiaire 2, fiche 18, Français, garantie%20subsidiaire
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Garantie accessoire accordée en plus de la garantie principale et à laquelle le débiteur n’ aura recours que si le produit de la réalisation du bien principal cédé en garantie ne suffit pas pour éteindre la dette ainsi garantie. 1, fiche 18, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20accessoire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- garantía adicional
1, fiche 18, Espagnol, garant%C3%ADa%20adicional
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- garantía subsidiaria 2, fiche 18, Espagnol, garant%C3%ADa%20subsidiaria
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Activo o aval que garantiza una obligación de pago. 1, fiche 18, Espagnol, - garant%C3%ADa%20adicional
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
garantía adicional: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 18, Espagnol, - garant%C3%ADa%20adicional
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-03-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Mathematical Geography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Environmental Management Using Satellite Imagery
1, fiche 19, Anglais, Environmental%20Management%20Using%20Satellite%20Imagery
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
This workshop will review basic notions of remote sensing and its applications in environmental studies. Examples of projects and applied studies in environment will be introduced. Practical aspects of remote sensing such as image costs, choosing the most appropriate type of image and how to buy images will be covered. Participants will perform an exercise enabling them to have a better understanding of the main steps related to an environmental study using satellite images. Technical specifications of RADARSAT images will be discussed as well as potential applications of these types of images for environmental studies. International Symposium "Geomatics in the Era of RADARSAT", Ottawa, 1997 1, fiche 19, Anglais, - Environmental%20Management%20Using%20Satellite%20Imagery
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Géographie mathématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- La télédétection : outil de gestion environnementale
1, fiche 19, Français, La%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20%3A%20outil%20de%20gestion%20environnementale
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Cet atelier est consacré à une revue des notions fondamentales en télédétection et aux applications de cette technologie en environnement. Des exemples de projets et d’études appliquées dans le domaine de l'environnement seront présentés. Des aspects pratiques tels que les coûts des images, l'achat des images, ainsi que les paramètres à évaluer pour choisir un produit optimal seront abordés. Un exercice couvrant les diverses étapes de réalisation d’une étude appliquée sera réalisé par les participants. Enfin, les spécifications techniques des images RADARSAT seront abordés ainsi que les applications potentielles de ce capteur dans le domaine de l'environnement. Symposium international «La géomatique à l'ère de RADARSAT» qui eut lieu à Ottawa en 1997. 1, fiche 19, Français, - La%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20%3A%20outil%20de%20gestion%20environnementale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- manufacturing
1, fiche 20, Anglais, manufacturing
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The process or operation of making wares or other material products by hand or by machinery. 2, fiche 20, Anglais, - manufacturing
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fabrication
1, fiche 20, Français, fabrication
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- production 1, fiche 20, Français, production
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations successives aboutissant à la réalisation matérielle d’un produit. 1, fiche 20, Français, - fabrication
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La fabrication d’un produit est dite sur commande lorsqu’elle n’est mise en œuvre que si l’entreprise reçoit une commande correspondante. En revanche, la fabrication sur stock consiste à produire des biens qui sont destinés à alimenter le stock plutôt qu’à être directement vendus ou livrés 1, fiche 20, Français, - fabrication
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Automatiser, exécuter la fabrication, lancer (en) fabrication. 2, fiche 20, Français, - fabrication
Record number: 20, Textual support number: 2 PHR
Fabrication discrète, robotisée, unitaire. 2, fiche 20, Français, - fabrication
Record number: 20, Textual support number: 3 PHR
Fabrication hors-chaîne, sur chaîne, à très long cycle, par lots, fabrication (en, de) (grande, moyenne, petite) série. 2, fiche 20, Français, - fabrication
Record number: 20, Textual support number: 4 PHR
Automatisation, optimisation de la fabrication, contraintes, coût, cycle, délai, document, îlot, lancement, nomenclature de fabrication, mise en fabrication, ordonnancement (fixe) des fabrications, reproductibilité dans la fabrication, schéma d’articulation des fabrications. 2, fiche 20, Français, - fabrication
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la producción
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- fabricación
1, fiche 20, Espagnol, fabricaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- virtual prototype
1, fiche 21, Anglais, virtual%20prototype
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A realization of an intended design or product to illustrate the characteristics of the product or design to users before actual construction; usually used as an exploratory tool for developers or as a communications prop for persons reviewing proposed designs. 2, fiche 21, Anglais, - virtual%20prototype
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- prototype virtuel
1, fiche 21, Français, prototype%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Réalisation d’une conception ou d’un produit envisagé pour illustrer ses caractéristiques avant sa construction réelle; sert généralement d’outil exploratoire aux développeurs ou d’accessoire de communication aux personnes examinant les conceptions proposées. 2, fiche 21, Français, - prototype%20virtuel
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Cost Accounting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- marginal income
1, fiche 22, Anglais, marginal%20income
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- contribution margin 2, fiche 22, Anglais, contribution%20margin
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The excess of sales price over related direct costs. 3, fiche 22, Anglais, - marginal%20income
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- marge sur coût direct
1, fiche 22, Français, marge%20sur%20co%C3%BBt%20direct
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- marge sur coûts directs 1, fiche 22, Français, marge%20sur%20co%C3%BBts%20directs
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Excédent du prix de vente ou du chiffre d’affaires afférent à un produit ou à un service sur les coûts directs correspondants. 1, fiche 22, Français, - marge%20sur%20co%C3%BBt%20direct
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La marge sur coût direct représente la contribution du produit ou du service à la couverture des coûts de structure communs à l'ensemble des produits vendus ou des services fournis et à la réalisation d’un bénéfice. 1, fiche 22, Français, - marge%20sur%20co%C3%BBt%20direct
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad de costos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- margen de contribución
1, fiche 22, Espagnol, margen%20de%20contribuci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- ingreso marginal 2, fiche 22, Espagnol, ingreso%20marginal
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Exceso de las ventas sobre los costos directos relacionados. 2, fiche 22, Espagnol, - margen%20de%20contribuci%C3%B3n
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
margen de contribución: término extraído del LID Editorial Empresarial. 3, fiche 22, Espagnol, - margen%20de%20contribuci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- surplus assets
1, fiche 23, Anglais, surplus%20assets
pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
(on liquidation) What is left of a company's property after payment of debts and repayment of the whole of the preference and ordinary capital. 1, fiche 23, Anglais, - surplus%20assets
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
When the debts and costs of liquidation are paid in full the surplus assets belong to the contributories. 1, fiche 23, Anglais, - surplus%20assets
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- boni
1, fiche 23, Français, boni
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
(de liquidation) Différence positive constatée, dans le bilan de liquidation d’une entreprise, entre le produit de la réalisation de l'actif d’une part, et le remboursement de toutes les dettes et du capital social d’autre part. 1, fiche 23, Français, - boni
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Sauf clauses statutaires particulières, le boni est la propriété des actionnaires, entre lesquels il est réparti. 1, fiche 23, Français, - boni
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-11-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Sales (Marketing)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- net realizable value less normal profit margin
1, fiche 24, Anglais, net%20realizable%20value%20less%20normal%20profit%20margin
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Vente
Fiche 24, La vedette principale, Français
- valeur de réalisation nette hors marge normale
1, fiche 24, Français, valeur%20de%20r%C3%A9alisation%20nette%20hors%20marge%20normale
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- valeur nette de réalisation hors marge normale 1, fiche 24, Français, valeur%20nette%20de%20r%C3%A9alisation%20hors%20marge%20normale
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Valeur de réalisation nette d’un bien, généralement une marchandise ou un produit, diminuée de la marge bénéficiaire brute normale. 1, fiche 24, Français, - valeur%20de%20r%C3%A9alisation%20nette%20hors%20marge%20normale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-05-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- fixed debenture
1, fiche 25, Anglais, fixed%20debenture
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- secured bond 2, fiche 25, Anglais, secured%20bond
correct
- mortgage debenture 3, fiche 25, Anglais, mortgage%20debenture
correct, Grande-Bretagne
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A debenture secured by a charge on certain of the borrower's assets that have been adequately described and are identifiable. 4, fiche 25, Anglais, - fixed%20debenture
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 25, La vedette principale, Français
- obligation garantie
1, fiche 25, Français, obligation%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Titre obligataire garanti par l'affectation d’un bien en faveur du créancier qui pourra se rembourser sur le produit de la réalisation de ce bien en cas de défaillance de la société émettrice. 1, fiche 25, Français, - obligation%20garantie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- obligación garantizada
1, fiche 25, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20garantizada
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-03-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Production Management
- Work and Production
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- production process
1, fiche 26, Anglais, production%20process
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Travail et production
Fiche 26, La vedette principale, Français
- processus de production
1, fiche 26, Français, processus%20de%20production
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[...] succession des opérations qui permettent la réalisation d’un produit ou d’un service. 1, fiche 26, Français, - processus%20de%20production
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2009-09-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- degradation product
1, fiche 27, Anglais, degradation%20product
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- breakdown product 2, fiche 27, Anglais, breakdown%20product
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
... Chemicals resulting from partial decomposition or chemical breakdown of pesticides. 3, fiche 27, Anglais, - degradation%20product
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
... degradation is the process of breakdown of large organic molecules into smaller ones until the material in question has been changed into inert material on the one hand and stabilized material on the other. The stabilized material is organic material that will not be further degraded or broken down by bacterial action. 4, fiche 27, Anglais, - degradation%20product
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
degradation product: term used by Environment Canada. 5, fiche 27, Anglais, - degradation%20product
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- produit de dégradation
1, fiche 27, Français, produit%20de%20d%C3%A9gradation
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La biodégradation exige la réalisation simultanée de plusieurs conditions : que le produit soit transformable par une espèce microbienne qui doit être présente à l'endroit et au moment voulu; que les micro-organismes puissent se multiplier [...]; que les produits de dégradation soient peu toxiques ou non toxiques. 2, fiche 27, Français, - produit%20de%20d%C3%A9gradation
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
produit de dégradation : terme en usage à Environnement Canada. 3, fiche 27, Français, - produit%20de%20d%C3%A9gradation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- producto de degradación
1, fiche 27, Espagnol, producto%20de%20degradaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-09-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Finance
- Bankruptcy
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- interim dividend
1, fiche 28, Anglais, interim%20dividend
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Any amount paid to ordinary creditors from the estate of a bankrupt before the administration of the estate has been completed and a final dividend paid. 2, fiche 28, Anglais, - interim%20dividend
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Finances
- Faillites
Fiche 28, La vedette principale, Français
- dividende provisoire
1, fiche 28, Français, dividende%20provisoire
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- acompte sur dividende 1, fiche 28, Français, acompte%20sur%20dividende
correct, nom masculin
- dividende de liquidation provisoire 1, fiche 28, Français, dividende%20de%20liquidation%20provisoire
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Dividende de liquidation versé aux créanciers, provenant du produit de la réalisation partielle des biens et précédant le dividende de liquidation final. 1, fiche 28, Français, - dividende%20provisoire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Quiebras
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- dividendo provisional
1, fiche 28, Espagnol, dividendo%20provisional
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- dividendo a cuenta 1, fiche 28, Espagnol, dividendo%20a%20cuenta
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-09-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Canada-Saskatchewan Agri-Food Innovation Fund
1, fiche 29, Anglais, Canada%2DSaskatchewan%20Agri%2DFood%20Innovation%20Fund
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- AFIF 1, fiche 29, Anglais, AFIF
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Canada-Saskatchewan Agri-Food Innovation Fund, known as AFIF. Established in 1995, the Fund grew from an idea into reality and has helped eight key sectors of the agriculture economy grow. The federal-provincial agreement under which the Fund operated ended on March 31, 2003, but many of the AFIF-generated benefits will continue to provide A Lasting Legacy in the province for years to come. AFIF provided financial support to about 300 projects, embracing a wide range of research and development activities within the expanding agriculture and food sector of the Saskatchewan economy. AFIF projects are as diverse as the economy -- from bumble bees to bison burgers and from plants that fight back against bugs to making canary seed an edible product for humans to eat. 1, fiche 29, Anglais, - Canada%2DSaskatchewan%20Agri%2DFood%20Innovation%20Fund
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Fonds d’innovation agro-alimentaire Canada-Saskatchewan
1, fiche 29, Français, Fonds%20d%26rsquo%3Binnovation%20agro%2Dalimentaire%20Canada%2DSaskatchewan
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- FIAA 1, fiche 29, Français, FIAA
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Fonds d’innovation agro-alimentaire Canada-Saskatchewan, connu sous le sigle FIAA. Créé en 1995, ce Fonds est passé des étapes de la conception et de la planification à sa pleine réalisation. Plus de 150 projets sont appuyés à l'heure actuelle, englobant toute une gamme d’activités en recherche et en développement dans le secteur agricole et alimentaire en plein essor de l'économie de la Saskatchewan. Les projets du FIAA sont aussi variés que l'économie : Cela va des bourdons aux hamburgers de bison et des plantes qui se défendent des insectes jusqu'à la fabrication de graines à canaris comme produit comestible pour les êtres humains. 1, fiche 29, Français, - Fonds%20d%26rsquo%3Binnovation%20agro%2Dalimentaire%20Canada%2DSaskatchewan
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- equalization curve
1, fiche 30, Anglais, equalization%20curve
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
As applied to audio production, a frequency curve (most often standardized) that is incorporated in the recording process in order to improve the acoustic quality of the final product. 2, fiche 30, Anglais, - equalization%20curve
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- courbe d’égalisation
1, fiche 30, Français, courbe%20d%26rsquo%3B%C3%A9galisation
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- courbe de correction 2, fiche 30, Français, courbe%20de%20correction
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En matière de réalisation audio, courbe de fréquence adoptée par l'industrie que l'on incorpore au moment de l'enregistrement afin d’améliorer la qualité sonore du produit final. 3, fiche 30, Français, - courbe%20d%26rsquo%3B%C3%A9galisation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-03-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Engineering
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- prototype
1, fiche 31, Anglais, prototype
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- prototype model 2, fiche 31, Anglais, prototype%20model
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
With feasibility established by the experimental stage, ... the most successful designs are combined or used individually in one or two prototype versions ... Prototypes are to be reasonable replicates of future production ... The prototype testing will be more comprehensive than the experimental, so the shortcomings of design performance must be checked out and the redesign work to correct these deficiencies started ... 3, fiche 31, Anglais, - prototype
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Ingénierie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- prototype
1, fiche 31, Français, prototype
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[...] version préindustrielle fixant définitivement les idées sur les ordres de grandeurs, le fonctionnement et l’utilisation du produit. 2, fiche 31, Français, - prototype
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] la première étape consiste à définir avec les experts une maquette de démonstration. [...] La seconde étape consiste à transformer la maquette initiale en prototype. [...] La troisième étape est la réalisation du produit définitif et l'implantation sur le site. 2, fiche 31, Français, - prototype
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Réalisé impérativement à l’échelle 1, un prototype est censé être le modèle identique à ce que sera le produit fini, sauf sur un point : il a été fabriqué de manière artisanale, alors que les modèles de série seront fabriqués de manière répétitive et souvent automatisée. 3, fiche 31, Français, - prototype
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
Pour devenir un produit, l’idée doit passer inévitablement par les états de concept, de spécifications, de formules, de schémas, de dessins, de maquettes, de prototypes, de modèles de présérie. Lorsque le modèle de présérie est au point, la construction industrialisée de modèles de série, par des moyens appropriés, peut commencer. 3, fiche 31, Français, - prototype
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- prototipo
1, fiche 31, Espagnol, prototipo
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- completed performance method
1, fiche 32, Anglais, completed%20performance%20method
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- comptabilisation à l’achèvement des travaux
1, fiche 32, Français, comptabilisation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bach%C3%A8vement%20des%20travaux
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- constatation à l’achèvement des travaux 1, fiche 32, Français, constatation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bach%C3%A8vement%20des%20travaux
correct, nom féminin
- méthode de l’achèvement des travaux 1, fiche 32, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%26rsquo%3Bach%C3%A8vement%20des%20travaux
correct, nom féminin
- méthode de l’achèvement 1, fiche 32, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%26rsquo%3Bach%C3%A8vement
correct, nom féminin
- comptabilisation à l’achèvement 1, fiche 32, Français, comptabilisation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bach%C3%A8vement
correct, nom féminin
- méthode à l’achèvement 1, fiche 32, Français, m%C3%A9thode%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bach%C3%A8vement
correct, nom féminin
- méthode de la constatation à l’achèvement des travaux 1, fiche 32, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20constatation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bach%C3%A8vement%20des%20travaux
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Méthode de comptabilisation des produits découlant de la prestation de services lorsque l'exécution réside dans la réalisation de plusieurs actes et que le dernier de ceux-ci est crucial au point que l'on ne puisse considérer le service comme fourni et le produit comme réalisé tant que cette dernière partie des travaux n’ a pas été accomplie. 1, fiche 32, Français, - comptabilisation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bach%C3%A8vement%20des%20travaux
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La méthode de la comptabilisation à l’achèvement des travaux s’applique également lorsque l’exécution de la prestation réside dans la réalisation d’un seul acte, auquel cas elle se confond avec la «méthode de la comptabilisation à l’exécution de la prestation», ou encore lorsqu’on ne peut raisonnablement estimer le degré d’avancement des travaux. 1, fiche 32, Français, - comptabilisation%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bach%C3%A8vement%20des%20travaux
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- abatement
1, fiche 33, Anglais, abatement
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The deduction of minor revenues incidental to an operation in calculating the cost of the operation. 2, fiche 33, Anglais, - abatement
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- défalcation
1, fiche 33, Français, d%C3%A9falcation
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Déduction de produits d’exploitation ou de produits financiers peu importants effectuée en vue de déterminer le coût net d’une opération. 1, fiche 33, Français, - d%C3%A9falcation
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ainsi, on peut défalquer le produit de la vente de sous-produits, ou leur valeur de réalisation nette, du coût total de production. 1, fiche 33, Français, - d%C3%A9falcation
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
D’une manière générale, le terme «défalcation» est moins restrictif que le terme anglais «abatement» et s’entend de toute somme qui est retranchée d’une autre. Par exemple, dans l’état des résultats, on défalque les charges des produits d’exploitation et, dans le bilan, on défalque les amortissements cumulés des immobilisations correspondantes. 1, fiche 33, Français, - d%C3%A9falcation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- deducción
1, fiche 33, Espagnol, deducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- rebaja 1, fiche 33, Espagnol, rebaja
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Cualquier partida de ingresos eventuales aplicados como una reducción a los costos o gastos generales. 2, fiche 33, Espagnol, - deducci%C3%B3n
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-04-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Cost Accounting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- bill of activities
1, fiche 34, Anglais, bill%20of%20activities
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- BOA 1, fiche 34, Anglais, BOA
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- nomenclature d’activités
1, fiche 34, Français, nomenclature%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Liste des activités consommées dans la fabrication ou la vente d’un produit, la prestation d’un service ou la réalisation d’un projet. 1, fiche 34, Français, - nomenclature%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-04-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Graphic Reproduction
- Advertising
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- layout draftsman
1, fiche 35, Anglais, layout%20draftsman
proposition
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- roughman 2, fiche 35, Anglais, roughman
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
In the 60's and 70's, the "creation" department of advertisement agencies getting more and more structured, posters are the result of a work in team (conceptor-redactor, roughman, photograph and/or graphist) directed by the artistic director who give it its style. 2, fiche 35, Anglais, - layout%20draftsman
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Production graphique
- Publicité
Fiche 35, La vedette principale, Français
- esquisseur
1, fiche 35, Français, esquisseur
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- esquisseuse 1, fiche 35, Français, esquisseuse
correct, nom féminin
- roughman 2, fiche 35, Français, roughman
à éviter, nom masculin, France
- visualiseur 3, fiche 35, Français, visualiseur
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Dessinateur qui produit un avant-projet donnant une idée première de la réalisation publicitaire envisagée. 3, fiche 35, Français, - esquisseur
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le roughman est chargé, à la demande du directeur artistique d’une agence de publicité, de dessiner des esquisses (rough) qui représentent le concept développé par l’agence lors de l’élaboration d’une campagne publicitaire. Montrés au client, ces rough lui permettent de se faire une opinion sur la création en cours et de la retenir ou non. Ils jouent donc un rôle commercial extrêmement important. Afin de représenter au mieux les idées créatives de l’agence, le roughman travaille donc en très étroite relation avec le directeur artistique, doit disposer de très grandes qualités d’écoute et savoir dessiner rapidement. 4, fiche 35, Français, - esquisseur
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Dans l’arrêté du 14.01.83, Journal Officiel du 18.02.83, «crayonné» remplace «rough» (lay-out) ... 3, fiche 35, Français, - esquisseur
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-12-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Food Industries
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- co-expanded product 1, fiche 36, Anglais, co%2Dexpanded%20product
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- coexpanded product
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Techniques industrielles
Fiche 36, La vedette principale, Français
- produit co-expansé
1, fiche 36, Français, produit%20co%2Dexpans%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Produit extrudé composé de deux bases différentes qui expansent simultanément à la sortie d’une même filière et dont les textures, couleurs et arômes peuvent être différents. 1, fiche 36, Français, - produit%20co%2Dexpans%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La réalisation d’un tel produit nécessite l'utilisation de deux cuiseurs-extrudeurs pour fabriquer les deux bases expansées qui sortent par une seule filière. 1, fiche 36, Français, - produit%20co%2Dexpans%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- content product
1, fiche 37, Anglais, content%20product
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- produit de réalisation
1, fiche 37, Français, produit%20de%20r%C3%A9alisation
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- produit-contenu 1, fiche 37, Français, produit%2Dcontenu
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-05-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Biotechnology
- Food Industries
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- fermentative power
1, fiche 38, Anglais, fermentative%20power
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
... the fermentative character is not an invariable phenomenon of yeast-life, [these results] show that yeast is a plant which does not differ from ordinary plants, and which manifests its fermentative power solely in consequence of particular conditions under which it is compelled to live. 1, fiche 38, Anglais, - fermentative%20power
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 38, La vedette principale, Français
- pouvoir fermentatif
1, fiche 38, Français, pouvoir%20fermentatif
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- force fermentative 2, fiche 38, Français, force%20fermentative
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La production industrielle de la levure : La conduite de la multiplication des cellules de levure revêt une importance capitale dans la réalisation d’un double objectif que se fixe le levurier. Le premier est d’ordre qualitatif. Pour une souche déterminée, il faut répondre à des critères multiples qui sont : la meilleure force fermentative et sa stabilité, la nature du produit fini(levures pressées, levure sèche, etc.). 3, fiche 38, Français, - pouvoir%20fermentatif
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
La composition de la levure lui confère une haute valeur nutritionnelle, qui peut être conservée par un séchage ménagé. Ce traitement thermique inactive le pouvoir fermentatif de la levure tout en lui conservant ses qualités diététiques. 1, fiche 38, Français, - pouvoir%20fermentatif
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
force fermentative : expression utilisée par les professionnels, elle se mesure par le volume dégagé par les microorganismes. 4, fiche 38, Français, - pouvoir%20fermentatif
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-11-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Wastewater Treatment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- evaporation tank
1, fiche 39, Anglais, evaporation%20tank
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The evaporation tank shall have enough surface area to evaporate in one month the volume of pesticide rinse water discharged to it that month and sufficient volume to hold one month's discharge of pesticide rinse water plus fifty percent. This volume shall be calculated using only the space above the media layer in the tank. 2, fiche 39, Anglais, - evaporation%20tank
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Traitement des eaux usées
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bassin d’évaporation
1, fiche 39, Français, bassin%20d%26rsquo%3B%C3%A9vaporation
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- lagune d’évaporation 2, fiche 39, Français, lagune%20d%26rsquo%3B%C3%A9vaporation
correct, nom masculin
- lagune statique 2, fiche 39, Français, lagune%20statique
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Entité dans laquelle on introduit de l’eau qui n’a pas un chemin hydraulique bien défini d’un point amont vers un point aval. 2, fiche 39, Français, - bassin%20d%26rsquo%3B%C3%A9vaporation
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[...] traitement des effluents. [...] Mais parmi les nombreuses technologies proposées, laquelle choisir ? «Il y a trois grandes familles, la première étant le système d’épandage qui utilise la capacité du sol à éliminer les effluents. On peut aussi se servir des traitements biologiques qui s’appuient sur les fonctions épuratrices des bactéries et enfin les systèmes d’évaporation en bassin. C'est cette dernière technique que l'on utilise de plus en plus dans le Midi puisque on joue sur notre ensoleillement important». Patrick Oboul cite à titre d’exemple la dernière réalisation dont il s’est occupé : la cave d’Aramon dans le Gard qui produit 25 000 hectolitres et qui vient d’installer un bassin d’évaporation pour traiter ses effluents. 3, fiche 39, Français, - bassin%20d%26rsquo%3B%C3%A9vaporation
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
L’expression bassin d’évaporation est à utiliser de préférence aux deux autres. 2, fiche 39, Français, - bassin%20d%26rsquo%3B%C3%A9vaporation
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Alcantarillas y drenaje
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- cuenca de evaporación
1, fiche 39, Espagnol, cuenca%20de%20evaporaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-09-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Decision-Making Process
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- output
1, fiche 40, Anglais, output
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Outputs of quality planning for the organization should define the product realization and support processes needed in terms such as ... skills and knowledge needed by the organization ... 1, fiche 40, Anglais, - output
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Processus décisionnel
Fiche 40, La vedette principale, Français
- élément de sortie
1, fiche 40, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20sortie
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Il convient que les éléments de sortie de la planification de la qualité de l'organisme définissent les processus de réalisation du produit et les processus de support nécessaires en terme de [...] savoir-faire et connaissances nécessaires pour l'organisme [...] 1, fiche 40, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20sortie
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- hypertext application
1, fiche 41, Anglais, hypertext%20application
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A collection of information in computer files (documents) that contains highlighted words or phrases (anchors). The anchors define hyperlinks that lead to other documents or other sections of the same document. 2, fiche 41, Anglais, - hypertext%20application
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- hypertextualisation
1, fiche 41, Français, hypertextualisation
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
On peut dire qu'un acte de lecture est une actualisation des significations d’un texte, actualisation et non réalisation puisque l'interprétation comporte une part inéliminable de création. L'hypertextualisation est le mouvement inverse de la lecture, au sens où elle produit, à partir d’un texte initial, une réserve textuelle et des instruments de composition grâce auxquels un navigateur pourra projeter une multitude d’autres textes. 2, fiche 41, Français, - hypertextualisation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-09-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Standardization
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- product realization 1, fiche 42, Anglais, product%20realization
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The organization shall plan and develop the processes needed for product realization. Planning of product realization shall be consistent with the requirements of the other processes of the quality management system (4.1). 1, fiche 42, Anglais, - product%20realization
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Normalisation industrielle
Fiche 42, La vedette principale, Français
- réalisation du produit
1, fiche 42, Français, r%C3%A9alisation%20du%20produit
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
L'organisme doit planifier et développer les processus nécessaires à la réalisation du produit. La planification de la réalisation du produit doit être cohérente avec les exigences relatives aux autres processus du système de management de la qualité(voir 4. 1). 1, fiche 42, Français, - r%C3%A9alisation%20du%20produit
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-04-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Production Management
- Engineering
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- product development
1, fiche 43, Anglais, product%20development
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- new product development 2, fiche 43, Anglais, new%20product%20development
correct, voir observation
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
... the total process from the development of ideas to successful marketing of a new product. 3, fiche 43, Anglais, - product%20development
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Not all products begin in R&D; some start in marketing, and flow to design engineering for product development. 4, fiche 43, Anglais, - product%20development
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Strictly speaking, "product development" is more general than "new product development" for it can refer as well to the development of an improved product. 5, fiche 43, Anglais, - product%20development
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Gestion de la production
- Ingénierie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- développement de produit
1, fiche 43, Français, d%C3%A9veloppement%20de%20produit
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- développement industriel de produit 2, fiche 43, Français, d%C3%A9veloppement%20industriel%20de%20produit
correct, nom masculin
- développement de produits nouveaux 3, fiche 43, Français, d%C3%A9veloppement%20de%20produits%20nouveaux
nom masculin
- développement de nouveaux produits 4, fiche 43, Français, d%C3%A9veloppement%20de%20nouveaux%20produits
nom masculin
- mise au point de nouveaux produits 5, fiche 43, Français, mise%20au%20point%20de%20nouveaux%20produits
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des activités qui permettent de renouveler la gamme de produits d’une entreprise grâce aux innovations technologiques, aux suggestions des clients et à l’apparition de nouvelles nécessités. 6, fiche 43, Français, - d%C3%A9veloppement%20de%20produit
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Cette vie de produit [...] inclut : la promotion du projet de produit [...] la conception du produit lui-même et de tous ses services associés [...], la conception de sa fabrication (industrialisation) [et] la conception de sa vente (commercialisation). L’ensemble de ces quatre activités est ce que nous appellerons le développement de produit au sens le plus large du terme. 2, fiche 43, Français, - d%C3%A9veloppement%20de%20produit
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le terme «développement de produit» traduit bien «product development» dans le sens donné sur cette fiche. C'est le sens le plus large du terme. «Développement» a aussi deux sens plus restreints : il peut vouloir dire «conception» mais normalement «développement» signifie tout ce qui concerne la réalisation du prototype. Dans ce sens le développement suit la conception et précède l'industrialisation. 7, fiche 43, Français, - d%C3%A9veloppement%20de%20produit
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
développement de nouveaux produits : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 8, fiche 43, Français, - d%C3%A9veloppement%20de%20produit
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Gestión de la producción
- Ingeniería
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- desarrollo de nuevos productos
1, fiche 43, Espagnol, desarrollo%20de%20nuevos%20productos
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de actividades que permiten renovar la cartera de productos de una empresa, a partir de innovaciones tecnológicas, sugerencias de los clientes o aparición de nuevas necesidades. 1, fiche 43, Espagnol, - desarrollo%20de%20nuevos%20productos
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[...] selección de ideas, evaluación técnica y mercadológica, desarrollo del producto y del proceso de fabricación, pruebas de mercado y lanzamiento. 1, fiche 43, Espagnol, - desarrollo%20de%20nuevos%20productos
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
desarrollo de nuevos productos: término,definición y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 43, Espagnol, - desarrollo%20de%20nuevos%20productos
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- deviation permit
1, fiche 44, Anglais, deviation%20permit
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Permission to depart from the originally specified requirements of a product prior to realisation. 1, fiche 44, Anglais, - deviation%20permit
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A deviation permit is generally given for a limited quantity of product or period of time, and for a specific use. 1, fiche 44, Anglais, - deviation%20permit
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Terms and definition standardized by ISO in 2000. 2, fiche 44, Anglais, - deviation%20permit
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- production permit
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- dérogation
1, fiche 44, Français, d%C3%A9rogation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- dérogation avant production 1, fiche 44, Français, d%C3%A9rogation%20avant%20production
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Autorisation de s’écarter des exigences spécifiées à l'origine pour un produit avant sa réalisation. 1, fiche 44, Français, - d%C3%A9rogation
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Une telle dérogation est accordée pour une quantité ou une durée limitées, et pour une utilisation spécifique. 1, fiche 44, Français, - d%C3%A9rogation
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
dérogation; dérogation avant production : termes et définition normalisés par l’ISO en 2000. 2, fiche 44, Français, - d%C3%A9rogation
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- roofing felt
1, fiche 45, Anglais, roofing%20felt
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An asphalt underlayment required under asphalt shingles. 2, fiche 45, Anglais, - roofing%20felt
Record number: 45, Textual support number: 2 DEF
... a thick, black, asphalt-impregnated, paper-like material. On your roof it provides an additional rain barrier. It is impervious enough to block out and shed rain but also porous enough to allow moisture and condensation to escape from your attic. 3, fiche 45, Anglais, - roofing%20felt
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
FIST 03-00-385. 4, fiche 45, Anglais, - roofing%20felt
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Compare "asphalt prepared roofing". 5, fiche 45, Anglais, - roofing%20felt
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- feutre-toiture
1, fiche 45, Français, feutre%2Dtoiture
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Couvertures en feutre. Pour permettre la réalisation rapide et économique d’une couverture provisoire ou semi-provisoire, on utilise le feutre goudronné ou bitumé. [...] [Modes de pose du feutre bitumé]. Le feutre-toiture s’utilise soit en une épaisseur, auquel cas on choisit du feutre surfacé épais(2 à 3 mm), soit en deux couches croisées collées entre elles avec un produit bitumineux appliqué à l'état de fusion. 2, fiche 45, Français, - feutre%2Dtoiture
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Scientific Research
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Western Technology Seed Investment Fund
1, fiche 46, Anglais, Western%20Technology%20Seed%20Investment%20Fund
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Western Seed Fund 2, fiche 46, Anglais, Western%20Seed%20Fund
correct, Canada
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The Western Technology Seed Investment Fund, managed by Ventures West, the Business Development Bank of Canada and Cascadia Pacific Management, is a venture capital fund created to provide financing and management support for early-stage technology projects in Western Canada. The Fund seeks technology opportunities with major market potential, including innovative concepts which may require additional development to become a product. 1, fiche 46, Anglais, - Western%20Technology%20Seed%20Investment%20Fund
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Recherche scientifique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Fonds de lancement d’investissement technologique Western
1, fiche 46, Français, Fonds%20de%20lancement%20d%26rsquo%3Binvestissement%20technologique%20Western
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Le Fonds de lancement d’investissement technologique Western est un fonds de capital de risque offert dans l'Ouest canadien et géré par Ventures West, la Banque de développement du Canada et Cascadia Pacific Management. Il a été créé afin de fournir des capitaux de prédémarrage et des services de soutien à la gestion en vue de la réalisation de projets technologiques. Sont admissibles les projets technologiques qui présentent un important potentiel de marché, y compris les concepts novateurs qui pourraient nécessiter un développement plus poussé avant de déboucher véritablement sur un produit. 2, fiche 46, Français, - Fonds%20de%20lancement%20d%26rsquo%3Binvestissement%20technologique%20Western
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-01-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Road Construction
- Road Maintenance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- excess aggregate
1, fiche 47, Anglais, excess%20aggregate
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
An asphalt distributor will spread a coating of asphalt over the surface, which is followed by a chipspreader placing the layer of rock. This rock is then rolled into place with a roller. This process should take about 20 minutes at any one location. No traffic is allowed on the liquid asphalt, and traffic on the unrolled rock will be limited to critical traffic only. After rolling, the road will be reopened to light, slow moving traffic. There are small surface rocks that will roll off into the gutter. This is also normal, and city crews will sweep up the excess aggregate within 24 to 48 hours. Drivers are asked to keep speeds slow to avoid damage to the fresh surface and to avoid throwing loose rocks into windshields. 2, fiche 47, Anglais, - excess%20aggregate
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Entretien des routes
Fiche 47, La vedette principale, Français
- granulats en excès
1, fiche 47, Français, granulats%20en%20exc%C3%A8s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- excès de granulat 2, fiche 47, Français, exc%C3%A8s%20de%20granulat
correct, nom masculin
- excès de gravillons 2, fiche 47, Français, exc%C3%A8s%20de%20gravillons
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le dosage du granulat doit être tel qu'après réalisation de l'enduit, on obtienne une mosaïque de gravillons jointifs. Un manque de granulat produit une surface médiocre avec des plages recouvertes de liant pur. Un excès de granulat entraîne un gaspillage(rejet sur les bas-côtés par la circulation qui chasse les matériaux non accrochés par le liant). Les rejets sont dangereux pour la circulation(bris de pare-brise) et l'excès de gravillons entraîne souvent un enlèvement imprévu de gravillons qui auraient été retenus par le liant si des gravillons libres, violemment coincés par les pneus des véhicules, n’ étaient venus les arracher. 2, fiche 47, Français, - granulats%20en%20exc%C3%A8s
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Mantenimiento de carreteras
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- agregado excedente
1, fiche 47, Espagnol, agregado%20excedente
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-04-23
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Finance
- Production Management
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- total conversion period
1, fiche 48, Anglais, total%20conversion%20period
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- conversion period 1, fiche 48, Anglais, conversion%20period
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Finances
- Gestion de la production
Fiche 48, La vedette principale, Français
- durée moyenne du cycle d’exploitation
1, fiche 48, Français, dur%C3%A9e%20moyenne%20du%20cycle%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Période moyenne s’écoulant entre l'acquisition des marchandises ou la fabrication des produits et la réalisation en espèces du produit de leur vente. 1, fiche 48, Français, - dur%C3%A9e%20moyenne%20du%20cycle%20d%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Cette période est égale à la somme du délai moyen de rotation des stocks et de la période moyenne de recouvrement des comptes clients. 1, fiche 48, Français, - dur%C3%A9e%20moyenne%20du%20cycle%20d%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-02-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Trade
- Sales (Marketing)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- realize
1, fiche 49, Anglais, realize
correct, verbe
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Commerce
- Vente
Fiche 49, La vedette principale, Français
- réaliser
1, fiche 49, Français, r%C3%A9aliser
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Transformer un bien en argent ou en actif liquide en le vendant à un tiers. 1, fiche 49, Français, - r%C3%A9aliser
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le verbe «liquider» s’emploie pour signifier l'action de procéder à la réalisation définitive de l'actif d’une personne ou d’une entreprise et à la répartition du produit entre les créanciers. 1, fiche 49, Français, - r%C3%A9aliser
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- acetate filament yarn
1, fiche 50, Anglais, acetate%20filament%20yarn
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
... the future for cellulosics is solid. Cellulosics, which includes cellulose acetate flake, acetate tow and filament yarn, reported a 10 per cent increase in net sales in 1996 ... These healthy results reflect increased export volumes for cellulose acetate filament yarn ... 2, fiche 50, Anglais, - acetate%20filament%20yarn
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
... Acetate filament yarn twisted and intermingled of various counts. 3, fiche 50, Anglais, - acetate%20filament%20yarn
Record number: 50, Textual support number: 3 CONT
We can offer on regular basis: - viscose filament yarn 75-300 den; - acetate filament yarn 75-300 den; - polyester textured yarn 75-150 den - viscose staple fibre ... . 4, fiche 50, Anglais, - acetate%20filament%20yarn
Record number: 50, Textual support number: 4 CONT
... Other chiefly rayon and/or acetate filament yarn fabrics. . 5, fiche 50, Anglais, - acetate%20filament%20yarn
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- fil de filaments d’acétate
1, fiche 50, Français, fil%20de%20filaments%20d%26rsquo%3Bac%C3%A9tate
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[...] L'ouverture de l'usine [de Drummondville], en 1927, marquait la réalisation du rêve de deux chimistes suisses, Camille et Henri Dreyfus, qui l'ont construite pour fabriquer une nouvelle «soie artificielle »remarquable, le fil de filament d’acétate de cellulose, produit à partir d’un mélange de cellulose et d’anhydride acétique. Ce fil peut être tissé pour former des tissus 100 pour cent acétate utilisés principalement pour des doublures de vêtements ou être mélangé à d’autres fibres synthétiques ou naturelles servant à fabriquer des vêtements, des tissus d’ameublement et des rideaux. [Ces] fils peuvent aussi être transformés en tricots pour une vaste gamme de vêtements, notamment de la lingerie et des vêtements de nuit. 1, fiche 50, Français, - fil%20de%20filaments%20d%26rsquo%3Bac%C3%A9tate
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Engineering
- Industrial Design
- The Product (Marketing)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- product feature
1, fiche 51, Anglais, product%20feature
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- design feature 2, fiche 51, Anglais, design%20feature
correct
- feature 3, fiche 51, Anglais, feature
correct
- featured property 4, fiche 51, Anglais, featured%20property
proposition, voir observation
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Those [features] presented to a customer when promoting the product. Functional features are the quantitative or qualitative aspects of a product that either are non-existent in competing products or exist to a lesser extent. Tangential features are those that do not directly relate to the product's performance but that in some way distinguish a product from equally performing competing products. 1, fiche 51, Anglais, - product%20feature
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The functional needs ... performance levels and features ... must be looked at. 3, fiche 51, Anglais, - product%20feature
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A property is thus defined as any characteristic of an object. ... When we intend to buy a technical system we ... specify its properties. 5, fiche 51, Anglais, - product%20feature
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Ingénierie
- Dessin industriel
- Produit (Commercialisation)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- caractéristique nominale
1, fiche 51, Français, caract%C3%A9ristique%20nominale
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Nominal : Se dit d’une performance annoncée par le constructeur d’un appareil. 2, fiche 51, Français, - caract%C3%A9ristique%20nominale
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Les caractéristiques nominales du produit fournies ultérieurement aux utilisateurs concernés, dans des documents annexes au modèle de série, correspondent à la réalisation effective des spécifications 1, fiche 51, Français, - caract%C3%A9ristique%20nominale
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi fiche pour «régime nominal». 3, fiche 51, Français, - caract%C3%A9ristique%20nominale
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1998-04-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Woodworking
- Plywood
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- continuous gluing
1, fiche 52, Anglais, continuous%20gluing
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Bonding by a machine that provides heat and pressure to a moving unit or assembly to form a continuous product, e.g. certain laminates and boards. 1, fiche 52, Anglais, - continuous%20gluing
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Travail du bois
- Contreplaqués
Fiche 52, La vedette principale, Français
- collage continu
1, fiche 52, Français, collage%20continu
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Réalisation d’un collage grâce à une machine qui soumet de la chaleur et de la pression à une pièce mobile ou à un assemblage afin de donner forme à un produit continu, tel qu'un stratifié ou un panneau. 2, fiche 52, Français, - collage%20continu
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-11-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Plastic Materials
- Packaging in Plastic
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- barrier resin
1, fiche 53, Anglais, barrier%20resin
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- high barrier resin 2, fiche 53, Anglais, high%20barrier%20resin
proposition
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A class of solid or semi-solid products of synthetic origin, having barrier properties when used in multilayer applications. 2, fiche 53, Anglais, - barrier%20resin
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
If the product to be contained is an aqueous product, an internal layer of a good water-vapor barrier is needed, eg., polyethylene (PE), polypropylene (PP), or PVDC. If the product is a relatively nonhygroscopic material, a nylon, PET or PVC can be used. 3, fiche 53, Anglais, - barrier%20resin
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Products such as plastic bottles and trays make use of barrier resins. 2, fiche 53, Anglais, - barrier%20resin
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Matières plastiques
- Emballages en matières plastiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- résine haute barrière
1, fiche 53, Français, r%C3%A9sine%20haute%20barri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- résine barrière 2, fiche 53, Français, r%C3%A9sine%20barri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
En emballage, produit macromoléculaire synthétique permettant la réalisation de matériaux souples et rigides multicouches, ayant de remarquables imperméabilités à la vapeur d’eau, au gaz carbonique, à l'azote et à l'oxygène, tout en présentant d’excellentes propriétés de soudure. 3, fiche 53, Français, - r%C3%A9sine%20haute%20barri%C3%A8re
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Materiales plásticos
- Embalajes de plástico
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- capa barrera de polímero
1, fiche 53, Espagnol, capa%20barrera%20de%20pol%C3%ADmero
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1997-10-30
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Scientific Research
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- T²C²
1, fiche 54, Anglais, T%C2%B2C%C2%B2
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
This seed capital fund for technology in Quebec, developed by the Business Development Bank of Canada and Sofinov, a subsidiary of la Caisse de dépôt et placement du Québec (CDPQ), is a venture capital fund created to provide financing and management support for early-stage technology projects in Quebec. The fund seeks technology opportunities with major market potential, including innovative concepts which may require additional development to become a product. 1, fiche 54, Anglais, - T%C2%B2C%C2%B2
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- T2C2
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Recherche scientifique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- T²C²
1, fiche 54, Français, T%C2%B2C%C2%B2
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fonds de capital de prédémarrage destiné à la réalisation de projets technologiques au Québec. Créé par la Banque de développement du Canada et Sofinov, une filiale de la Caisse de dépôt et placement du Québec(CDPQ), ce fonds procure du financement et des services de soutien à la gestion devant servir à l'avancement de projets technologiques qui en sont au stade initial. Sont admissibles les projets technologiques qui présentent un important potentiel de marché, y compris les concepts novateurs qui pourraient nécessiter un développement plus poussé avant de déboucher sur un produit. 1, fiche 54, Français, - T%C2%B2C%C2%B2
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- T2C2
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-03-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Nuclear Waste Materials
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- characterization of wastes
1, fiche 55, Anglais, characterization%20of%20wastes
correct, proposition
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- waste characterization 1, fiche 55, Anglais, waste%20characterization
correct, proposition
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Current approaches to facility siting. ... This process uses a logical sequence of activities comprising six stages ...: ... project characterization: involves the identification of potential technology options and calls for a description of the physical/technical characteristics of each .... 2, fiche 55, Anglais, - characterization%20of%20wastes
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
"characterization": Description of characteristics or essential features. 3, fiche 55, Anglais, - characterization%20of%20wastes
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
"to characterize": to describe the character or peculiar qualities of (a person or thing). 3, fiche 55, Anglais, - characterization%20of%20wastes
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- characterisation of wastes
- waste characterisation
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Déchets nucléaires
Fiche 55, La vedette principale, Français
- caractérisation de déchets
1, fiche 55, Français, caract%C3%A9risation%20de%20d%C3%A9chets
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne la caractérisation des déchets, rappelons qu’il faut distinguer trois types d’études très différentes : - la caractérisation de colis, c’est-à-dire la vérification de la conformité des propriétés d’un colis avec les objectifs définis par les autorités de sûreté [...]. - Les études de comportement, c’est-à-dire l’obtention de données majorantes utilisées pour la modélisation du comportement du colis. L’une de ces données est par exemple le relâchement des radionucléides en conditions de stockage [...]. - Les études de comportement à long terme 1, fiche 55, Français, - caract%C3%A9risation%20de%20d%C3%A9chets
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
[La caractérisation de colis et de matériaux demande trois étapes :] La caractérisation du déchet lui-même, dont les données sont nécessaires à la réalisation du colis, à sa classification en catégorie A, B ou C, ou à l'analyse de sûreté-par exemple, la composition des solutions de produits de fission à vitrifier, ou l'activité des résines échangeuses d’ions usées-et la caractérisation du matériau d’enrobage, béton, bitume, polymère, verre, etc. La précaractérisation [...]. La caractérisation du produit fini. 2, fiche 55, Français, - caract%C3%A9risation%20de%20d%C3%A9chets
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Desechos nucleares
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- caracterización de desechos
1, fiche 55, Espagnol, caracterizaci%C3%B3n%20de%20desechos
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- caracterización de los desechos 2, fiche 55, Espagnol, caracterizaci%C3%B3n%20de%20los%20desechos
nom féminin
- caracterización de residuos 3, fiche 55, Espagnol, caracterizaci%C3%B3n%20de%20residuos
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1993-02-02
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Work Study
- Management Control
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- product process chart
1, fiche 56, Anglais, product%20process%20chart
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- PPC 1, fiche 56, Anglais, PPC
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The symbolic and systematic presentation of the procedure used to modify and, or work on a product. 2, fiche 56, Anglais, - product%20process%20chart
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Étude du travail
- Contrôle de gestion
Fiche 56, La vedette principale, Français
- graphique de fabrication
1, fiche 56, Français, graphique%20de%20fabrication
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- graphique d’enchaînement 1, fiche 56, Français, graphique%20d%26rsquo%3Bencha%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique de l'analyse de produit comportant les étapes de réalisation et les temps de réalisation des pièces, sous-éléments et éléments du produit. 2, fiche 56, Français, - graphique%20de%20fabrication
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1992-12-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Engineering
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- rough model
1, fiche 57, Anglais, rough%20model
proposition
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- preliminary model 1, fiche 57, Anglais, preliminary%20model
proposition
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Ingénierie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- maquette de travail
1, fiche 57, Français, maquette%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- volume de travail 1, fiche 57, Français, volume%20de%20travail
correct, nom masculin
- maquette volume 1, fiche 57, Français, maquette%20volume
correct, nom féminin
- maquette d’études 1, fiche 57, Français, maquette%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes
correct, nom féminin
- maquette blanche 1, fiche 57, Français, maquette%20blanche
correct, nom féminin
- bricolo 2, fiche 57, Français, bricolo
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
On distingue trois niveaux de maquettes(...) 1. Les maquettes de travail. Parfois appelées "maquettes blanches" ou "maquettes volumes", elles correspondent à la réalisation plus ou moins finalisée du produit en trois dimensions.(...) L'objectif de ce type de maquettes est de prendre le produit en mains, de tourner autour et d’évaluer globalement son aspect formel en termes de proportions, de lignes et de surfaces.(...) 2. Les maquettes d’aspect(...) 3. Les maquettes fonctionnelles. 1, fiche 57, Français, - maquette%20de%20travail
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1991-04-02
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Engineering
- Industrial Design
- Scientific Research
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- prototype design
1, fiche 58, Anglais, prototype%20design
correct, proposition, voir observation
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- prototype development 1, fiche 58, Anglais, prototype%20development
à éviter, voir observation
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
to design prototype samples: As prototype samples are being designed, it is equally important to plan and design the next set of experiments [for the testing of the prototype]. 2, fiche 58, Anglais, - prototype%20design
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
to design prototype models: The objective of this project is to design, construct and evaluate two prototype models of the utility snowmobile. 3, fiche 58, Anglais, - prototype%20design
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
"Prototype development" encompasses the design and building of a prototype and hence corresponds to "developpement du prototype". See French half of record. 1, fiche 58, Anglais, - prototype%20design
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Ingénierie
- Dessin industriel
- Recherche scientifique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- prédéveloppement
1, fiche 58, Français, pr%C3%A9d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
définition du prototype. 1, fiche 58, Français, - pr%C3%A9d%C3%A9veloppement
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[La promotion du projet du produit(...) [est suivie de la] conception du modèle de produit [qui comprend le] Prédéveloppement(définition du prototype) [et le] Développement(réalisation du prototype). 1, fiche 58, Français, - pr%C3%A9d%C3%A9veloppement
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1987-12-10
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Bankruptcy
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- deficiency claim 1, fiche 59, Anglais, deficiency%20claim
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Faillites
Fiche 59, La vedette principale, Français
- créance pour insuffisance du produit de réalisation 1, fiche 59, Français, cr%C3%A9ance%20pour%20insuffisance%20du%20produit%20de%20r%C3%A9alisation
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


