TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REALISER EQUILIBRE [14 fiches]

Fiche 1 2015-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)
CONT

In implementing these reductions, the overriding objective is the preservation of effective, if smaller, combat-capable forces, by striking a better balance between the operational and support elements of the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • striking a better balance

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)
CONT

Dans la mise en œuvre de ces réductions, l’objectif primordial consistera à maintenir des forces aptes au combat, même si les effectifs sont réduits, en réalisant un meilleur équilibre entre les éléments opérationnels et les services d’appui des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Underwater Diving (Sports)
OBS

(pressure)

Français

Domaine(s)
  • Plongée sous-marine (Sports)
DEF

Réaliser l'équilibre entre la pression de l'oreille moyenne ou des sinus de la face et celle du milieu ambiant par effet Valsalva.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Buceo (Deportes)
OBS

(el oido)

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Geochemistry
CONT

The AGR-2 experiment is part of the general US/DOE [Department of energy] VHTR [very high temperature reactor] fuel development program and is planned for the Advanced Test Reactor of Idaho National Laboratory… It will carry both UCO (uranium oxicarbide) based TRISO fuel elements and classical UO2 (uranium oxide) ones.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Géochimie
CONT

Le composé oxycarbure d’uranium dit «UCO»(en fait, un diphasé UO2-UC2) est proposé en remplacement de l'oxyde simple pour réaliser les noyaux des particules combustibles. On compte sur le fait que le carbone présent dans le noyau limite la production d’oxyde de carbone dans le milieu très poreux qui entoure le noyau, via l'équilibre UC2 + 2CO UO2 + 4C, avec des conséquences favorables sur la pressurisation de ce milieu(et les sollicitations mécaniques de la barrière de confinement dense).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Biotechnology
CONT

Decisions on the patentability of life forms, both in Canada and elsewhere, have evolved largely as a result of court or patent office rulings rather than by legislative enactments.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Biotechnologie
CONT

Pourquoi la brevetabilité du vivant continue aujourd’hui à poser des problèmes difficiles et encore mal résolus? Il est plus difficile dans le domaine du vivant de faire la différence entre découverte et invention. Le vivant par nature préexistait. N'est-ce pas un patrimoine commun de l'humanité? Mais l'irruption des biotechnologies a rompu l'équilibre. On sait réaliser maintenant des combinaisons de gènes impossibles dans la nature qui peuvent être considérées comme de véritables innovations.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patentes de invención (Derecho)
  • Biotecnología
CONT

El otro instrumento es el acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio (TRIPs, por sus siglas en inglés) de la Organización Mundial de Comercio (OMC), que permite la patentabilidad de las formas de vida y exige la protección de las obtenciones vegetales mediante patentes o un sistema sui generis [...] El artículo del TRIPs que prevé la patentabilidad de formas de vida, [...] será sometido a revisión este año [...] La mayoría de las sociedades del Tercer Mundo considerarían la patente de formas de vida no sólo inmoral, sino también opuesta a sus valores culturales, sociales y religiosos [...] El acuerdo sobre TRIPs prevé la exclusión de plantas y animales y procesos esencialmente biológicos de la patentabilidad. Estados Unidos permite patentar formas de vida genéticamente modificadas con el argumento de que son invenciones humanas.

CONT

Los gobiernos del Norte siguieron forzando a los del Sur a que admitieran la patentabilidad de las formas de vida.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

En outre, il est important de réaliser un juste équilibre entre l'autonomie et l'observation des règles.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2004-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Work
  • Working Practices and Conditions
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Additional banked time hours provide employees greater flexibility in achieving "work-life balance."

Terme(s)-clé(s)
  • work life balance

Français

Domaine(s)
  • Sociologie du travail
  • Régimes et conditions de travail
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'employé/e, qui peut maintenant accumuler une réserve de 75 heures par année, aura ainsi plus de souplesse pour réaliser un meilleur équilibre travail/vie personnelle.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

In Canada, most mills produce bread flour entirely from hard red spring wheat. In doing this they combine percentages of the available grades to strike that all important balance between profit and quality. Some of the characteristics to be considered before wheat is purchased are: (...) presence of immature grains.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Au Canada, la plupart des minoteries produisent de la farine panifiable provenant entièrement de blés de force roux de printemps. A cette fin, elles mélangent les grades de blé dont elles disposent dans les proportions nécessaires pour réaliser l'équilibre primordial entre le profit et la qualité. Voici quelques-unes des caractéristiques dont on tiendra compte avant d’acheter un blé :[...] la présence de grains verts.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

(...) Choosing the blend of wheats for a grist to strike the correct balance between the cost of raw materials, the quality of flour produced, and profitability of the process, demands considerable skill, experience, and judgement. One of the greatest aids to success is the availability of grades of wheat which can be relied upon to yield a consistent amount of flour of uniform quality.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

[...] Le choix du mélange des blés qui entreront dans la mouture ainsi que l'équilibre à réaliser entre le coût de la matière première, la qualité de la farine obtenue et la rentabilité du procédé de mouture exigent beaucoup de savoir-faire, d’expérience et de jugement. La disponibilité des grades de blé dont on peut attendre un rendement constant en farine de qualité uniforme est l'un des éléments primordiaux du succès de l'opération.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Banque
OBS

La BOAD [dont le siège est à Lomé, au Togo] a été créée par Traité signé le 14 novembre 1973 par ses États membres. Les États membres de la BOAD sont le Bénin, le Burkina Faso, la Côte d’Ivoire, le Niger, le Sénégal et le Togo auxquels se sont joints le Mali (juin 1984) et la Guinée Bissau (mai 1997). La BOAD est devenue opérationnelle en 1976.

OBS

La BOAD a pour objectif de promouvoir le développement équilibré des États membres et de réaliser l'intégration économique de l'Afrique de l'Ouest en finançant des projets prioritaires de développement rural, infrastructures de base, infrastructures modernes, télécommunications, énergie, industries, agro-industries, transport, tourisme et autres services.

Terme(s)-clé(s)
  • B.O.A.D.
  • Banque Ouest-Africaine de Développement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1998-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Sociology
OBS

Second CSC [Correctional Service of Canada] Women's Conference. Among other topics: "Achieving a balanced home, work environment", "Taking charge of your own career", "Working together: Exploring gender differences", and "Understanding the CSC work environment".

Terme(s)-clé(s)
  • Taking Charge
  • Inside and Out

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Sociologie
OBS

Thème de la deuxième conférence nationale pour les femmes(du 2 au 4 novembre 1998 à Saint-Sauveur-des-Monts). Entre autres sujets traités :«Réaliser l'équilibre entre sa vie personnelle et sa vie professionnelle», «Prendre sa carrière en main», «Travailler ensemble : examiner les différences entre les sexes», «Comprendre le milieu de travail du SCC» [Service correctionnel du Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Plan de réforme des services correctionnels du Nouveau-Brunswick.

OBS

Source(s) : Groupe des communications.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1991-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Fire Detection
DEF

System consisting of smoke outlet, smoke extractor, switch, etc, permanently installed in a building for the purpose of smoke venting.

Terme(s)-clé(s)
  • smoke movement control system

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Détection des incendies
DEF

Système constitué d’exutoires ou d’ouvrants de désenfumage, d’extracteurs, de dispositifs de commande, etc., installés en permanence dans un bâtiment pour le désenfumage.

OBS

On désigne habituellement sous le terme général de désenfumage, deux grands types de contrôle des fumées [...] Le premier consiste à assurer un balayage de l'espace à protéger par de l'air frais et à en extraire les fumées [...] Le deuxième consiste à établir une hiérarchie entre le local sinistré et les locaux adjacents de manière à réaliser un équilibre s’opposant à la propagation des fumées. Ces systèmes seront d’autant plus efficaces qu'ils évacueront les gaz de combustion le plus près possible du foyer, le plus tôt et le plus vite possible.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1981-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Radioelectricity
OBS

Recent advances in ion implantation, neutron doping, fine line geometry photolithography and process control mean that gain balance of the pnp and npn components of the GTO (...) can now be achieved in the production with good yields instead of just in the development laboratory.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Radioélectricité
OBS

Avec les progrès récemment accomplis dans un certain nombre de techniques : implantation ionique, dopage neutronique, techniques de photolithogravure fine et commande de processus, il est possible maintenant de réaliser en production-et non plus seulement en laboratoire-l'équilibre de gain des "composants" pnp et npn du GTO(...)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :