TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REALISER FIN COMPTE [4 fiches]

Fiche 1 2019-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Animal Breeding
  • Collaboration with the FAO
CONT

... nuclei from transformed cultured cells or transformed cells from a mosaic animal can be used as donor material for somatic cell nuclear transfer-mediated cloning, producing individuals that are transgenic in all cells. This approach might eventually be used to produce transgenic lines for food production, as is already being applied for development of pigs intended for xenotransplantation, where several transgenes will have to be expressed and several host genes knocked out.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Amélioration génétique des animaux
  • Collaboration avec la FAO
CONT

[...] des noyaux de cellules mises en culture ou de cellules transformées issues d’un animal mosaïque peuvent être utilisées comme matériel de donneur pour réaliser des clonages de cellules somatiques par transfert de noyaux permettant d’obtenir des individus transgéniques dans toutes leurs cellules. Cette méthode pourrait en fin de compte être utilisée pour produire des lignées transgéniques destinées à la production alimentaire, comme cela se fait déjà avec la création de porcs destinés à la xénotransplantation; dans ce cas, plusieurs transgènes devront être exprimés et plusieurs gènes endogènes désactivés.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
OBS

In French only.

Terme(s)-clé(s)
  • National Agency for Radioactive Waste Management

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
OBS

L'Agence nationale pour la gestion des déchets radioactifs, l'ANDRA,(création précédée par celle d’un Office de Gestion des déchets au sein du CEA, le 12 mai 1978, par note d’instruction interne, office auquel s’est substituée l'ANDRA) [...] a [...] été créée, le 7 novembre 1979, au sein du Commissariat à l'Énergie Atomique par arrêté conjoint des Ministres de l'économie, de l'industrie et du budget. [...] l'ANDRA a la responsabilité en France, au nom de la Puissance Publique, de la gestion à long terme des déchets radioactifs de toute nature et de toute origine. [...] Cette agence est chargée [...] des opérations de gestion à long terme des déchets radioactifs, et notamment :-d’assurer la gestion des centres de stockage à long terme soit directement, soit par l'intermédiaire de tiers agissant pour son compte,-de concevoir, d’implanter et de réaliser les nouveaux centres de stockage à long terme et d’effectuer toutes études nécessaires à cette fin, notamment en ce qui concerne les prévisions de production de déchets [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

In Canada, most mills produce bread flour entirely from hard red spring wheat. In doing this they combine percentages of the available grades to strike that all important balance between profit and quality. Some of the characteristics to be considered before wheat is purchased are: (...) presence of immature grains.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Au Canada, la plupart des minoteries produisent de la farine panifiable provenant entièrement de blés de force roux de printemps. A cette fin, elles mélangent les grades de blé dont elles disposent dans les proportions nécessaires pour réaliser l'équilibre primordial entre le profit et la qualité. Voici quelques-unes des caractéristiques dont on tiendra compte avant d’acheter un blé :[...] la présence de grains verts.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

...the businessman will end up with no excess profits.

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

... pour l’homme d’affaires ne réalisera pas, en fin de compte, de superbénéfices ou "profits purs." (SAM 646)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :