TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REALISER MEILLEUR EQUILIBRE [2 fiches]

Fiche 1 2015-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)
CONT

In implementing these reductions, the overriding objective is the preservation of effective, if smaller, combat-capable forces, by striking a better balance between the operational and support elements of the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • striking a better balance

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)
CONT

Dans la mise en œuvre de ces réductions, l’objectif primordial consistera à maintenir des forces aptes au combat, même si les effectifs sont réduits, en réalisant un meilleur équilibre entre les éléments opérationnels et les services d’appui des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2004-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Work
  • Working Practices and Conditions
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Additional banked time hours provide employees greater flexibility in achieving "work-life balance."

Terme(s)-clé(s)
  • work life balance

Français

Domaine(s)
  • Sociologie du travail
  • Régimes et conditions de travail
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'employé/e, qui peut maintenant accumuler une réserve de 75 heures par année, aura ainsi plus de souplesse pour réaliser un meilleur équilibre travail/vie personnelle.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :