TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REALISER NOTRE PLEIN POTENTIEL [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Sociology of persons with a disability
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The In Community
1, fiche 1, Anglais, The%20In%20Community
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Disabled Persons Community Resources 1, fiche 1, Anglais, Disabled%20Persons%20Community%20Resources
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1957, The In Community (formerly Disabled Persons Community Resources) is a non-profit organization committed to ensuring the independence, inclusion and integration of people with physical disabilities in the Ottawa area. The In Community provides programs and services that maximize opportunities for people with physical disabilities to be fully integrated in the community, achieve their full potential and realize their true capacity for independence. Our mission is : To identify, develop and deliver programs and services that maximize opportunities for the contribution, participation and inclusion of people with physical disabilities within the City of Ottawa. 1, fiche 1, Anglais, - The%20In%20Community
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- The In Community
1, fiche 1, Français, The%20In%20Community
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Ressources communautaires pour personnes ayant un handicap 1, fiche 1, Français, Ressources%20communautaires%20pour%20personnes%20ayant%20un%20handicap
ancienne désignation, correct, nom féminin, pluriel, Ontario
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1957, The In Community(auparavant appelée Ressources communautaires pour personnes ayant un handicap) est une organisation sans but lucratif œuvrant pour l'autonomie, l'inclusion et l'intégration des personnes handicapées dans la région d’Ottawa. The In Community offre des programmes et des services afin d’améliorer l'occasion des personnes handicapées de s’intégrer parfaitement et de réaliser leur plein potentiel et leur vraie capacité d’autonomie. Notre mission est d’identifier, de concevoir et d’offrir des programmes et des services qui améliorent les occasions de contribution, de participation et d’intégration des personnes handicapées dans la Ville d’Ottawa. 1, fiche 1, Français, - The%20In%20Community
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Job Entry: Re-entry: Guide to Proposal Development
1, fiche 2, Anglais, Job%20Entry%3A%20Re%2Dentry%3A%20Guide%20to%20Proposal%20Development
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Guide to Proposal Development 1, fiche 2, Anglais, Guide%20to%20Proposal%20Development
correct, Canada
- The Canadian Jobs Strategy--Working Opportunities for People 1, fiche 2, Anglais, The%20Canadian%20Jobs%20Strategy%2D%2DWorking%20Opportunities%20for%20People
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Employment and Immigration Canada, 1985. At Head of Title: The Canadian Jobs Strategy--Working Opportunities for People. 1, fiche 2, Anglais, - Job%20Entry%3A%20Re%2Dentry%3A%20Guide%20to%20Proposal%20Development
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Intégration professionnelle : option réintégration : guide d’élaboration de la proposition
1, fiche 2, Français, Int%C3%A9gration%20professionnelle%20%3A%20option%20r%C3%A9int%C3%A9gration%20%3A%20guide%20d%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20de%20la%20proposition
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Guide d’élaboration de la proposition 1, fiche 2, Français, Guide%20d%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20de%20la%20proposition
correct, nom masculin, Canada
- La Planification de l'emploi--pour réaliser notre plein potentiel 1, fiche 2, Français, La%20Planification%20de%20l%27emploi%2D%2Dpour%20r%C3%A9aliser%20notre%20plein%20potentiel
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Emploi et Immigration Canada, 1988. En tête du titre : La Planification de l'emploi--pour réaliser notre plein potentiel. 1, fiche 2, Français, - Int%C3%A9gration%20professionnelle%20%3A%20option%20r%C3%A9int%C3%A9gration%20%3A%20guide%20d%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20de%20la%20proposition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Jobs Strategy: Entry: a Participant's Handbook
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Jobs%20Strategy%3A%20Entry%3A%20a%20Participant%27s%20Handbook
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Employment and Immigration Canada, 1988. At Head of title : Working Opportunities for People. 1, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Jobs%20Strategy%3A%20Entry%3A%20a%20Participant%27s%20Handbook
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Working Opportunities for People
- Participant's Handbook
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- La planification de l’emploi : intégration : guide du participant
1, fiche 3, Français, La%20planification%20de%20l%26rsquo%3Bemploi%20%3A%20int%C3%A9gration%20%3A%20guide%20du%20participant
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Emploi et Immigration Canada, 1988. En tête du titre : Pour réaliser notre plein potentiel. 1, fiche 3, Français, - La%20planification%20de%20l%26rsquo%3Bemploi%20%3A%20int%C3%A9gration%20%3A%20guide%20du%20participant
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Pour réaliser notre plein potentiel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Working Opportunities for People
1, fiche 4, Anglais, Working%20Opportunities%20for%20People
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Pour réaliser notre plein potentiel
1, fiche 4, Français, Pour%20r%C3%A9aliser%20notre%20plein%20potentiel
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- How it benefits workers
1, fiche 5, Anglais, How%20it%20benefits%20workers
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- The Canadian Jobs Strategy: working opportunities for people 1, fiche 5, Anglais, The%20Canadian%20Jobs%20Strategy%3A%20working%20opportunities%20for%20people
correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Employment and Immigration Canada, 1985. On cover: The Canadian Jobs Strategy: working opportunities for people. Information found in DOBIS. 1, fiche 5, Anglais, - How%20it%20benefits%20workers
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Au service des travailleurs
1, fiche 5, Français, Au%20service%20des%20travailleurs
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- La planification de l'emploi : pour réaliser notre plein potentiel 1, fiche 5, Français, La%20planification%20de%20l%27emploi%20%3A%20pour%20r%C3%A9aliser%20notre%20plein%20potentiel
correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sur la couverture : La planification de l'emploi : pour réaliser notre plein potentiel. Information retrouvée dans DOBIS. 1, fiche 5, Français, - Au%20service%20des%20travailleurs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


