TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REALITE DEMOGRAPHIQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-09-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Demography
- Public Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- members of visible minorities
1, fiche 1, Anglais, members%20of%20visible%20minorities
correct, loi fédérale, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- visible minorities 2, fiche 1, Anglais, visible%20minorities
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persons, other than Aboriginal peoples, who are non-Caucasian in race or non-white in colour. 3, fiche 1, Anglais, - members%20of%20visible%20minorities
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Although the terms "members of visible minorities" and "visible minorities" are used in legal and statistical contexts in Canada, they are considered outdated and can be inaccurate in a general context as they do not always reflect provincial, territorial or other regional demographic compositions in Canada. Also, the word "visible" suggests that being white is the standard and the word "minority" limits the concept to numbers, when it is in fact more often about the power that is held by a dominant group. 2, fiche 1, Anglais, - members%20of%20visible%20minorities
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
members of visible minorities: term used in the Employment Equity Act. 4, fiche 1, Anglais, - members%20of%20visible%20minorities
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- member of a visible minority
- visible minority
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Démographie
- Administration publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- minorités visibles
1, fiche 1, Français, minorit%C3%A9s%20visibles
correct, loi fédérale, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- membres de minorités visibles 2, fiche 1, Français, membres%20de%20minorit%C3%A9s%20visibles
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Font partie des minorités visibles les personnes, autres que les Autochtones, qui ne sont pas de race blanche ou qui n’ont pas la peau blanche. 3, fiche 1, Français, - minorit%C3%A9s%20visibles
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «minorités visibles» soit utilisé au Canada dans des contextes juridiques et statistiques, lorsqu'il est employé dans un contexte général, il est considéré comme vieilli et peut être inexact, car il ne reflète pas toujours la composition démographique des provinces, territoires et autres régions du Canada. De plus, le mot «visible» donne à penser que le fait d’être blanc est la norme, et le mot «minorité» restreint le concept à son côté quantifiable, alors qu'en réalité le concept est plus souvent lié au fait que le pouvoir est détenu par un groupe dominant. 4, fiche 1, Français, - minorit%C3%A9s%20visibles
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
minorités visibles : terme tiré de la Loi sur l’équité en matière d’emploi. 5, fiche 1, Français, - minorit%C3%A9s%20visibles
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- minorité visible
- membre d’une minorité visible
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Boom, Bust & Echo
1, fiche 2, Anglais, Boom%2C%20Bust%20%26%20Echo
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Boom, Bust & Echo - How to profit from the coming demographic shift 1, fiche 2, Anglais, Boom%2C%20Bust%20%26%20Echo%20%2D%20How%20to%20profit%20from%20the%20coming%20demographic%20shift
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Author: Foot, David K. with Daniel Stoffman, Toronto, Macfarlane, Walter & Ross, 1996. 1, fiche 2, Anglais, - Boom%2C%20Bust%20%26%20Echo
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Statistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Entre le Boom et l’Écho
1, fiche 2, Français, Entre%20le%20Boom%20et%20l%26rsquo%3B%C3%89cho
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Entre le Boom et l'Écho-Comment mettre à profit la réalité démographique 1, fiche 2, Français, Entre%20le%20Boom%20et%20l%27%C3%89cho%2DComment%20mettre%20%C3%A0%20profit%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9%20d%C3%A9mographique
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-09-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Boom, Bust and Echo: How to Profit From the Coming Demographic Shift
1, fiche 3, Anglais, Boom%2C%20Bust%20and%20Echo%3A%20How%20to%20Profit%20From%20the%20Coming%20Demographic%20Shift
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Entre le boom et l'écho : comment mettre à profit la réalité démographique
1, fiche 3, Français, Entre%20le%20boom%20et%20l%27%C3%A9cho%20%3A%20comment%20mettre%20%C3%A0%20profit%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9%20d%C3%A9mographique
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ouvrage de David K. Foot rédigé en collaboration avec Daniel Stoffman; traduit de l’anglais par Fabienne Hareau et publié par Les Éditions du Boréal (édition française) en 1996. 1, fiche 3, Français, - Entre%20le%20boom%20et%20l%27%C3%A9cho%20%3A%20comment%20mettre%20%C3%A0%20profit%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9%20d%C3%A9mographique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source : AMICUS et Les Éditions du Boréal. 1, fiche 3, Français, - Entre%20le%20boom%20et%20l%27%C3%A9cho%20%3A%20comment%20mettre%20%C3%A0%20profit%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9%20d%C3%A9mographique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-05-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- demographic reality
1, fiche 4, Anglais, demographic%20reality
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Canada's geographic and demographic realities have for many years dictated a collective approach to security within the framework of alliances with countries whose values and aspirations are compatible with ours. 1, fiche 4, Anglais, - demographic%20reality
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réalité démographique
1, fiche 4, Français, r%C3%A9alit%C3%A9%20d%C3%A9mographique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les réalités géographiques et démographiques canadiennes nous inspirent depuis de nombreuses années une conception collective de la sécurité dans le cadre d’alliances avec des pays dont les valeurs et les aspirations sont compatibles avec les nôtres. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9alit%C3%A9%20d%C3%A9mographique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


