TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REALITE FICTION [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fiction film
1, fiche 1, Anglais, fiction%20film
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fiction movie 2, fiche 1, Anglais, fiction%20movie
correct
- fictional film 1, fiche 1, Anglais, fictional%20film
correct
- fictional movie 3, fiche 1, Anglais, fictional%20movie
correct
- fiction 4, fiche 1, Anglais, fiction
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A movie that narrates and depicts the life, times, situations or particular events of an imaginary character and/or characters. 1, fiche 1, Anglais, - fiction%20film
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Most films for commercial release are fictional ... Fictional films include a diversity of genres though the intent is to depict phenomena which are not true or real as if they were true or real. 1, fiche 1, Anglais, - fiction%20film
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- film de fiction
1, fiche 1, Français, film%20de%20fiction
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fiction 1, fiche 1, Français, fiction
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Film qui relate et dépeint la vie, le contexte et les situations de personnages tirés de l’imaginaire. 2, fiche 1, Français, - film%20de%20fiction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La plupart des films à vocation commerciale sont des œuvres de fiction. Ces dernières comprennent plusieurs genres mais leur principal objectif demeure la description de phénomènes fictifs tout en créant l'illusion d’une apparence de réalité. 2, fiche 1, Français, - film%20de%20fiction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Photography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- large-scale photograph
1, fiche 2, Anglais, large%2Dscale%20photograph
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[He] is known for his large-scale photographs, which explore the slippage between reality and fiction. 1, fiche 2, Anglais, - large%2Dscale%20photograph
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- photographie à grand format
1, fiche 2, Français, photographie%20%C3%A0%20grand%20format
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Il] est connu pour ses photographies à grand format qui explorent les glissements entre réalité et fiction 1, fiche 2, Français, - photographie%20%C3%A0%20grand%20format
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-03-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- image-oriented scenario
1, fiche 3, Anglais, image%2Doriented%20scenario
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- scénario orienté par image
1, fiche 3, Français, sc%C3%A9nario%20orient%C3%A9%20par%20image
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- stéréo-réalisme 2, fiche 3, Français, st%C3%A9r%C3%A9o%2Dr%C3%A9alisme
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le stéréo-réalisme : stratégies du scénario orienté image. 3, fiche 3, Français, - sc%C3%A9nario%20orient%C3%A9%20par%20image
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le stéréo-réalisme est une théorie scénaristique pour les histoires orientées image, les récits, BD ou films d’imagination. [...] Quel est l'intérêt principal du stéréo-réalisme, et notamment si on n’ est pas scénariste soi-même ? C'est peut-être d’établir des passerelles très claires, et en même temps très profondes, entre la fiction classique(le roman, la BD, le cinéma, le feuilleton) et tous les jeux de fiction interactive-jeux de rôle, jeux vidéos, hypertextes, «réalité virtuelle». 2, fiche 3, Français, - sc%C3%A9nario%20orient%C3%A9%20par%20image
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des scénarios. 4, fiche 3, Français, - sc%C3%A9nario%20orient%C3%A9%20par%20image
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
scénarios (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, fiche 3, Français, - sc%C3%A9nario%20orient%C3%A9%20par%20image
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- escenario basado en imágenes
1, fiche 3, Espagnol, escenario%20basado%20en%20im%C3%A1genes
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Genetics
- Plant Breeding
- Industrial Crops
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- commercial seed house
1, fiche 4, Anglais, commercial%20seed%20house
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- seed house 2, fiche 4, Anglais, seed%20house
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
When there is sufficient foundation, registered, and certified seed available, the seed is offered to farmers through commercial seed houses and used for commercial production. 1, fiche 4, Anglais, - commercial%20seed%20house
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génétique
- Amélioration végétale
- Culture des plantes industrielles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maison de semences
1, fiche 4, Français, maison%20de%20semences
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- marchand grainier 2, fiche 4, Français, marchand%20grainier
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pour chaque hybride commercialisé, la maison de semences publie un indice de maturité qui indique le nombre théorique d’unités thermiques maïs(U. T. M.) requises pour atteindre la maturité physiologique. Le CPVQ publie quant à lui une carte tout aussi théorique du nombre d’U. T. M. disponibles dans les régions agricoles du Québec. Puisque la réalité dépasse souvent la fiction et la théorie, il faut utiliser ces données avec prudence et discernement et éviter de s’en servir comme d’un crédo infaillible. Selon le système actuel de mise en marché des hybrides de maïs, la maison de semences concernée détermine seule la cote de maturité qui sera assignée à un nouvel hybride. La méthode utilisée variera selon le personnel disponible et les exigences commerciales du service de mise en marché. 1, fiche 4, Français, - maison%20de%20semences
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Une fois qu’il existe suffisamment de semences «fondation», «enregistrées», et «certifiées», la variété est offerte aux agriculteurs par des marchands grainiers et sert à la production commerciale. 2, fiche 4, Français, - maison%20de%20semences
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- truth is stranger than fiction 1, fiche 5, Anglais, truth%20is%20stranger%20than%20fiction
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- truth really is stranger than imagination 2, fiche 5, Anglais, truth%20really%20is%20stranger%20than%20imagination
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 5, La vedette principale, Français
- la réalité dépasse la fiction 1, fiche 5, Français, la%20r%C3%A9alit%C3%A9%20d%C3%A9passe%20la%20fiction
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-12-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- must-be link
1, fiche 6, Anglais, must%2Dbe%20link
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- relation déductive
1, fiche 6, Français, relation%20d%C3%A9ductive
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Relation entre deux propriétés signifiant que les valeurs de l’une participent à la déduction des valeurs de l’autre. Ses connecteurs logiques sont ET, OU, ET/OU. 1, fiche 6, Français, - relation%20d%C3%A9ductive
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Relation illustrée par des propositions de type "nul chat n’ est chien, donc nul chien n’ est chat"(et réciproquement). Selon les logiciens, la plupart des déductions qu'effectuent les détectives dans la réalité et dans la fiction sont en fait des inductions : des inférences vraisemblables. 1, fiche 6, Français, - relation%20d%C3%A9ductive
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-03-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Down to earth
1, fiche 7, Anglais, Down%20to%20earth
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Author: Federal/Provincial Task force on the Supply and Price of Serviced Residential Land; 1978-; Information found in DOBIS. 1, fiche 7, Anglais, - Down%20to%20earth
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Réalité et fiction
1, fiche 7, Français, R%C3%A9alit%C3%A9%20et%20fiction
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Auteur: Groupe de travail fédéral-provincial sur l’offre et le prix du terrain résidentiel viabilisé; 1978-; Information retrouvée dans DOBIS. 1, fiche 7, Français, - R%C3%A9alit%C3%A9%20et%20fiction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fiction is often the father of fact 1, fiche 8, Anglais, fiction%20is%20often%20the%20father%20of%20fact
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fiction n’ a fait souvent que devancer la réalité 1, fiche 8, Français, fiction%20n%26rsquo%3B%20a%20fait%20souvent%20que%20devancer%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
source: le courrier de l’Unesco, 1967, p. 18 sep 20 1967 1, fiche 8, Français, - fiction%20n%26rsquo%3B%20a%20fait%20souvent%20que%20devancer%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


