TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REALITE OPERATIONS [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Joints and Connections (Construction)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- caulking
1, fiche 1, Anglais, caulking
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- calking 2, fiche 1, Anglais, calking
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The blocking of a seam or joint by driving in tow, lead, oakum, or dry-pack in order to make it air-tight, water-tight, or steam-tight. 3, fiche 1, Anglais, - caulking
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Joints et assemblages (Construction)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- calfeutrage
1, fiche 1, Français, calfeutrage
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- calfeutrement 2, fiche 1, Français, calfeutrement
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Garnissage d’un espace étroit et allongé (joint, fente, saignée, pourtour d’huisserie, de vitre, etc.) avec un matériau en général compressible, éventuellement étanche ou isolant : mastic, bourrelet, lut, étoupe [...] 3, fiche 1, Français, - calfeutrage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le langage technique courant, on emploie indifféremment les mots «calfeutrement» et «calfeutrage» pour désigner l'ensemble des opérations ou des produits destinés à réaliser cette obturation. En réalité, le calfeutrement désigne un état et le calfeutrage, une action : on réalise un calfeutrement et on y aboutit par les opérations du calfeutrage. 4, fiche 1, Français, - calfeutrage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
calfeutrage; calfeutrement : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 1, Français, - calfeutrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Impermeabilización (Construcción)
- Juntas y conexiones (Construcción)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- calafateo
1, fiche 1, Espagnol, calafateo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- colocación de burlete 2, fiche 1, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20de%20burlete
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proceso para colocar estopa alquitranada u otro material apropiado en juntas con objeto de hacerlas estancas. Tambien utilizado en cerrar juntas en un barco para evitar fugas. Para calafatear, se utiliza una espátula de enmasillar o una pistola de calafateo. 1, fiche 1, Espagnol, - calafateo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- occurrence assertion
1, fiche 2, Anglais, occurrence%20assertion
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- assertion about occurrence 1, fiche 2, Anglais, assertion%20about%20occurrence
correct
- occurrence 1, fiche 2, Anglais, occurrence
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- assertion relative à la réalité
1, fiche 2, Français, assertion%20relative%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- assertion sur la réalité 2, fiche 2, Français, assertion%20sur%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9
correct, nom féminin
- réalité des opérations 1, fiche 2, Français, r%C3%A9alit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Assertion contenue dans les états financiers, dont l’auditeur cherche à confirmer la validité, à savoir que les opérations, événements et autres éléments comptabilisés et présentés ont effectivement eu lieu et concernaient bien l’entité faisant l’objet de la mission. 2, fiche 2, Français, - assertion%20relative%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'assertion relative à la réalité entre dans la catégorie des assertions relatives aux catégories d’opérations, de même que dans la catégorie des assertions relatives à la présentation et aux informations fournies. 2, fiche 2, Français, - assertion%20relative%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wheel alignment
1, fiche 3, Anglais, wheel%20alignment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réglage de la géométrie
1, fiche 3, Français, r%C3%A9glage%20de%20la%20g%C3%A9om%C3%A9trie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réglage des trains 2, fiche 3, Français, r%C3%A9glage%20des%20trains
correct, nom masculin
- alignement des roues 3, fiche 3, Français, alignement%20des%20roues
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Réglage de la suspension des trains, en particulier du train avant et de la direction d’un véhicule automobile. 4, fiche 3, Français, - r%C3%A9glage%20de%20la%20g%C3%A9om%C3%A9trie
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En plus de l’équilibrage des roues, il convient de faire le réglage de la géométrie. 4, fiche 3, Français, - r%C3%A9glage%20de%20la%20g%C3%A9om%C3%A9trie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
alignement des roues : Le mot «alignement» est impropre parce qu’il n’est pas question d’alignement dans le réglage du train avant. 4, fiche 3, Français, - r%C3%A9glage%20de%20la%20g%C3%A9om%C3%A9trie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Dans l'usage courant, les garagistes et les mécaniciens parlent du réglage du parallélisme, même si en réalité le réglage du parallélisme n’ est qu'une des quatre opérations du réglage des trains. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9glage%20de%20la%20g%C3%A9om%C3%A9trie
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
réglage des trains; réglage de la géométrie : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 5, fiche 3, Français, - r%C3%A9glage%20de%20la%20g%C3%A9om%C3%A9trie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento y reparación (Vehículos automotores y bicicletas)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Sistemas de dirección (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- alineamiento de las ruedas
1, fiche 3, Espagnol, alineamiento%20de%20las%20ruedas
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-05-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Accounting
- Government Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reliability
1, fiche 4, Anglais, reliability
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fiabilité
1, fiche 4, Français, fiabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Qualité essentielle de l'information contenue dans les états financiers, qui fait que les utilisateurs peuvent avoir confiance que la présentation des opérations et des faits sous-jacents est conforme à la réalité et raisonnablement exempte d’erreur et de parti pris. 1, fiche 4, Français, - fiabilit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La fiabilité de l’information est fonction des qualités particulières suivantes: l’image fidèle, la vérifiabilité et la neutralité, qui est tempérée par la prudence en cas d’incertitude. 1, fiche 4, Français, - fiabilit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Accounting
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- substance over form principle
1, fiche 5, Anglais, substance%20over%20form%20principle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- substance over form 2, fiche 5, Anglais, substance%20over%20form
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An accounting rule which consists of presenting in the financial statements the economic substance of a transaction rather than its legal form. 3, fiche 5, Anglais, - substance%20over%20form%20principle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comptabilité
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- principe de la primauté de la substance sur la forme
1, fiche 5, Français, principe%20de%20la%20primaut%C3%A9%20de%20la%20substance%20sur%20la%20forme
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- primauté de la substance sur la forme 1, fiche 5, Français, primaut%C3%A9%20de%20la%20substance%20sur%20la%20forme
correct, nom féminin
- principe de la prééminence de la réalité sur l’apparence 1, fiche 5, Français, principe%20de%20la%20pr%C3%A9%C3%A9minence%20de%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9%20sur%20l%26rsquo%3Bapparence
correct, nom masculin, Europe
- prééminence de la réalité sur l’apparence 1, fiche 5, Français, pr%C3%A9%C3%A9minence%20de%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9%20sur%20l%26rsquo%3Bapparence
correct, nom féminin, Europe
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En comptabilité, principe voulant que les opérations et les faits soient comptabilisés et présentés d’une manière qui exprime leur substance ou la réalité économique qui les sous-tend plutôt que leur forme juridique. En vérification(audit, révision), ce principe oblige le professionnel comptable à s’assurer que l'entité a bien comptabilisé la substance de toutes les opérations et de tous les faits plutôt que tenu compte de leur seule forme. 2, fiche 5, Français, - principe%20de%20la%20primaut%C3%A9%20de%20la%20substance%20sur%20la%20forme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- representational faithfulness
1, fiche 6, Anglais, representational%20faithfulness
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fidélité
1, fiche 6, Français, fid%C3%A9lit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Qualité de l'information financière qui fait qu'elle présente une image fidèle de la réalité, c'est-à-dire une image qui concorde avec les opérations et faits sous-jacents. 1, fiche 6, Français, - fid%C3%A9lit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- risk of incorrect rejection
1, fiche 7, Anglais, risk%20of%20incorrect%20rejection
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- risque de rejet injustifié
1, fiche 7, Français, risque%20de%20rejet%20injustifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Risque que le vérificateur(auditeur, réviseur) tienne pour inexact un solde de compte ou une catégorie d’opérations alors qu'en réalité, celui-ci ne contient pas d’inexactitude importante. 1, fiche 7, Français, - risque%20de%20rejet%20injustifi%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- risk of incorrect acceptance
1, fiche 8, Anglais, risk%20of%20incorrect%20acceptance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- risque d’acceptation injustifiée
1, fiche 8, Français, risque%20d%26rsquo%3Bacceptation%20injustifi%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Risque que le vérificateur(auditeur, réviseur) juge acceptable un solde de compte ou une catégorie d’opérations alors qu'en réalité, celui-ci contient une ou plusieurs inexactitudes importantes. 1, fiche 8, Français, - risque%20d%26rsquo%3Bacceptation%20injustifi%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cork
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- worked cork
1, fiche 9, Anglais, worked%20cork
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Raw, semi-manufactured or manufactured cork transformed primarily by cutting, granulation or agglomeration. 1, fiche 9, Anglais, - worked%20cork
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - worked%20cork
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Liège
Fiche 9, La vedette principale, Français
- liège ouvré
1, fiche 9, Français, li%C3%A8ge%20ouvr%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Liège brut semi-préparé ou préparé ayant subi une ou plusieurs opérations primaires comme taille, granulation ou agglomération. 1, fiche 9, Français, - li%C3%A8ge%20ouvr%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Parmi tous les produits énumérés dans la catégorie des lièges ouvrés, certains sont en réalité, par destination, des produits semi-ouvrés, c'est-à-dire nécessitant encore des opérations industrielles pour trouver leur forme définitive d’emploi; à titre d’exemple, on peut citer les bandes, les carrés. 1, fiche 9, Français, - li%C3%A8ge%20ouvr%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terme et définitions normalisés par l’ISO. 2, fiche 9, Français, - li%C3%A8ge%20ouvr%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


