TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REALITE TERRAIN [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-12-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
- Geological Research and Exploration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground truth
1, fiche 1, Anglais, ground%20truth
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ground information 2, fiche 1, Anglais, ground%20information
correct
- ground verification 3, fiche 1, Anglais, ground%20verification
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In remote sensing, measurements made on the ground to support, confirm, or help calibrate observations made from aerial or space platforms. 4, fiche 1, Anglais, - ground%20truth
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Some volunteers are in cities where national governments can be lobbied; many are in remote locations where they can verify ground truth about logging, mining, fishing operations, and toxic waste disposal. 5, fiche 1, Anglais, - ground%20truth
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ground truth: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 1, Anglais, - ground%20truth
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réalité de terrain
1, fiche 1, Français, r%C3%A9alit%C3%A9%20de%20terrain
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vérité au sol 2, fiche 1, Français, v%C3%A9rit%C3%A9%20au%20sol
correct, nom féminin
- vérité-sol 3, fiche 1, Français, v%C3%A9rit%C3%A9%2Dsol
à éviter, voir observation, nom féminin
- vérité-terrain 4, fiche 1, Français, v%C3%A9rit%C3%A9%2Dterrain
à éviter, voir observation, nom féminin
- vérité de terrain 4, fiche 1, Français, v%C3%A9rit%C3%A9%20de%20terrain
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'on utilise des images par satellite pour estimer les superficies cultivées, chaque image nécessite l'élaboration d’un algorithme de classification qui lui est propre. L'exactitude de cette classification doit être vérifiée, grâce à une comparaison avec de petits échantillons de terres, c'est-à-dire la «réalité de terrain» [...] 5, fiche 1, Français, - r%C3%A9alit%C3%A9%20de%20terrain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
réalité de terrain : désignation normalisée par la Commission de terminologie et de télédétection aérospatiale et uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 6, fiche 1, Français, - r%C3%A9alit%C3%A9%20de%20terrain
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les désignations «vérité-terrain», «vérité de terrain» et «vérité-sol» sont des calques de l’anglais. 7, fiche 1, Français, - r%C3%A9alit%C3%A9%20de%20terrain
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Cartografía
- Investigaciones y prospecciones geológicas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- datos de campo
1, fiche 1, Espagnol, datos%20de%20campo
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Información obtenida sobre el terreno, como ayuda en la interpretación de datos obtenidos por teledetección. 1, fiche 1, Espagnol, - datos%20de%20campo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Physical Geography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- geographical data
1, fiche 2, Anglais, geographical%20data
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Géographie physique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- données géographiques
1, fiche 2, Français, donn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de données géométriques et descriptives, d’images(télédétection) et de données de terrain spatialisées qui permettent de cerner une réalité géographique. 1, fiche 2, Français, - donn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-08-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Surveying
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- horizontal control point
1, fiche 3, Anglais, horizontal%20control%20point
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A point whose horizontal coordinates, or whose distance and direction to other points of like kind, are known accurately enough that they can be assumed known in further surveys. 1, fiche 3, Anglais, - horizontal%20control%20point
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télédétection
- Arpentage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- point de contrôle horizontal
1, fiche 3, Français, point%20de%20contr%C3%B4le%20horizontal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] le nombre de points de contrôle nécessaire peut être ajusté par rapport à la réalité du terrain [...] Pour la basse résolution, la disposition des points de contrôle doit respecter la densité suivante [...] Un point de contrôle vertical tous les deux modèles et un point de contrôle horizontal tous les six modèles. 2, fiche 3, Français, - point%20de%20contr%C3%B4le%20horizontal
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-08-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Surveying
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vertical control point
1, fiche 4, Anglais, vertical%20control%20point
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A point whose elevation or geodetic height is known accurately enough that it can be assumed known in further surveys. 1, fiche 4, Anglais, - vertical%20control%20point
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télédétection
- Arpentage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- point de contrôle vertical
1, fiche 4, Français, point%20de%20contr%C3%B4le%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] le nombre de points de contrôle nécessaire peut être ajusté par rapport à la réalité du terrain [...] Pour la basse résolution, la disposition des points de contrôle doit respecter la densité suivante [...] Un point de contrôle vertical tous les deux modèles et un point de contrôle horizontal tous les six modèles. 2, fiche 4, Français, - point%20de%20contr%C3%B4le%20vertical
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- supervised classification
1, fiche 5, Anglais, supervised%20classification
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A computer-implemented process through which each measurement vector is assigned to a class according to a specified decision rule, where the possible classes have been defined based on representative training samples of known identity. 2, fiche 5, Anglais, - supervised%20classification
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télédétection
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- classification dirigée
1, fiche 5, Français, classification%20dirig%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- classification supervisée 1, fiche 5, Français, classification%20supervis%C3%A9e
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Méthode déterministe destinée à obtenir des classes de pixels ou des catégories thématiques par un traitement interactif des données en fonction de la réalité de terrain. 2, fiche 5, Français, - classification%20dirig%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- evaluation of evidence
1, fiche 6, Anglais, evaluation%20of%20evidence
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- weighing the evidence 2, fiche 6, Anglais, weighing%20the%20evidence
voir observation, moins fréquent
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... there are many aspects to the profession of surveying. Some of the aspects on which we place the highest importance are the evaluation of evidence, discovery and analysis of prior records and application of judgement. 3, fiche 6, Anglais, - evaluation%20of%20evidence
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The term "weighing the evidence" is a less common term submitted by Mrs. Josée Bastien from the Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec. 2, fiche 6, Anglais, - evaluation%20of%20evidence
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- analyse foncière
1, fiche 6, Français, analyse%20fonci%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] procédé de recherche des justes limites d’un bien-fonds en décomposant la réalité foncière en ses éléments les plus simples. 2, fiche 6, Français, - analyse%20fonci%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La réalité foncière, c'est l'état actuel du bien-fonds, considérant tous les éléments qui ont présidé à sa formation en regard de ceux qui ont pu le modifier dans le temps. C'est seulement après l'analyse des données recueillies sur le terrain en rapport avec les informations récoltées dans les archives publiques(bureau de la publicité des droits, service de l'arpentage, ministère des Transports, etc.), privées(greffes d’arpentage) et autres sources qu'il sera possible à l'arpenteur-géomètre d’émettre une opinion éclairée sur la réalité et les limites d’un bien-fonds. La qualité et l'étendue du levé et des recherches sont garants d’un résultat juste et correct, à condition toutefois que ces éléments soient entrecoupés et fondus en ordre, tel que prescrit par la loi et conformément à l'interprétation fournie par la jurisprudence et la doctrine. 2, fiche 6, Français, - analyse%20fonci%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Environmental Management
- Remote Sensing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- land-use classification
1, fiche 7, Anglais, land%2Duse%20classification
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- land use classification 2, fiche 7, Anglais, land%20use%20classification
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A land-use classification is a classification providing information on land cover, and the types of human activity involved in land use. It may also facilitate the assessment of environmental impacts on, and potential or alternative uses of, land. 1, fiche 7, Anglais, - land%2Duse%20classification
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
land use classification: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 7, Anglais, - land%2Duse%20classification
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Gestion environnementale
- Télédétection
Fiche 7, La vedette principale, Français
- classification selon l’utilisation des terres
1, fiche 7, Français, classification%20selon%20l%26rsquo%3Butilisation%20des%20terres
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- classification de l’utilisation des terres 2, fiche 7, Français, classification%20de%20l%26rsquo%3Butilisation%20des%20terres
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Classification de l’utilisation des terres.- La classification utilisée pour définir l’utilisation des terres est basée sur une approche dichotomique et comprend deux niveaux principaux : un niveau de base, comprenant des classes globales destinées à une évaluation des ressources forestières au niveau mondial; un niveau de classification plus spécifique, comprenant des classes additionnelles, destiné à prendre en compte les nécessités nationales et sous-nationales. [...] La classification de base comprend les classes globales suivantes : forêts; autres terres boisées; autres terres; eaux continentales. Le second niveau de classification inclut des classes plus détaillées [...] établies pour répondre au besoin spécifique du pays. La plupart d’entre elles peuvent être utilisées pour décrire les ressources forestières dans la majorité des pays. 3, fiche 7, Français, - classification%20selon%20l%26rsquo%3Butilisation%20des%20terres
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La télédétection est particulièrement bien adaptée à une identification complète de terres et d’unités de terre [...] De plus, une réalité de terrain incorrecte ou insuffisante peut donner lieu à des erreurs de classification. 4, fiche 7, Français, - classification%20selon%20l%26rsquo%3Butilisation%20des%20terres
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
classification de l’utilisation des terres : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 7, Français, - classification%20selon%20l%26rsquo%3Butilisation%20des%20terres
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-07-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Queenston Heights
1, fiche 8, Anglais, Queenston%20Heights
correct, voir observation, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The ungazetteered name of an entity, "Queenston Heights", an uninhabited place named after the gazetteered inhabited entity, "Queenston"; the specific in "Queenston Heights National Historic Site (Ont.)", a national historic site managed by Parks Canada. In source BT-176, 1987, p. 133, "heights" is defined as an "area of high land rising above the adjacent land or water". 2, fiche 8, Anglais, - Queenston%20Heights
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordinates of Queenston: 43°10' 79°03' (Ontario). The coordinates of the Queenston Heights National Historic Site are not given in the Gazetteer of Ontario. 3, fiche 8, Anglais, - Queenston%20Heights
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 8, La vedette principale, Français
- hauteurs de Queenston
1, fiche 8, Français, hauteurs%20de%20Queenston
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une entité non habitée et non répertoriée, les «hauteurs de Queenston»(la partie élevée du lieu habité appelé «Queenston»), nommée d’après l'entité habitée répertoriée «Queenston»; spécifique dans «lieu historique national des Hauteurs-de-Queenston(Ont.) », un lieu historique national géré par Parcs Canada. Dans la source BT-176, 1987, p. 133, on définit «hauteurs» comme une «terre qui, par sa hauteur, domine les terres et les eaux adjacentes». On n’ écrit pas «Hauteurs de Queenston» ou «Hauteurs-de-Queenston» car la désignation décrit une configuration de terrain qui ne correspond pas à une réalité désignée officiellement sur le plan géographique ou administratif. 2, fiche 8, Français, - hauteurs%20de%20Queenston
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées de Queenston : 43°10’ 79°03’ (Ontario). Les coordonnées du lieu historique national des Hauteurs-de-Queenston ne sont pas fournies dans le Répertoire de l’Ontario. 3, fiche 8, Français, - hauteurs%20de%20Queenston
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 8, Français, - hauteurs%20de%20Queenston
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Queenston Heights
- Hauteurs de Queenston
- Hauteurs-de-Queenston
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-05-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- temporal difference
1, fiche 9, Anglais, temporal%20difference
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[The] difference between ground truth and date-of-scene overpass by a satellite. 2, fiche 9, Anglais, - temporal%20difference
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
temporal difference: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 9, Anglais, - temporal%20difference
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Short temporal difference. 3, fiche 9, Anglais, - temporal%20difference
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 9, La vedette principale, Français
- écart temporel
1, fiche 9, Français, %C3%A9cart%20temporel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Écart-temps entre la réalité de terrain et la date de survol de la scène par un satellite. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9cart%20temporel
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne les satellites ERS, la mission tandem consiste dans un mode d’acquisition d’une même surface, mais avec un écart temporel de 24 heures. 3, fiche 9, Français, - %C3%A9cart%20temporel
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
écart temporel : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 9, Français, - %C3%A9cart%20temporel
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Faible écart temporel. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9cart%20temporel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Spacecraft
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ground truth radiometer
1, fiche 10, Anglais, ground%20truth%20radiometer
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- GTR 2, fiche 10, Anglais, GTR
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A sensor used to obtain ground truth data that is used in the validation and calibration of remotely sensed data. 3, fiche 10, Anglais, - ground%20truth%20radiometer
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The operator directs the radiometer at the surface from which the spectral response is needed. Then this known spectral response can be compared to those in an image that needs classifying. 2, fiche 10, Anglais, - ground%20truth%20radiometer
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
ground truth radiometer; GTR: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 10, Anglais, - ground%20truth%20radiometer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Engins spatiaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- radiomètre de données de terrain
1, fiche 10, Français, radiom%C3%A8tre%20de%20donn%C3%A9es%20de%20terrain
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- GTR 1, fiche 10, Français, GTR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Radiomètre servant à obtenir des données de réalité de terrain utilisées lors de la validation et de l'étalonnage des données de télédétection. 1, fiche 10, Français, - radiom%C3%A8tre%20de%20donn%C3%A9es%20de%20terrain
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
radiomètre de données de terrain; GTR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 1, fiche 10, Français, - radiom%C3%A8tre%20de%20donn%C3%A9es%20de%20terrain
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rear lot line 1, fiche 11, Anglais, rear%20lot%20line
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 11, La vedette principale, Français
- limite arrière du terrain 1, fiche 11, Français, limite%20arri%C3%A8re%20du%20terrain
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ligne arrière du terrain 1, fiche 11, Français, ligne%20arri%C3%A8re%20du%20terrain
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Les termes "limite arrière du terrain" et "ligne arrière du lot"] ne sont pas synonymes, bien qu'ils correspondent parfois à la même réalité. 1, fiche 11, Français, - limite%20arri%C3%A8re%20du%20terrain
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- side lot line 1, fiche 12, Anglais, side%20lot%20line
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 12, La vedette principale, Français
- limite latérale du terrain 1, fiche 12, Français, limite%20lat%C3%A9rale%20du%20terrain
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ligne latérale du terrain 1, fiche 12, Français, ligne%20lat%C3%A9rale%20du%20terrain
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Les termes "limite latérale du terrain" et "ligne latérale du lot"] ne sont pas synonymes, bien qu'ils correspondent parfois à la même réalité. 1, fiche 12, Français, - limite%20lat%C3%A9rale%20du%20terrain
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- side lot line 1, fiche 13, Anglais, side%20lot%20line
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ligne latérale du lot 1, fiche 13, Français, ligne%20lat%C3%A9rale%20du%20lot
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Les termes "limite latérale du terrain" et "ligne latérale du lot"] ne sont pas synonymes, bien qu'ils correspondent parfois à la même réalité. 1, fiche 13, Français, - ligne%20lat%C3%A9rale%20du%20lot
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- rear lot line 1, fiche 14, Anglais, rear%20lot%20line
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ligne arrière du lot 1, fiche 14, Français, ligne%20arri%C3%A8re%20du%20lot
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[Les termes "limite arrière du terrain" et ligne arrière du lot"] ne sont pas synonymes, bien qu'ils correspondent parfois à la même réalité. 1, fiche 14, Français, - ligne%20arri%C3%A8re%20du%20lot
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- reflective plane 1, fiche 15, Anglais, reflective%20plane
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- plan réfléchissant 1, fiche 15, Français, plan%20r%C3%A9fl%C3%A9chissant
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
--plan, généralement en béton, dont les propriétés réfléchissantes sont connues et sur lequel s’effectuent les mesures. Un correctif est apporté selon le terrain sur lequel l'engin fonctionne en réalité. 1, fiche 15, Français, - plan%20r%C3%A9fl%C3%A9chissant
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


