TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REALITES ORGANISATIONNELLES [2 fiches]

Fiche 1 2017-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
CONT

... organizational realities and the legal obligations related to implementing the provisions of employment equity legislation.

Terme(s)-clé(s)
  • organizational reality

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
CONT

[...] les réalités organisationnelles et les obligations légales associées à la mise en œuvre des dispositions de la législation sur l'équité en emploi.

Terme(s)-clé(s)
  • réalité organisationnelle

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
CONT

The Orientation to Employment Equity Course aims to increase understanding of federal Public Service employment equity issues, organizational realities and the legal obligations related to implementing the provisions of employment equity legislation.

CONT

The TBS [Treasury Board Secretariat], in collaboration with the Public Service Commission of Canada, has designed the Employment Equity Orientation Course for employees in the field of employment equity/human resources management.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
CONT

Le Cours d’orientation en équité en emploi vise à faire mieux comprendre les questions d’équité en emploi de la fonction publique fédérale, les réalités organisationnelles et les obligations légales associées à la mise en œuvre des dispositions de la législation sur l'équité en emploi.

CONT

Le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada a conçu, en collaboration avec la Commission de la fonction publique du Canada, le Cours d’orientation en équité en emploi à l’intention des employés du domaine de l’équité en emploi et la gestion des ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :