TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REAMENAGER DEPENSES [3 fiches]

Fiche 1 2002-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Financial and Budgetary Management

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Gestion budgétaire et financière

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Translation (General)
CONT

[Action] is needed on three major, closely linked priorities ... reducing the deficit primarily through spending reductions and re-engineering government to deliver greater value for, and accountability to, taxpayers ...

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Traduction (Généralités)
CONT

[Il faut agir dans trois grands dossiers étroitement liés [...] réduire le déficit principalement en comprimant les dépenses, et réaménager le secteur public afin que les contribuables en aient davantage pour leur agent et que l'État rende davantage compte de ses actes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Traduction (Généralités)
CONT

[Il faut agir dans trois grands dossiers étroitement liés] [...] réduire le déficit principalement en comprimant les dépenses, et réaménager le secteur public afin que les contribuables en aient davantage pour leur argent et que l'État rende davantage compte de ses actes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :