TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REAMORCER [5 fiches]

Fiche 1 2013-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Provoquer de nouveau l’exécution de l’amorce.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
DEF

Detener y volver a arrancar un sistema operativo, lo cual ocurre generalmente debido a la intervención del operador como resultado de un problema.

OBS

La Fundación del Español Urgente recuerda que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar (calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
OBS

Shield: The protection provided by a file-shielded program. The program so protected will monitor itself on loading and, if infected, the shield will pause execution, inform the user of the virus condition, and offer the following options: reboot the system; restore the program to its original state and continue processing; restore the program to its original state and exit to DOS; execute as is; take no action, but immediately exit to DOS.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
OBS

Blindage : protection offerte par un programme blindé. Ce programme s’autovérifie quand il est chargé; en cas d’infection, le blindage bloque l'exécution du programme, informe l'utilisateur de la présence d’un virus et offre les options suivantes :réamorcer le système; rétablir l'état initial du programme et poursuivre; rétablir l'état initial du programme, sortir et passer à DOS; exécuter le programme tel quel; ne prendre aucune mesure, mais sortir immédiatement et passer à DOS.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Oil and Natural Gas Extraction
DEF

In the oil field, to begin or start (as to break circulation or break tour).

OBS

break circulation: To establish circulation of drilling fluids after a period of static conditions.

Français

Domaine(s)
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
DEF

A drill hole charged with explosives, in which all or part of the explosive has failed to detonate.

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
CONT

Traitement des ratés.(...) La plupart du temps, le procédé le plus sûr pour annuler un coup de mine raté(...) est de la réamorcer et le tirer à nouveau dans le plus bref délai(...). Les trous ratés, chargés de NA/H, doivent être lavés à l'eau en entier avant de les faire sauter à nouveau.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Metering Instruments
CONT

If any part of a meter system is drained for any reason the entire system shall be re-primed and re-filled and the register set to zero before the meter is used for the next measurement.

OBS

re-prime: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 291.

Français

Domaine(s)
  • Compteurs de consommation et débitmètres
OBS

réamorcer : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 291.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :