TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REANIMATION CARDIO-PULMONAIRE [10 fiches]

Fiche 1 2026-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • First Aid
  • Cardiovascular System
  • Respiratory System
OBS

Cardiopulmonary resuscitation is a first-aid technique that is used when the victim's heart stops beating. It consists of artificial respiration, for example, mouth-to-mouth, as well as of chest compressions. Chest compressions cause blood to flow through the body, while artificial respiration provides oxygen to the lungs.

Terme(s)-clé(s)
  • cardio-pulmonary resuscitation
  • cardio-respiratory resuscitation

Français

Domaine(s)
  • Secourisme
  • Système cardio-vasculaire
  • Appareil respiratoire
OBS

La réanimation cardiorespiratoire est une technique de premiers soins employée lorsque le cœur de la victime cesse de battre. Elle consiste à alterner la respiration artificielle, par exemple, le bouche-à-bouche, et les compressions thoraciques afin de maintenir la circulation du sang et l’apport d’oxygène à l’organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • réanimation cardio-respiratoire
  • réanimation cardio-pulmonaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Primeros auxilios
  • Sistema cardiovascular
  • Aparato respiratorio
DEF

Conjunto de técnicas estandarizadas que, aplicadas ordenadamente, tienen la finalidad de resolver las situaciones de paro cardiorespiratorio (PCR) sustituyendo primero y reinstaurando después la respiración y la circulación espontáneas.

CONT

La reanimación cardiopulmonar (RCP), o reanimación cardiorespiratoria (RCR) es un conjunto de maniobras temporales y normalizadas internacionalmente destinadas a asegurar la oxigenación de los órganos vitales cuando la circulación de la sangre de una persona se detiene súbitamente, independientemente de la causa de la parada cardiorrespiratoria.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Respiratory System
CONT

Comparison of the esophageal obturator airway and endotracheal intubation in prehospital ventilation during CPR. (In Chest, 1985, 87 (6) 814-819, cited in PASCAL data base.)

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Appareil respiratoire
CONT

Le tube endotrachéal reste le meilleur bien que son utilisation universelle soit impossible alors que le tube obturateur œsophagien pourrait présenter un intérêt à la phase préhospitalière de la réanimation cardio-pulmonaire.(Relevé dans Chest, 1985, 87(6) 814-819, cité dans la base de données PASCAL.)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Paramedical Staff

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel para-médical

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
  • Coast Guard
  • The Heart
OBS

First Aid, Coast Guard

OBS

CPR: [cardiopulmonary resuscitation]

Terme(s)-clé(s)
  • Cardiopulmonary Resuscitation Certificate

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
  • Garde côtière
  • Cœur
OBS

Source(s) : Document de politique sur les certificats des systèmes de la flotte, OFGC [Ordonnances de la flotte de la Garde côtière].

OBS

RPC :[réanimation cardio-pulmonaire]

Terme(s)-clé(s)
  • Certificat réanimation cardio-pulmonaire

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Cardiovascular System
  • Respiratory System
DEF

An apparatus that simultaneously assists the patient's breathing and applies external cardiac massage.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Système cardio-vasculaire
  • Appareil respiratoire

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Swimming

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Natation

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
CONT

What might plumbers teach doctors?. Maybe how to save a life. There is a new device for cardiopulmonary resuscitation. It's a toilet plunger, basically. Unlike traditional CPR, where human hands compress the chest to pump blood, the Cardiopump both compresses and decompresses. Rescue workers in several cities will soon start using the tool.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
OBS

Pompe de réanimation cardio-pulmonaire.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
OBS

manikin: An anatomical model of the human body, usually with movable and detachable parts ... and used for various teaching purposes.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Cardiovascular System

Français

Domaine(s)
  • Système cardio-vasculaire
OBS

utilisé dans les cours de réanimation cardio-pulmonaire

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :